Хозяйка приюта для беглых невест
Шрифт:
— Он горячий! — мой ликующий вопль звенит, наверное, на весь лес.
Я гашу пламя и бросаюсь обнимать Леару. Так, что едва не сбиваю её с ног.
— Ну вот, а ты не верила! — произносит она, когда я размыкаю объятия.
Я аж подпрыгиваю на месте от охватившего меня восторга. Мой дар всё-таки проснулся по-настоящему!
— Зови Луизу, надо мясо на зиму заготовить! — охлаждает мой пыл Леара, указывая на валяющиеся свиные туши.
Весь остаток дня мы сначала бегаем туда-сюда, потом засаливаем мясо и поправляем старую коптильню. Я чувствую себя ужасно уставшей, но едва не лопаюсь от гордости, зажигая дрова в печи с помощью магии! Я всё-таки это сделала!
Глава 32
Две недели я только и делаю, что осваиваю огненную и воздушную стихию. Хорошо, что Леара неплохо ими владеет и может мне всё как следует объяснить. В довершение всего она обучает меня паре защитных техник, объясняя, как окутать себя непроницаемым для магии коконом. На случай, если мне придётся столкнуться с магом, который решит на меня напасть.
Искренне надеюсь, что такого всё-таки не произойдёт. По словам моей наставницы, маги в Лотарии встречаются не так часто.
Я осознаю, как растёт моя сила, и радуюсь. Лишь теперь я чувствую себя по-настоящему свободной. Мне больше не нужно бояться и прятаться. Я могу пойти или поехать, куда захочу!
Первым делом я отправляюсь в Кирс. Заодно отвожу на продажу новую партию зелий, к которым на этот раз сама приложила руку. Ещё и Луиза просит продать сплетённые ею кружева. Даже называет лавку, куда для этого обратиться.
Напоследок Леара выносит копчёный окорок в подарок Анжеле, у которой я остановлюсь. А я уже предвкушаю, как буду нянчить, тискать и целовать её малыша. Он — просто ангелочек! Я даже вырезаю для него из дерева лошадку и с помощью магии выжигаю на ней отдельные детали.
Иду по центральной площади Кирса с гордо поднятой головой. Мне больше нет нужды опускать плечи, сжиматься в комочек и торопливо шнырять между лавками, чтобы казаться незаметной.
Правда, сначала мне становится немного не по себе от того, что некоторые встречные мужчины окидывают меня нескромными взглядами. Но что мне до них? Пусть только попробуют пристать!
Однако они, похоже, считывают мою уверенность. Потому что никаких неприятных инцидентов не происходит. И вообще, когда мужчина смотрит на тебя с восхищением — это волнительно и даже чем-то приятно!
Тем более я и одета гораздо более прилично, чем в прошлый раз. Не как благородная, конечно. Потому что тканей из Архизии, из которых обычно шьют одежду благородные господа, у Леары нет. Но за купеческую дочь вполне себе сойду.
Моё платье украшено чудесными кружевами, сплетёнными Луизой. А плащ подбит великолепным лисьим мехом. За несколько лет у Леары накопилась целая куча шкурок рыжих разбойниц, покушавшихся на её кур.
Я останавливаюсь перед зданием городской управы и слушаю мелодичный звон часов в его башенке. Притихший на зиму город наполнен покоем и уютом. Из труб над крышами тянутся тонкие дымки.
Осмотрев центр, я направляюсь к почтовому двору. Здорово, что в Лотарии есть королевская почта. Я протягиваю служащему запечатанный конверт и деньги. Он ставит на него печать и кладёт в специальный ящик. Совсем скоро почтовые лошади понесут письмо в дом к моей подруге по пансиону Андрее.
Как и меня, её отправили домой, не дожидаясь окончания учебного года. Всё из-за наших магических способностей. Получается, хозяйка пансиона нас просто-напросто испугалась!
Другим знакомым, Фионе и Марте, писать смысла не вижу. Они наверняка всё ещё в пансионе, большинство девушек находятся там в течение двух лет.
В качестве обратного я указываю адрес Анжелы, естественно, с её разрешения. Буду с нетерпением ждать ответа. И с тревогой. Вполне возможно, мою подругу уже выдали замуж.
Сделав всё, что планировала, и вдоволь наигравшись с очаровательным малышом Анжелы, я отправляюсь домой. Лошадка мерно рысит вперёд, а я с удовольствием думаю: как же здорово в кои-то веки чувствовать себя спокойно и в безопасности!
А через две недели крестьянин из близлежащей деревни привозит Леаре письмо от Анжелы. Оказывается, к той уже успели наведаться родственники моей подруги. Потому что Андрея сбежала из дома!
Не знаю, как только у Анжелы получилось благополучно разрулить всё это. Она просто молодец!
А ко мне на некоторое время возвращается мой прежний страх. Что будет, если меня найдут?
В конце концов я успокаиваю себя тем, что всяко отобьюсь от тех, кто попытается меня похитить. На худой конец, сбегу в Архизию. Я уже не та беззащитная и неуверенная в себе девочка!
Более того, совсем скоро я отваживаюсь сама отправиться к моим родным. Во-первых, душа изболелась по нянюшке и Клариссе. А, во-вторых, у меня всё-таки получилось более-менее подчинить и ментальную магию!
Причём одну из самых сложных её разновидностей, которая позволяет, хоть и ненадолго, как бы отвести людям глаза, заставив их видеть то, чего нет, или, наоборот, не заметить кого-то прямо у себя под носом. Именно такой неожиданный выплеск моей силы спас меня во время бракосочетания с ненавистным Дамиором.
Это всё Леара. У неё самой нет никакого ментального дара. Зато она прошла путь многолетнего самостоятельного исследования и развития своей стихийной магии и поделилась со мной своими наработками. Зная, как действовать, изучая и систематизируя проявления своего дара, я прилежно трудилась всю зиму и достигла определённого прогресса.
Теперь я с лёту определяю, говорит ли мой собеседник правду. Ещё сразу распознаю его истинные эмоции. Лишь маг-ментал сможет меня в этом обмануть. Но таких, судя по имеющимся у меня сведениям — совсем мало в нашем королевстве.
И, самое главное, я сама смогла выработать технику, позволяющую стать на время невидимой в глазах окружающих! Да, этот эффект держится совсем недолго, максимум пару минут, и то, если очень хорошо сосредоточиться и собрать все силы. Зато открывает широчайшие возможности. Которыми я и собираюсь воспользоваться, навестив мой когда-то родной дом.
Глава 33
Хорошо, что между крупными городами Лотарии курсируют пассажирские кареты-дилижансы. Именно на такой я и отправляюсь в Намрис, город, рядом с которым расположено родовое поместье дин Вайр.
Я останавливаюсь на постоялом дворе. Не самом шикарном, но и не дешёвом. Это всё Леара. Всучила мне кошель с серебром в придачу к моим сбережениям.
— Да что я их, на тот свет с собой заберу? — заявила она в ответ на мой протест.
Я взяла, чтобы с ней не спорить. В конце концов, мало ли какие непредвиденные расходы возникнут. Не израсходую — привезу обратно, только и всего.