Хранитель Пути Зверя
Шрифт:
За спиной человек нёс обмотанный верёвкой массивный железный колокол без язычка. Он накрепко был зафиксирован на туловище монаха и издавал характерный гул каждый раз, когда кто-то ударялся о него головой.
Я вовремя сумел протиснуться между двумя крестьянами и тактически пристроился ему за спину. Неудивительно, что никто не смог остановиться этот буддийский паровоз, и вскоре мы оказались в первых рядах. Я ловко отскочил, увернулся от болтающихся маятником бус и внимательно осмотрелся.
— Господин, МаоМао, господин, МаоМао, — синхронно продолжали выкрикивать люди, словно старались призвать древнего духа.
Этим загадочным человеком оказался весьма презентабельный мужчина в длинном, до пят, зелёном ханфу и аккуратно убранными в хвост волосами. Он купался в овациях. Напыщенный, надменный и поглощённым самолюбованием, этот человек был похож то ли на великого актёра, то ли на мастера втюхивать так называемые эликсиры бессмертия, панацею или, проще говоря, сладкую воду.
С чего я так решил?
За его спиной находился раскрашенная расписная повозка на колёсах, запряжённый двумя белоснежными конями. Их волнистые гривы спускались до пыльной дороги наших улиц, но, по какой-то неведомой мне причине, не касались земли, а парили над ней в нескольких сантиметрах.
— Господин МаоМао! — раздался пронзительный девичий визг у правого уха, заставивший меня поморщиться.
Я подождал, пока перестанет звенеть, а затем спросил:
— Кто этот господин МаоМао?
Девушка, не стирая с лица улыбки, посмотрела на меня, как на идиота, и поинтересовалась в ответ:
— Ты не знаешь его? Тогда тебе выпала редкая возможность!
Ещё раз внимательно осмотрел напыщенного индюка и, кивнув в его сторону, продолжил:
— Обычный мужик, чего все так с ума сходят?
— Обы… — вдруг девушка резко замолчала, а затем увидела, куда я указывал и хихикнула.
— Это не господин МаоМао. Он вон там!
Я проследил за направлением её руки и едва не потерял дар речи. На крыше повозки, под широким красным зонтом, сидел самый настоящий кот. Причём самое удивительное, сидел он точь-в-точь как человек. Рыжий, пухлый, явно откормленный лучше других и облачённый в шелковый нефритовый халат, МаоМао величаво осматривал собравшуюся толпу изумрудными кошачьими глазами.
Будто этого было мало, его образ дополнял повязанный на голову платок, который тот вальяжно распустил, освободив тонкие и длинные усы. Левой лапой он постукивал когтями по деревянной ручке своего трона, а в правой, между пальцами, держал курительную трубку.
— Котэ? В смысле, кот?
— Сам ты кот! — обиженно бросила девушка. — Господин МаоМао — представитель торговой гильдии столицы! Факт его посещения нашей деревни — это огромная честь не только для всех, но и возможность обогатиться! Если, конечно, он тебя выберет! — она сделала паузу, набрала побольше воздуха в лёгкие и продолжила верещать. — Господин МаоМао!
Вдруг человек, который оказался простым лакеем, величаво поднял руку, и все внезапно замолчали. Он выждал длинную паузу, убедившись, что никто не станет его прерывать, и лишь затем, по знаку кота, начал говорить:
— Благословленный ИнЛон, дракон-хранитель нашей великой Империи, отправил к вам величайшего представителя торговой гильдии столицы, возрадуйтесь!
Толпа сошла с ума! Они принялись рукоплескать, орать, верещать, падать на колени и рыдать, как настоящие дети. Даже монах, который всё это время молча стоял, сложил ладони в сакральном жесте и с плохо скрываемой улыбкой до ушей поклонился. Один я стоял и непонимающе крутил головой по сторонам, пытаясь сообразить, что здесь происходило.
Мужчина вновь поднял руку, а когда все разом замолчали, продолжил:
— Двоим из вас выпадет редкая возможность доказать себя в испытании силы и ума. Тех, кого выберет достопочтенный господин МаоМао, и тот, кто окажется на высоте, получит одну попытку открыть нефритовый сундучок, — он сделал паузу, смакуя момент. — Самого господина МаоМао!
Кажется, я слишком ярко выразился, когда сказал, что толпа ранее сошла с ума. Если до этого они просто кричали, то теперь, судя по воплям, либо скоро начнётся массовая резня, либо вакханалия совершенно другого порядка.
— Я! Я! Я! — сопровождаемый стражей, из толпы выбежал тучный градоправитель. — На правах главы этой деревни, я заявляю о своей кандидатуре и выставляю в качестве своего предста…
— Господин управитель, — спокойным голосом обратился к нему человек, а затем внезапно похолодел и с плохо скрываемым раздражением добавил. — Пожалуйста, дождитесь выбора.
Нефритовый сундучок? Звучало довольно привлекательно, но два испытания? Попробовать, конечно, можно, но, думаю, с меня пока хватит. Я приготовился пробиваться сквозь толпу в обратном направлении, как вдруг оцепенел. Ощущение было один в один, как тогда перед убийцей. Тело словно сковало невидимыми цепями, а десятки чужих рук давят меня к земле. Это, без сомнений, аура серьёзного практика.
Я сумел медленно повернуть голову и заметил на себе пристальный изумрудный кошачий взгляд. Он не просто на меня смотрел, а пытался заглянуть в мысли и понять, почему этот человек, единственный из всех, отвернулся от его предложения и собирался уходить.
— У нас есть первый претендент! — звонко прокричал мужчина и представил. — Странствующий монах из секты Горного Эха, Бо Хан!
Он яростно взревел и вместе с колоколом вышел из толпы. Молодец, рад за него, но какого чёрта этот котэ вцепился в меня взглядом? Неужто планировал траекторию прыжка и собирался вероломно атаковать сверху? Я постарался пошевелиться, уйти, пока не поздно, а затем прозвучало имя второго кандидата.
Ну чего ты на меня так смотришь? Нет у меня валерьянки или кусочка колбасы, отвянь, котэ!
— Бывший помощник мастера-кулинара, а ныне свободный сборщик и охотник, — мужчина закрутил головой, словно пытался отыскать меня в толпе, а затем неуверенно добавил. — Рен!
В эту же секунду оковы спали. Я вновь ощутил, как возвращается контроль над собственным телом, но тут же в спину посыпались обвинения:
— Везучая падла.
— Да кто он вообще такой?
— Господин МаоМао, ну почему вы так жестоки?
— Мелкий какой-то, дрищ ещё совсем, точно сольёт!
Монах с интересом смотрел, на кого указывал человек, и заметив стоящего в толпе меня, широко улыбнулся.
— Амитофо, пацан, выходи, не бойся!
Не успел я и шагу сделать, как меня попросту принялись выталкивать из толпы, а кот, то есть МаоМао, вальяжно развалился в кресле, чуть ли не со сметанной на яйцах и довольно затянулся курительной трубкой. Я шёл вперёд, понятия не имея, во что ввязался, а когда он опустил голову и ехидно улыбнулся, на землю поставили два стула и широкий стол, сильно напоминающий тот, за которым играли в известную повсюду игру МаДжонг.