Хозяйка приюта для беглых невест
Шрифт:
Я заканчиваю, а он отводит с моего лица выбившуюся прядь волос и заправляет за ухо. Потом наклоняется и целует в лоб. Чуть отстраняет меня и проводит пальцами по щеке. Целует это место. Я чувствую себя заворожённой. Словно парящей в блаженном пространстве мира, тепла, любви.
Мимолётное прикосновение его губ к моим словно ставит завершающую точку. Я снова слышу звонкие птичьи рулады и вижу скачущие по траве под ногами пятна тени и света.
— Нас там потеряли уже! — слегка растерянно произношу я. — Переживают, наверное. И на обед мы опоздали. Но это не страшно!
— Скажите, куда идти!
— Мы ведь на озеро собирались! Чуть-чуть не дошли. Может, всё-таки ещё немного? И сразу назад!
— Ведите! — он берёт меня под руку.
Вот и озеро. По тихой тёмной глади воды рассыпаются солнечные блики. По краям зеленеют широкие листья водяных лилий.
— Я здесь купалась! Летом вода тёплая-тёплая!
Мы стоим у воды и смотрим вдаль. Туда, где на другом берегу поднимается кажущаяся совсем тонкой полоска леса.
Я приседаю и умываю водой слегка разгорячённое лицо. Прозрачные капли, сбегающие с пальцев, сияют на солнце, как бриллианты.
Вновь поднимаюсь и шагаю к дин Сариору. Нет, к Арниму!
Глава 55
— Моя прекрасная лесная фея!
Так меня ещё никто не называл. Но мне это нравится!
Арним подхватывает меня на руки и кружится вместе со мной. Зелень деревьев и наполненный солнцем простор над озёрной гладью мельтешат перед глазами, сливаясь в волшебную карусель, уносящую в таинственные зачарованные миры.
Наконец, он ставит меня на ноги.
— Голова кружится! — шепчу я.
— У меня тоже! — отвечает он и привлекает меня к себе.
Мы долго стоим обнявшись. Кровь стучит в висках, пробуждая в наших телах то, что влечёт пары друг к другу от начала мира.
Я понимаю, что всё. Я — его. Просто не смогу не отдаться его желанию. Это как мощный поток, увлекающий за собой и не оставляющий ни малейшей возможности сопротивляться.
Арним мотает головой и говорит, словно делая над собой усилие:
— Завтра я возвращаюсь в столицу. Первым делом отправлюсь к вашему отцу просить вашей руки! Вы ведь не против?
— Н-нет, — едва шевеля губами, отвечаю я. — Но это так неожиданно!
Его губы совсем близко. Я приподнимаюсь навстречу. Они тёплые и мягкие. Сначала.
Спустя мгновение они жадно властвуют, а язык скользит, раздвигая мои и подчиняя без остатка. У меня перехватывает дыхание, а где-то глубоко внутри, свиваясь в тугую спираль, нарастает напряжение, жаждущее разрядки.
Не знаю, откуда он берёт силы, чтобы остановиться. Мы смотрим друг на друга, тяжело дыша и явственно ощущая, как колотятся наши сердца.
Наконец, он мягко отстраняет меня и решительно произносит:
— Идёмте!
— К тебе приехали! — заявляет Кларисса, попавшаяся нам навстречу на дорожке, ведущей к терему.
— Кто? — недоумённо спрашиваю я.
— А этот, ну, который жрец!
Чего это его вдруг принесло? — ещё больше недоумеваю я. — Вроде же всё обговорили тогда.
Арним легонько сжимает мою ладонь:
— Пойти с вами?
— Не надо! Может, там ничего такого и не будет. Он вроде адекватный человек.
— Если что, я буду рядом!
Я спохватываюсь, что мы не ели с самого утра.
— Кларисса, отведи господина дин Сариора на кухню!
— А вы? — спрашивает Арним.
— Я лучше разберусь сначала!
— Ну уж нет! — не соглашается он.
— Да подождёт этот жрец! — согласно кивает Кларисса. — Мы его обедом накормили, и кучера тоже. Сидит себе спокойненько в бежевом кабинете, носом клюёт!
Мы с Арнимом идём на кухню. Там заправляет одна из наших беглых невест с недюжинным талантом к кулинарии. Наскоро поглощаем оставшуюся от обеда еду, после чего я иду в бежевый кабинет.
— Простите, я была немного занята! — вежливо извиняюсь я.
Чувствую, как слегка краснею. Учитывая то, чем именно.
— Ну, что вы! Я понимаю! — не менее вежливо отвечает гость.
Я усаживаюсь рядом и слушаю его. Тихий хорошо поставленный голос, привыкший говорить проповеди большой аудитории, внятно и чётко излагает то, что я меньше всего ожидала услышать.
— Вы даже не представляете, насколько серьёзную беду вскрыли в нашей прошлой беседе! Я последовал вашему предложению и изучил доступные мне книги актов гражданского состояния. Браки, рождения. И смерти. Мне очень быстро бросилась в глаза пугающая закономерность.
Я молча слушаю, затаив дыхание.
— Так вот, вы оказались совершенно правы! Смертность среди совсем юных невест и их детей действительно необычно высока. У меня получилось перепроверить книги ещё в нескольких храмах. Увы, там оказалась всё та же картина.
— Но ведь с этим надо что-то делать! — перебиваю его я.
— Я сделал доклад на Священном Совете. Нашлись те, кто меня поддержал. Однако большинство категорически отказалось как-либо на это реагировать. Более того, один из наших высокопоставленных служителей вызвал меня для личной беседы и принялся увещевать не трогать этот вопрос. Потому что это не понравится сильным мира сего!
— Но ведь во всех храмах учат, что мы должны больше бояться прогневить богов, нежели людей! — замечаю я.
— Простите, в данном случае мне нечем вам возразить! Лично я решил для себя, что в любом случае буду потихоньку увещевать паству беречь своих дочерей. Не выдавать замуж слишком рано, дабы не подвергать их риску безвременной смерти.
— Вы — настоящий служитель богов! — восхищённо произношу я. — По праву носите свою мантию!
И тут мне приходит в голову, что можно же посоветоваться с Арнимом.
— Подождите немного, я приведу одного человека, которому точно можно доверять!
Арним внимательно выслушивает рассказ жреца. Пару раз задаёт уточняющие вопросы.
— У вас с собой доклад со всеми этими цифрами? — спрашивает, наконец, он.
— Да, конечно!
— Давайте его сюда! Обещаю, он ляжет на стол королю!
Боже, да неужели у нас действительно получится изменить это в масштабах всего королевства? Страшно даже загадывать! Но сколько юных жизней это спасёт!