Хозяйка магического источника. Я попала в тело аристократки
Шрифт:
— Ты? — прохрипела, пока голос ещё не восстановился после обморока. — А где все?
На поляне нас было всего четверо. Кроме меня и Гора, рядом на корточках был Данте, а неподалеку топталась худенькая девочка лет четырнадцати.
У обоих были черные, шелковистые волосы и схожие черты лица. В этом мужчине всё было притягательным: от голоса до ямочки на подбородке, выразительных скул, прямого носа и невероятно чувственных губ. Я сглотнула и поспешила отвернуться. Хватит его разглядывать! Сомневаюсь, что Каталина позволила бы себе так жадно рассматривать мужчину — её самолюбие точно не позволило бы такого.
— Леди Каталина, смотрю, вам не надоело примерять разные образы. В один день вы — роковая обольстительница, в другой — утонченная аристократка. А сегодня кто на очереди? О, позвольте угадать, — приложил палец к пухлым губам и наклонил голову набок, разглядывая меня с интересом. — Бесстрашная воительница! — заключил он, растянув губы в холодной улыбке.
От возмущения у меня перехватило дыхание. Так обидно стало. Почему он издевается? Ведь я тоже пострадала от коварства Каталины.
Я посмотрела в его раскосые глаза с едва заметным блеском в зрачках и прошипела:
— Всё для вас стараюсь, неужели не видите? То ягодицами трясу, — тут я вспомнила нашу первую встречу, когда убегала от ректора в одном белье, — то слабую девицу изображаю. А сегодня и вовсе из кожи вон лезла, чтобы все бандиты округа на меня внимание обратили. Что, и это не оценили? Ну что ж, дорогой мой сталкер, походите ещё за мной по пятам, может, наконец поймёте, что вам такая, как я, не по зубам! — последние слова я почти выкрикнула прямо в лицо мага теней.
На душе стало противно. Неуклюже поднялась на ноги и направилась к маленькому костру. Честно говоря, я должна была поблагодарить своего спасителя. Но каков привет, таков и ответ. Было ясно, что у Каталины и брюнета давние счёты, и если я вдруг резко изменю своё поведение, он точно заподозрит неладное. Нет, нужно держаться подальше от старых знакомых. А вот с новыми я могу общаться свободно, как Насташка из небольшого городка неподалёку от Питера.
— На мгновение мне показалось, что ты другая, будто ощутил свою недостающую часть... — раздался за спиной ледяной голос Данте. — Но вы, леди, как всегда, быстро меня отрезвили. Всего хорошего!
Посадив свою сестру на вороного коня, идеально подходящего ему, Данте устроился позади неё и пришпорил животное.
— Леди Каталина, — Гор придвинулся ко мне поближе, пока я мрачно смотрела на пляшущие языки пламени. — Я, может, и не знаю, как это у вас, магов, устроено, но подозреваю, что так разговаривать с потомком захватчиков небезопасно. Или вы очень смелая и сильная девушка, или не от мира сего... — продолжил изливать свои сомнения мой спутник.
— Возможно, — кивнула я. Рано или поздно Гор сам всё поймёт, но мне незачем спешить подставлять голову на плаху.
Убедившись, что в округе больше нет бандитов, мы тоже оседлали коней.
Проехали через несколько деревень, очень похожих на наши, только без техники и электричества. Даже заехали в городок с ярким названием «Медовая Пуща».
Город словно располагался на широких каменных ступенях, нависая над озером. Но накатывающие волны подсказывали мне, что передо мной море. Даже если Гор настаивал, что это озеро, я вспомнила наше Чёрное море, которое, по сути, тоже является озером.
Мы оставили лошадей в специально отведенном загоне и отправились бродить по центральным улочкам, разглядывая всё с разинутыми ртами. Похоже, я была не единственная, кто оказался здесь впервые. Я взглянула на Гора. Его серая льняная рубашка была грязной и влажной, а штаны, заправленные в ботинки, явно нуждались в стирке. Подумав, я решила, что нам не помешает как следует умыться и поесть горячей похлёбки.
— Гор, у нас есть достаточно денег, чтобы остановиться на постоялом дворе? — поинтересовалась, сгорая от стыда, что приходится просить об этом.
Мы как раз вышли на живописную площадь, выложенную узорчатой плиткой. Вокруг неё стояли старинные здания, выкрашенные в яркие тона — от терракотового до жёлтого, что придавало городу средиземноморский колорит. Слева возвышалась каменная башня с часами, а справа — старинное здание с изящным фасадом, украшенным лепниной и резьбой. Фасад немного обветшал, что придавало ему особое очарование. Там мы и нашли постоялый двор. Сняв по одной комнате почти задаром, мы разошлись до вечера.
Спустя два дня я ступила на землю своих владений. Поморщилась от гнилостного запаха и упрямо посмотрела на пухлого градоначальника.
— Где ключи от моего поместья? — пробурчала, пока вокруг нас сгущался круг из местных жителей.
— Не дам! — взвыл мужичок и потряс пухленьким кулачком в воздухе. — Ваша семейка и так почти лишила нас жизненных сил! Дети стареют вдвое быстрее, а старики так и не могут покинуть этот бренный мир. От источника остались одни болота!
Значит, всё-таки семье Дельмар удалось и здесь отметиться! Сжала кулаки и устремила взгляд на разъярённый лес, над которым сверкали пурпурные молнии. Как раз за этой маленькой рощей и находились теперь мой особняк и источник.
— Ах так?! — внутри снова проснулась сила, но я с трудом удерживалась, чтобы не выплеснуть её.
Передо мной стояли испуганные и измученные люди. Силой я ничего не добьюсь, значит, нужно использовать ошеломляющий приём.
— А что, если я скажу вам, что я не Каталина Дельмар, а душа, призванная помочь вам и восстановить источник?
— Как?! — отступил градоначальник в благоговейном ужасе.
— Я так и знал! — победно хлопнул в ладони Гор.
Глава 11
Мы продвигались через небольшое поселение в сторону дома градоначальника, и наше шествие тут же собрало всех праздно гуляющих местных жителей. Впереди нас ковылял пухлый градоначальник на своих худых ногах. По обе стороны носились дети, украдкой бросая на меня любопытные взгляды. А сзади плелись старики, явно довольные тем, что теперь у них появилась новая тема для разговоров.
Рядом со мной важно вышагивал Гор, время от времени с довольным видом посматривая на моё лицо. Я никак не могла понять, чему он так радовался. Он выглядел так, словно наконец-то встретил Деда Мороза и ни за что не собирался его отпускать.
Сначала я ощущала сильную неуверенность. Признание в том, что я захватила тело Каталины, далось мне с трудом. Казалось, моё новое тело стало сплошным раздражённым нервом — я вздрагивала от малейшего шума, оглядывалась по сторонам и нервно покусывала губы. А вдруг я ошиблась с планом, и меня ведут прямиком к жестокому дознавателю? Запрут в подвале и начнут проводить эксперименты? Да, тело чужое, но боль-то я ощущаю как свою. К тому же, мне кажется, никто не поверил, что я не Каталина.
Гор прекрасно видел мой страх, хотя изо всех сил старалась сохранить вид уверенной аристократки. Он аккуратно взял меня за руку своей большой ладонью и чуть сжал её. Похоже, парень не поверил в моё притворное спокойствие. Да и правду сказать, я толком не знала, как правильно изображать стервозность, поэтому, скорее всего, и шла с перекошенным лицом.