Холодный день на солнце
Шрифт:
– Фарн уae хaeдзарaeн! [13] – восклицает он.
Тот, что с платьем, раздраженно косится на него, и жених тушуется.
Розовощекий, чернобровый, упитанный, с римской стрижкой и розовым галстуком. Бусик, а не Эльбрус. Бусик. Эдакий осетинский буц хаст сывaeллон [14] . Из тех, кого до тридцати треплют за щеку многочисленные тетушки. Стоит растерянный с ведром конфет.
За его плечом возникает мамино лицо. Мама что-то шепчет ему на ухо и подталкивает кулаком в спину. Бусик недоуменно оглядывается, потом, возвращает на лицо свою наивную улыбку и делает шаг к нам.
13
Мир вашему дому (осет.).
14
Избалованный ребенок (осет.).
– Крышку сними, – говорит сквозь зубы товарищ с платьем.
Тот, что с коробочкой, снимает крышку.
– Адон та уын сиахсы къаффеттae! – говорит мама. – Райсут дзы, чызджытae [15] .
Бусик подходит по очереди к каждой девушке, протягивает ведерко, и девушки достают по конфете. Когда очередь доходит до меня, кажется, что в его глазах загорается пламя. Я вздрагиваю, чуть не уронив конфету, но тут же соображаю, что это просто еще одна вспышка. Бусик переходит к четырнадцатилетней кузине, потом к другим девушкам. Потом у него отнимают ведерко, и он вместе с товарищами сумбурно и скомканно дарит невесте платье. Ему в руки суют бархатную коробочку. Девушки включают камеры на телефонах. Бусик вынимает кольцо и надевает его на палец раскрасневшейся Илоне. Илона надевает ему кольцо в ответ. Это и есть вершина жизни?
15
А это конфеты от жениха!.. – Возьмите, девушки (осет.).
– Все, ребята, – говорит мама. – Пойдемте отсюда, оставим невесту с девушками. Пойдемте, пойдемте. Вас ждут нуазaeнтae [16] .
Жених и товарищи покидают комнату. Цветные платья окружают Илону.
– Покажи, покажи!
– Ничего себе!
– Бриллиантов карата на два!
– Эй, я еще не видела!
Когда шум вокруг кольца стихает, все переключаются на новое платье.
– В нем я буду вначале, – объясняет Илона. – Но поеду я, конечно, в разгaeмттae [17] .
16
Напитки (осет.).
17
Грубо говоря, этнический женский наряд.
Мама зовет меня на кухню.
– Отнеси в комнату мужчин. – Она вручает мне тарелки с пахлавой и наполеоном.
Прежде чем выйти, замечаю на столе три пустых бокала рядом с откупоренной бутылкой Brentino – в каждом банкнота в пять тысяч рублей.
– Нехило они заплатили, – говорю я. – За дешевое-то итальянское винище.
– Эх, Зарина, – качает головой мама. – Не говори лишнего. Неси тарелки, и все.
За столом восемь мужчин. За старшего – мой отец. Осторожно расставляю тарелки. Уже на выходе слышу, как кто-то говорит Бусику:
– Так, ты в таможне работаешь?.. Что надо, чтобы машину из Грузии пригнать?
У Илоны застаю девичье общество за разговором о свадебной музыке.
– Слыхали? – говорит розовое платье. – У жениха будет петь Сухраб Будайчиты.
– Ой, я его не люблю, – стонет зеленое. – Слишком слащавый.
– Слащавый не слащавый, но знаешь, сколько он берет за одно выступление?
– Сколько?
– Около ста. Дороже его только Хадикова и Дзуцев.
– Хадикова столько за одну песню берет.
– Да ну, серьезно?
– А кто будет петь у вас?
– Ох! – отмахивается Илона.
– Ну, кто? Лагкуев?
– Нет.
– Габуева?
– Нет.
– Илурова?
– Нет.
– Ну, кто? Ну, скажи.
Илона сдается:
– Игорь Фидаров.
Становится очень тихо. Потом кто-то говорит:
– Ну и что такого? Он не так уж плох.
– Эй, а вы слышали про девушку, которая разделась на улице? – вдруг говорит бирюзовое платье.
– Это ужас! – отзывается розовое. – Надо же такой дурой быть!
– Говорят, она это на спор.
– И на что поспорила?
– На однокомнатную квартиру.
– Разве стоит однокомнатная квартира того, чтобы на тебя пальцем показывали? Теперь ей все равно придется уехать отсюда. Житья не дадут.
– Самое ужасное, – печалится четырнадцатилетняя кузина, – что и на ней кто-нибудь женится.
– Да нет. Осетин не женится.
– Женится-женится. И не на таких нынешние парни женятся.
Я разворачиваю конфету. Зеленое платье оборачивается на шорох фольги.
– Ты что! Ее нельзя есть сегодня!
– Почему?
– Ее нужно положить под подушку, – объясняет коралловое платье. – Тогда во сне ты увидишь суженого.
– Отлично, – говорю я и забрасываю конфету в рот. – Мне и без этого кошмаров хватает.
– Эх, Зарина, – вздыхает Илона.
Выходим от Арлеты и Феликса в половине первого ночи.
– Ты пил? – спрашивает мама.
– Компот, – отвечает отец. – А эти молодые хорошо накатили, хоть и за рулем.
– Безответственно. Заря, садись спереди.
Я берусь за ручку дверцы и тут же отпускаю ее.
– Вот так, – усмехается отец. – Уже забыла, с какой стороны у меня руль.
Смущенно обхожу машину и сажусь на пассажирское кресло слева. В дороге отец вдруг произносит:
– Не нравится мне это.
– Что именно? – спрашивает мама.
– Бусик этот. Не хочу наговаривать. Может быть, он сам и хороший человек. Но вот один из его друзей весь вечер делал вид, будто не знаком со мной.
– Ты мог обознаться.
– Что бы там ни говорили, мы иногда запоминаем пациентов в лицо. Особенно если они приходят не раз.
У друзей родителей Стеллы была однокомнатная квартира на «Баррикадной», и они сдали нам ее по щадящей цене. Их больше волновало, что в квартире «не будет бардака», чем сколько они заработают.
Стелла готовилась к вступительным экзаменам в аспирантуру, а я искала работу.
Я откликалась на пятьдесят вакансий в день и ходила на два собеседования в неделю. Каждый раз, когда я отвечала по телефону на очередное родительское «Ну как успехи?», уверенности, что я что-то найду, становилось все меньше. Хуже всего было, когда мама говорила:
– Ты не отчаивайся. Спокойно ищи работу. Если закончатся деньги, мы еще пришлем.
Страшно было вернуться неудачницей, еще страшнее – уехать, чтобы остаться нахлебницей.
Через месяц меня взяли менеджером по снабжению в компанию с названием «Нарвал Трейд». Им нужен был человек с экономическим образованием и свободным немецким. Девушка, проводившая собеседование, кроме прочего, спросила:
– Что означает слово «нарвал» в нашем названии?
– Дельфина с бивнем?
– Отлично. Большинство отвечает, что это глагол.