Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хорошее поведение

Уэстлейк Дональд

Шрифт:

– Хорошо, - произнес Дортмундер.
– Могло быть и хуже. Она ведь могла носить свою рясу, верно?

– Ну и ну,- начал Хауэи.- Я не хочу надевать рясу, нужно ли?- но, казалось, он был не против такой перспективы.

В дверях появилась Ж. К.

– Окей,- сказала она.

Целой толпой они устремились в соседнюю комнату, последним шел Хауэи. Они отметили, что сестра Мэри Грейс не восприняла трансформация так трагично как Уилбер. Ж. К. приклеила несколько отрезанных прядей собственный волос над верхней губой девушки, которые на первый взгляд выглядели как усы. Волосы она зачесала под кепку и надела рубашку, штаны и мокасины Хауэя. Теперь можно было сказать, что она выглядела как турист из Восточной Европы. Но мужчина.

– Внизу теперь дежурит другой охранник,- сказала Ж. К.- я напишу в журнале так, словно мы пришли вдвоем. Просто помни,- говорила она девушке,- говорить буду только я.- затем она покачала головой:- Извини, я забыла.

Сестра Мэри Грейс подошла к Дортмундеру, улыбнулась и протянула ему руку. Он пожал ее и произнес:

– Спасибо тебе, что спасла меня.

Она сделала изящный жест двумя пальцами, что означало «Спасибо и за мое спасение».

Все дружно сказали сестре «прощай».

– Был рад знакомству,- добавил Тини, быстро захватил ее руку и предплечье, что в его интерпретации означало рукопожатие.

– Когда возьмете такси, скажите водителю, чтобы ехал прямо по Девятой,- посоветовал Стэн Марч.

– А ты знаешь, ведь было весело,- добавил Энди Келп.

И Хауэи на мгновенье задержал ее руку в рукопожатии и сказал:

– Я должен признать, сестра Дорогуша, что в этом обмундировании ты выглядишь лучше, чем я сам.

Ж. К. произнесла:

– Я вернусь завтра около девяти утра.

– Мы к тому времени уйдем,- ответил ей Дортмундер.

– Послушай, Джози, я ведь могу остаться, верно? Чтобы помочь тебе с отправкой почты.

Джози? Все посмотрели на Тини удивленно, но он проигнорировал их взгляды и продолжал улыбаться Ж. К.

– Конечно, Тини, это мило с твоей стороны.

«Хм-м…»,- подумали все.

46

– Ну и дела,- произнес Дормтундер.- Вы понимаете, что все закончено? И все прошло хорошо.

– Джон, иногда случаются и хорошие вещи,- сказал Келп.

– Но я не понимаю,- возразил Дортмундер и посмотрел на уже прибранный офис Ж. К. Тэйлор.

Прошло десять минут как ушли Ж. К. и сестра Мэри Грейс, и воцарилась приятная тишина. В соседней комнате Стэн Марч рассматривал через окно послеобеденный автомобильный трафик. Тини Балчер сдавал финальный экзамен на «детектива» (и списывал). Уилбер Хауэи пытался понять или рубашка ему к лицу - которая изначально принадлежала сестре Мэри Грейс - лучше вправить или носить на выпуск.

– Мы удачно совершили ограбление,- заметил Дортмундер.- Мы спасли монахиню. Никто из нашей банды не пострадал, не убит и даже не пойман законом. Мы идем домой свободные.

– Ну, ведь таков был наш план, не так ли?- спросил Келп.

– Да-а, но…- Дортмундер покачал головой.- Я просто не понимаю.

Открылась дверь и вошла мрачная Ж. К. с очень бледной и испуганной монахиней.

– Проблемы,- пояснила Ж. К., закрывая дверь, а монахиня согласно кивнула.

– Ах, - вырвалось у Дортмундера.- Теперь я понимаю.

Келп с надеждой спросил:

– Что, нужна мелочь на проезд, что-то в этом роде?

– Большие проблемы,- ответила Ж. К. Тэйлор, и монахиня очень сильно закивала.

Девушка выглядела сейчас как лань только что услышавшая выстрел.

– Расскажи мне,- попросил Дортмундер.- Расскажи мне подробно все.

– На выходах из здания стоят полицейские,- сказала она,- проверяют у каждого документы, удостоверяющие личность. Я мило побеседовала с охранником внизу, и он доложил мне обо всем. Полиция, конечно же, в курсе, что исчезло множество ценных предметов во время ограбления. Однако у них не уверенности, что все из тех солдат арестованы, поэтому они делают зачистку.

– Зачистка,- повторил Дортмундер.

Тини, Стэн и Уилбер пришли, чтобы послушать.

– Они получили быстрый ордер на обыск всего здания,- продолжила Ж. К.- Они начинают проверку с верхних этажей. Предполагается, что вся операция займет несколько часов.

Дортмундер оглядел это небольшое помещение из двух комнат. Минуту назад оно было для них убежищем, а теперь они мышки, угодившие в мышеловку.

– Мы не сможем просто выйти из здания,- начал он,- потому, что они проверят документы на выходе. И мы не можем остаться здесь, потому что они найдут нас, когда войдут сюда.

– Я единственная, кто расписалась в том журнале,- сказала и посмотрела Ж. К. с горечью.- Я единственная могу безопасно выйти из здания, но что толку от этого? Они найдут вас, клоунов, а затем найдут мой офис полный награбленного, а после и меня. А мне ужасно не идет серый цвет.

Вмешался Тини:

– Джози, если тебя это утешит, то я обещаю тебе, прежде чем полицейские ворвутся сюда, я лично пропущу Дортмундера через точилку для карандашей.

– Тини, это ведь не честно! Джон ведь не...- вмешался и Келп.

– Джон, да?- Тини нахмурил лоб и пристально смотрел без особой любви на Келпа:

– Джон и его сестра,- произнес он.- Намечалось простое симпатичное ограбление, очень сладкое и очень хитроумное, мы просто могли войти и выйти вообще без проблем. Однако появился Джон, ему понадобилось подняться в башню и разворошить осиное гнездо. Все наши беды от Джона и его монахини. Это «Приходите в конюшню» начинается снова и снова. И это приятель Дортмундер привел эту монахиню.

Келп отчаянно повернулся к Дортмундеру:

– Джон, есть же выход, правда?

– Рад это слышать,- сказал Дортмундер.

Его терзало любопытство: мог ли Тини на самом деле пропустить человека через точилку для карандашей. И зная Тини, это было вполне реально.

– Нет, нет,- нервничал Келп.- Я имею в виду или у тебя есть выход из этой ситуации, верно? Решение? Ты знаешь, что мы должны делать?

– Я думаю, мы могли бы сдаться,- предложил Дортмундер.- И конец неопределенности.

Поделиться с друзьями: