Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хроники боевых ангелов. Часть 2.
Шрифт:

Айсфинг оттаяла и улыбнулась.

***

Вечером случилась ещё одна беда. Приехала внучка Должа.

Женский отряд построили перед воротами замка, дали в руки шесты с разноцветными флажками. Долж обнаружил моё отсутствие и потребовал, чтобы я как командир женского отряда тоже присутствовал. Капитан ничего не стал объяснять и выставил меня впереди, с отрядным знаменем.

– А почему он без маски?
– удивился Долж, - Если маска - часть формы отряда, то и командир должен быть в маске!

Милиаки, как хороший сержант, имела с собою запасную, и эту фату невесты на меня тут же водрузили. Никто из девчонок не улыбнулся, но я очень хорошо понял, что значат их частые выдохи.

Прибытия внучки ждали долго, больше часа, и мы, и Долж с небольшой группой аристократов. Кони навалили за это время целую кучу навоза.

Наконец показалась золоченая карета. Долж поспешил на дорогу, чтобы встретить свою ненаглядную. Про внучку мы знали только то, что она возвращается после учёбы в какой-то там особой высшей школе.

Карета остановилась, из-за полуоткрытой двери послышался визгливый голос:

– Что за глупости? Я должна выходить прямо в эту грязь?

Никакой грязи на каменной мостовой не было, но Долж замахал замешкавшимся слугам, и те поднесли коврик. Из кареты вылетела вопящая фурия:

– И что, это торжественная встреча? Что это за строй клоунов в масках? Вы надо мной что, издеваетесь?

Уже после первых звуков этого визгливого голоса я понял, что ненавидел эту стерву всегда и всегда буду её ненавидеть.

Долж перекинулся со внучкой несколькими фразами, а затем повел её знакомиться с нами:

– Милейшая моя, это твой отряд охраны. Мы собрали его специально для тебя. Отряд, это ваша госпожа, повелительница молний и бурь, госпожа Сатори ото Деллини!

– Здравия желаем, госпожа Сатори!
– рявкнул отряд уставное приветствие.

– Что, это сборище клоунов - моя охрана? А этот педик в женской фате - командир? Даже не видя лица, по глазам вижу, что дебил. Сменить немедленно! Форма ужасная! Выправка никакая! Сударь дедушка, господин Мулд ото Деллини, вы хотите, чтобы надо мною все смеялись? В них нет ни капли изящества! С такой свитой я даже в городе появиться не смогу!

Сатори пошла вдоль строя, не обращая внимания на то, что ее красные сапожки идут даже не по каменной мостовой, а по пыльной траве. Около Айсфинг она остановилась.

– А ты ещё что за фрукт? Небось, думаешь, что магичка?

– У нас в отряде трое магов, и все готовы работать не покладая рук, чтобы обеспечить вашу безопасность. Я тоже кое-что умею, самую малость, сударыня, - вежливо ответила Айсфинг.

– Вот и помни об этом. Хоть ты явно умнее, чем кажешься на первый взгляд, но даже не думай мне противоречить!

Обнаружив в строю Махи, Сатори искренне удивилась:

– А ты ещё что здесь делаешь?

– Защищаю вашу светлость!

– Слезай! Я хочу тебя обнять!

Махи слезла, начались поцелуйки - обнимашки. О чём они говорили, не было слышно, но госпожа Сатори явно обрадовалась Махи.

Наговорившись всласть, Сатори повторно обошла строй, ещё раз обругала всех клоунами, села в карету, не приглашая дедушку, и въехала в замок.

– Слава всем богам, она не покинет город, - сказал Долж сопровождавшим его аристократам. Те обрадовались не меньше главы и принялись оживлённо обсуждать соотношение магических сил Исхальдии и соседних городов. Было бы чему радоваться... Потом Долж приказал капитану найти другого командира женского отряда, а мне выдать приличную денежную сумму за обиду.

Капитан мне подмигнул, я не удержался от ответной улыбки. На этом торжественная встреча закончилась. К моему огромному облегчению, я наконец-то мог снять фату.

