Холодный, расчётливый и нелюбимый
Шрифт:
Медленно подняла голову и посмотрела на этого человека: уверенный в себе и властный мужчина, отличный хозяин и тонкого ума стратег, любящий отец и проницательный муж. Горько было признавать, но Херр Маршал фон Стейнвегг, Ингвар (я осторожно пробовала на языке его имя), оказался вовсе не плохим человеком, как показалось на первый взгляд. Если бы не изначальная вражда, то мы вполне могли быть друзьями.
Постепенно я привыкла к нему. Сначала, конечно, бунтовала, но, как ни странно, с Ингваром я чувствовала себя защищённой. А какая женщина не хочет опираться на сильное плечо? Маршал Эволетта был настоящим мужчиной. И пусть я так и не полюбила его, но в физическом плане мы были единым целым.
— Вы же знаете, Херр… Ингвар, — я тут же поправилась, поймав на себе укоряющий взгляд. — Куда я от Вас денусь, — в моих словах однако не сквозила обречённость, просто констатация факта.
— Но, признайтесь, Тайлетта, Вы подумали об этом, — муж не угрожал, но от него невозможно было ничего скрыть. Этот человек проникал в мои мысли.
— Было дело, самую малость, — призналась я.
— Но Вы решили остаться, — не без удовлетворения подметил муж, пропуская сквозь пальцы мои рассыпавшиеся на его груди волосы.
— Здесь дом мой дом, — тихо ответила, и я на самом деле это чувствовала.
Ингвар в полуоборот развернулся ко мне и настойчиво опрокинул на спину, но я и не думала сопротивляться, убирая попавшую на его лицо прядь волос.
— Именно. Здесь Ваш дом.
Да, это так. Это так.
Пальцами руки коснулась его кожи, обвела контур лица и погладила светлую колючую щетину.
— Но, всё же, как Вы оказались так скоро? У Вас же учения далеко от дома были.
— Элементарно, моя ундина, — муж засмеялся мне в губы. — А как Сами думаете?
— Буран? — неуверенно я озвучила свою версию.
— Ну, вот Вы сами и догадались, — Ингвар нежно покрывал поцелуями моё лицо. — Он же моё творение, а я обыкновенно имею с ними телепатическую связь. Бурану сразу не понравились энергетика этих уродов, и я ощутил переданное им чувство опасности. Ну, а там — дело техники.
— Вы сомневались в моих способностях?
Зерно обиды червячком зашевелилось во мне, однако супруг на этот вопрос просто поцеловал меня.
— Вопрос риторический. Но Вы же должны понимать, Тайлетта, что я не последний человек в государстве. В вопросе безопасности своей семьи я должен быть уверен.
— Поцелуйте меня ещё раз, мой маршал.
Любые слова были не нужны — мы и без них понимали друг друга.
Полная луна осветила нас, лежащих в объятиях друг друга, — умиротворение и спокойствие отразилось на наших лицах, погружавшихся в царство Морфея.
Глава 21
Небывалая жара напала на Эволетт; вот уже две недели жители, как и сама природа, изнемогали от палящего зноя. В это самое время я была как никогда востребована и с помощью своей магии спасала поместье и близлежащие леса от пересыхания и пожара. Да, мой супруг, Херр Маршал фон Стейнвегг, полностью освободил меня от антимагических оков. Да и не нужны они были больше ни ему, ни мне. Смысл? Я просто приняла действительность такой, какая она есть. И, если признаться, то полегчало от такого решения нам обоим — Ингвару не нужно было больше пребывать в постоянном напряжении со мной, а я перестала чувствовать себя пленницей. Теперь я была просто женой, матерью и хозяйкой поместья.
Как-то само собой повелось, что сидеть в обновлённой беседке в дружной компании, состоящей из нас с Ингваром, Херр Рафаэлем с Шарлоттой и нашей всеобщей любимицей Фрау Гризель, стало уже традицией. Мы комфортно разместились на мягких подушках и вели непринуждённую беседу, поедая мороженое.
Стефан с Алленом устроили настоящий морской бой в бьющем фонтане. Их громкие возгласы и шумные плескания заставляли нас, молодых матерей, то и дело делать им замечания. А вот отцы спокойно наблюдали за «военными маневрами».
Доев очередную порцию мороженого, я тут же потянулась к следующей, но ведёрко со льдом оказалось пустым. Странно, я точно помнила, что там оставалось ещё одно. Кто же мог меня опередить? Ага, вот и попался, жук! Со всем своим выражением я бросила злобный взгляд на покусившегося на последнюю вкуснятину — герцога Киорлийского. Недолго думая, я буквально вырвала изо рта мужа холодное лакомство.
— Фрау Ингвар фон Стейнвегг, вообще-то это моё, — попытался забрать вафельный рожок супруг, но, коварно сверкнув синими очами, я откусила приличный кусок. — Вам плохо не будет?
— У-у, — вполне удовлетворённо и отрицательно промычала я, расправляясь буквально в два счёта с остатками, по окончании которого выдала: — А больше нет?!
— Кончилось. Моя дорогая, Вы и так больше всех съели — лопнете! — вполне справедливо для него заметил Ингвар.
— Нет, не лопну, — это же надо быть таким меркантильным — отказать супруге в такой мелочи, как лакомство! — Сделайте ещё.
— Хватит.
— Жадина!
— Фрау Ингвар фон Стейнвегг!
— Жмотяра! Запрятали у себя в подполе и по ночам сами поедаете втихаря! — не унималась я и от обвинительных речей в сторону супруга перешла на мольбы: — Ну, Херр Ингвар фон Стейнвегг, ну сделайте мороженку. Что Вам, жалко что ли для своей дражайшей супруги?
Я постаралась сделать максимально милую такую мордашку, но по всей видимости переборщила, так как все присутствующие буквально покатились со смеху. Но это я поняла позже, а пока обиженно на них смотрела, не понимая причины столь бурной реакции. Первым пришёл в себя Херр Рафаэль:
— Поздравляю, Херр Ингвар, кажется, в вашем полку снова прибудет!
— Было бы странно, если бы ваши недельные кувыркания не принесли плоды! — вставила Шарлотта, вытирая слезу.
Все снова дружно захохотали.
— Будете собирать футбольную команду или разбавите мужской коллектив девочкой? — сидящая рядом Фрау Гризель погладила мой плоский животик.
Непередаваемая палитра эмоций вылилась на моём лице, когда наконец-то дошёл смысл их слов. «Ну, Херр Ингвар фон Стейнвегг! Извращуга-осеменитель ко всем кондитерским изделиям!»
Сам виновник моего нынешнего состояния довольно подпёр подбородок ладонью, расплываясь в улыбке, как мартовский кот. И ведь ни капли раскаяния! Но я стойко держала оборону обиженной женщины, и ему таки пришлось пойти на уступки, дабы супруга сменила гнев на милость, и сотворить новую солидную порцию холодного лакомства исключительно для меня.
Так и хотелось всем по-детски показать язык, но я благоразумно сделала это про себя, ничуть не выдав внешне.
Довольно таки часто мы всей семьёй куда-нибудь выезжали отдыхать. Я сидела в летнем кафе под большим полосатым зонтиком с сыновьями. Двое моих белобрысых мальчишек цедили через трубочку прохладный молочный коктейль, развалившись на удобных креслах. Братья были похожи между собой как две капли воды с одним лишь различием: старший Стефан — полная копия отца, а младший Эллиот унаследовал синеву моих материнских очей.