Хозяйка приюта для беглых невест
Шрифт:
— Не бойся! — тихо шепчет мне Леара.
Я незаметно киваю.
— Люди поговаривают, здесь у вас находится девица Луиза купеческого сословия! — произносит мужчина.
— А вы кто? — спрашиваю я.
— Её отец! И мать вот ещё со мной!
Леара подзывает девушку. Та подходит и испуганно замирает, не дойдя нескольких шагов до родителей.
— Стражники-то зачем? — спрашиваю я.
— А это на случай, если подобру-поздорову нашу дочь не вернёте!
— Так мы её насильно не забирали, она сама от вас сбежала! — отвечаю я.
Мужчина делает шаг в сторону девушки. Та испуганно отскакивает назад.
Мне становится не по себе. Что надо было сотворить с собственным ребёнком, чтобы после долгой разлуки она вот так себя вела? Вместо того, чтобы броситься на шею самым родным людям? Хотя чему тут удивляться, если они собирались расплатиться ею за долги!
Я считываю переполняющую мужчину ярость. И страх и отчаяние Луизы.
— А ну, стоять! — кричу я.
Странно, но от пристально наблюдающих за всем этим стражников не исходит никакой агрессии. Любопытство, даже азарт, и ничего больше.
— Вы, господа хорошие, сами видите, что никто здесь вашу дочь Луизу не неволит! — вступает в разговор Леара. — Если хочет — пусть едет с вами. Не хочет — пусть остаётся. Сама выберет!
Луиза подскакивает к ней и кричит:
— Можно я останусь? Не отдавайте меня! Пожалуйста!
— Оставайся! — произносим мы с Леарой в один голос.
— Ну, я тебе сейчас покажу, дрянь! — рявкает отец Луизы и бросается, чтобы её схватить.
Девушка прячется за нашими спинами. Я заставляю вспыхнуть магическое пламя впечатляющих размеров. Тот отшатывается и кидается к стражникам:
— Видели, да? Заберите её!
Один из стражников, похоже, командир их отряда, выезжает вперёд:
— Это вы уж сами как-нибудь решайте! Раз её не украли и насильно не удерживают, мы тут ни при чём. Семейные разборки — вне компетенции городской стражи!
Кларисса, успевшая сдружиться с Луизой, уводит её в дом. Ну и правильно. Ни к чему ей наблюдать всё это гадство.
Купец долго семенит по поляне, осыпая нас угрозами и проклятиями. Стражники же откровенно потешаются над происходящим. Наконец, осознав всю тщетность своих попыток нас запугать, отец Луизы призывает на наши головы кары всех богов Дарниума и вместе с супругой садится в свою повозку.
Весь остаток дня мы успокаиваем Луизу. Она горько рыдает. Говорит, боится, что её накажут боги.
Но мне кажется, что дело совсем не в этом. За ней приехали, как за вещью. Даже ради приличия не сказали, что любят и соскучились без неё. Не поинтересовались, чем она живёт. Вот как её утешить теперь?
Наконец, Леара находит нужные слова. Говорит, что настанет время и Луиза выйдет замуж за того, кого полюбит. У них родятся дети и все в их семье будут ценить и любить друг друга. И никогда не предадут.
А насчёт богов я ей тоже кое-что втолковала:
— Когда люди женятся, жрец, сочетающий их, спрашивает и у жениха, и у невесты добровольное согласие с брачной клятвой перед лицом божества! Это значит, что богам не угодны браки по принуждению! И накажут они не тебя, а тех, кто пытался их обмануть!
Спустя пару дней Луиза вновь носится вприпрыжку и оглашает дом весёлыми песнями и смехом. Отходчивая она у нас. Как же здорово, что злые люди не смогли погасить светлый и радостный огонёк её чистой души!
— Это вы с Леарой меня защитили! И Кларисса ещё! — благодарит Луиза. Если бы не вы все...
Я опять думаю, как же права была Леара насчёт того, что вместе мы — сила. Даже если ты слаба, но не одна, и есть те, кто готов за тебя вступиться — не пропадёшь!
Ловлю себя на том, что в кои-то веки мне реально нравится то, как я живу. Я встаю утром с предвкушением нового дня, наполненного радостью, смыслом и дружеским общением. И ложусь спать с ощущением того, что он не прошёл зря. Кажется, у меня никогда ещё не было столько энергии!
Глава 38
Наконец, и в этом мире у меня появляется задушевная подруга-ровесница! Это, конечно же, Андрея. У нас так много общего! Мы обе маги, из благородных семей, обе сбежали из-под венца. Как и я, Андрея старательно занимается и всё больше овладевает магией стихий. Разве что ментального дара у неё нет.
А ещё нас связывают общие воспоминания о том зловещем пансионе, в котором нам пришлось пережить столько всего печального и страшного. Мысли о нём и о тех, кто заперт там без надежды на избавление, не дают нам покоя, словно засевшая где-то глубоко заноза.
Ближе к концу весны мы решаемся на совершенно безумную авантюру: вытащить оттуда тех, кто, как и мы, мечтает сам строить свою жизнь. Я всё время переживаю за Фиону и Марту. Неужели они обречены стать жертвами тщеславия и корыстных интересов родни?
Если честно, я сама не понимаю, что на меня нашло. Может, это овладение магией и ощущение своей силы так меня изменило? Или это просто желание раз и навсегда избавиться от мучительных переживаний, переиграв ситуацию в новой роли, где я больше не буду жертвой?
К моему удивлению, Андрея приходит в восторг от моей идеи.
— Правильно! Пусть увидят и узнают, что мы можем быть не только безропотными и покорными марионетками!
Мы не сразу решаемся на такое. Сомневаемся. Взвешиваем свои силы. Там ведь маг всё-таки. И нам наверняка придётся иметь с ним дело.
Перед глазами встают картины, как он и жених моей спасительницы Миры осыпали друг друга огнём. Ну и что! Эта стихия давно покорилась мне! И не только она. Я могу управлять воздухом и даже самим пространством!
С иллюзиями, конечно, сложнее. В пылу схватки вряд ли получится настолько сконцентрироваться, чтобы их произвести. Но, в конце концов, можно ведь потренироваться! Чем мы с Андреей и занимаемся.
Леара, кстати, одобряет нашу затею. Удивительный она всё-таки человек! Обычно люди в возрасте боязливы и боятся перемен. Она же совсем не такая.
Это даже заставляет меня задуматься о природе магических способностей. Может, они не случайны и даются лишь тем, кто обладает определёнными качествами? По крайней мере, у всех известных мне магов точно есть кое-что общее — это ярко выраженное стремление к свободе и познанию мира.