Холостяки умирают одиноким
Шрифт:
– Чтоб соседей не беспокоить.
– Она к тому моменту вконец выдохнется,- ядовито сказала Элси.
– Я тоже,- парировал я.
Глава 5
Черновая работа занимает львиную долю сыщицкого времени. У меня ушло на нее три четверти дня.
Я позвонил Карсону и попросил его просмотреть личное дело Айрин Аддис какие рекомендации она представила, устраиваясь к нему на службу.
Оказывается, она прежде работала в четырех организациях. Связавшись поочередно с каждой, получил необходимые сведения. Всюду о ней отзывались прекрасно. Оставался, правда, один пробел. Три года тому назад на протяжении восемнадцати месяцев она нигде не числилась.
Я обратился в службу социального страхования. Правда, некоторые из их материалов закрыты для посторонних, но важно лишь, чтоб они были.
К трем тридцати пополудни я располагал интересующими меня данными. Эти восемнадцать месяцев Айрин Аддис работала у Герберта Джейсона Даулинга.
Вот загадка, почему она скрыла свою работу у Даулинга? Может, ее уволили за какую-нибудь провинность?
Видимо, служба кадров Карсона работала спустя рукава.
К четырем я вернулся в свою контору.
Элси Бранд сообщила:
– Тебе телеграмма.
Распечатав ее, я прочитал: "Д. оперирует таинственными чеками предъявителя размерах ста пятидесяти долларов концу каждого месяца интересно узнать что происходит этими чеками до окончательного рапорта К. Не будь размазней". Подпись стояла такая: "Друг твоего друга".
Перечитав телеграмму раз, другой, я сунул ее в карман.
– Как насчет встречи?- закинула удочку Элси.
– Никаких встреч. Свой ужин оплатишь сама.
Я отправился на телеграф и выяснил, что телеграмму отправили из их филиала в Голливуде.
Убрав телеграмму в папку для незавершенных дел, я пообедал и устроился напротив телевизора. Разумеется, в моей новой квартире.
В девять тридцать зазвонил телефон. Клерк сообщил:
– Мисс Клинтон спрашивает, не будете ли вы так любезны уделить ей несколько минут по деловому вопросу.
– Если она не возражает, попросите ее подняться ко мне.
Я вышел к лифту, чтоб встретить даму.
– Что со вчерашней милашкой?- спросила она вместо приветствия.
– Ничего,- ответил я.
Она засмеялась:
– Я не в том смысле.
– Каков вопрос, таков ответ.
– Ну, я имела в виду, что не рассчитывала застать вас здесь.
– Позвонили бы.
– Мне ненамного труднее зайти.
– Живете поблизости?
– Нуждаюсь в физической нагрузке. Слежу за фигурой.
– Это и у меня входит в привычку.
– Что, физическая нагрузка?
– Нет, следить за вашей фигурой.
Она засмеялась.
– Теперь, Дональд, шутки в сторону. Пригласи меня в квартиру, предложи виски, не очень крепкий.
– А что-нибудь крепкое тебя интересует?
– Не заставляй меня говорить то, чего я не должна говорить.
– А делать, чего не должна?
– Разве не все это делают?- спросила она и снова засмеялась.
– Я делаю,- заверил я.
– В темноте все кошки серые: Итак, Дональд, что слышно об участке?
– А что о нем должно быть слышно?
– С другими ты не сговорился?
– Нет.
– Сдашь его мне?
– Вряд ли.
– Что ж,- сказала она,- придется тебя убедить.
– Каким способом?
– Напоить, пригласить на танец.
– Любишь танцевать?
– С потенциальными покупателями.
– Хорошо бы повысить цену.
– Еще лучше - снизить запросы. Участок никак тебя не греет, пока пустует.
Оглядев ее, я сказал:
– Зато голова моя полна. Планами.
Она рассмеялась и предложила:
– Сходи-ка за виски. Ты, кажется, неплохо держишься на ногах. Потанцуем!
– Хочу сосредоточиться.
– Танец этому может поспособствовать.
– И отвлечь меня от размышлений о ценах.
– А зачем же, по-твоему, я искушаю тебя?
Она встала с кушетки, подошла к книжному шкафу, повозилась минуту и нашла кнопку, включающую проигрыватель.
– Так я и думала,- усмехнулась она.- Слишком большим казался мне этот книжный шкаф на фоне твоей личности.
Порыскав среди пластинок, она выбрала одну. Изящной ножкой сдвинула ковер, сделала посреди комнаты пируэт, а когда зазвучала музыка, простерла ко мне руки. Мы танцевали, и была она как прозрачная паутина в июньский пылающий полдень. Когда отзвучал вальс, она сказала:
– У тебя так замечательно получается, Дональд. Мне почему-то казалось, ты предпочитаешь быстрые танцы.
А я люблю вальс.
– И виски,- добавил я.- Сейчас принесу.
– О, сейчас уже не к спеху. Там еще один вальс.
Она напела мелодию, как бы суфлируя пластинке, и вот игла побежала по своей дорожке, мы вновь закружились в вальсе. Вдруг она остановилась, выключила проигрыватель и поцеловала меня. Этот страстный поцелуй метил прямо в мое сердце.
– А теперь,- заявила она,- теперь я готова выпить виски.
Я разлил напиток по бокалам, и мы принялись смаковать его. Она сидела, скрестив ноги, продолжая выстукивать носком ритм вальса.
– Дональд, я тебе нравлюсь?
– Угу!
– Почему бы тебе не стать подобрее к моим клиентам и не сдать им участок? Сейчас, когда я тебя ублажила по всей форме...
– Я ведь на что рассчитывал: больше буду жаться - больше от тебя получу.
Она поджала губы:
– Тут ты просчитался. Что причиталось, то и досталось.
– Я не о блаженстве, а об оплате.
– Тогда другое дело,- спохватилась она.
– Насколько другое?
– На какой цене ты настаиваешь?
– На участок есть и другие охотники. Естественно, я хочу получить максимум.
Она нахмурилась.
– Эти другие, они еще не...- Она резко оборвала себя, как будто отрубила недосказанное и стерла из своей памяти произнесенное.
– Откуда ты знаешь, что они еще не...
– А разве уже?..
– Ну, можно сказать, приманку куснули.
– Подумаешь,- пренебрежительно сказала она.- Решай, что лучше - синица в руках или журавль в небе.