Вечером стерва Сатори ещё раз проявила свой вредный характер. По уже установившейся традиции, отряд организовал танцы. У нас уже был небольшой оркестр из числа членов отряда. Кое-кто играл на инструментах, не очень хорошо, но для танцев хватало. Выручал энтузиазм. Девчонки были готовы танцевать сколько угодно и с кем угодно. Самым популярным танцем стал балет номер десять. По сути, это был тот же балет номер один, только исполнялся он козьими прыжками, а ещё девчонки добавили к нему разных верчений, кручений и взмахов руками. Получилось красиво. Основным достоинством танца была простота. Даже те из солдат, которые никогда не танцевали и всю жизнь общались только с плугом или мечом, после четвёртого - пятого раза наблюдений могли встать в танец и повторить все движения. Девчонки принимали новичков с большим удовольствием, подавали ручки и кружились. Танцы стали ежевечерним развлечением, милым и беззаботным. Горожане на них ещё не приходили, но чиновники замка наблюдали с удовольствием.

И вот в разгар веселья появилась Сатори и принялась вопить, что эти звуки кошачьего воя её измучили. Потом она обозвала наши танцы "примитивной глупостью". Махи взяла её на себя и отвлекла разговором. А потом Сатори решила попробовать себя и встала в танец. Движения она не запомнила, но руками размахивала с удовольствием. Уходя, пообещала устроить оркестр получше. Когда она ушла, все вздохнули с облегчением.

Утром стало ясно, что что-то происходит. Ещё уходя в школу, мы встретили несколько очень запыленных гонцов, спешащих в замок. Вернувшись, обнаружили замок бурлящим. Гвардия и наши братья носились по замку, вопя друг на друг и собирая снаряжение. Никто ничего не знал. По дороге из замка в город и обратно сновали гонцы и военные самого высокого ранга. Нас нашёл сержант Паргино, заорал, чтобы мы были готовы завтра утром выступать на передовую для тяжёлого пехотного боя. Приказал сложить доспехи и оружие в телеги повзводно.

Мне собираться было недолго - доспехи в казарме, знамя в штабе. Я проверил своего конька и пошёл в арсенал, помочь со сборами. Парни приняли мою помощь с благодарностью и приставили точить запасные мечи.

Слухи ходили самые дикие. Говорили, что некий колдун сошел с ума и ведет на город полчища оживших мертвецов. Говорили, что колдуна ведут два оборотня, в которых и есть на самом деле всё зло. Чуть позже вернулись отпущенные утром в увольнительные братья, патрули выгнали их из города. Они рассказали, что в город вошли пехотные отряды соседнего торгового города Мирании - вечного конкурента Исхальдии. Причём вошли не с боем, а по разрешению властей. Это было неслыханно - до сих пор власти об этих силах думали только с той точки зрения, как бы их сварить в кипящем масле. Те, кто видели эти части, клялись, что там было всего несколько сотен очень потрёпанных бойцов.

Ближе к вечеру в оружейную влетела Айсфинг, сказала, что завтра будет очень тяжёлый день, схватила самый большой щит и улетучилась. Тоже мне, подруга. Через несколько минут вошли отрядные колдуны, Жила и Трава, и потребовали все щиты. С очень серьёзным видом они начали накладывать на щиты какие-то заклинания. Только после окончания дел они соизволили что-то рассказать.

Оказалось, что слухи о безумном колдуне были правдой. Один из северных колдунов повздорил со своим князем и объявил себя императором. Его попытались уничтожить объединёнными усилиями сразу четверо колдунов. Император победил, но у него что-то сдвинулось в голове, и он решил завоевать все города на континенте. Позавчера его войска взяли Миранию.

Слухи о полчищах мертвецов были полной ерундой, но имели под собой реальные основания. Колдун владел магией, позволяющей превратить всех подчиненных в бездумных исполнителей приказов. Взяв очередной город, колдун выстраивал всех пленных военных и превращал их в марионеток. Соображали и сражались такие воины хуже, чем обычные, но лучше, чем необученные мужики. Умалишенных воинов было много, и колдуну их было не жалко. В этом и таился секрет военных побед сумасшедшего колдуна.

Прямо перед наступлением темноты в ворота замка влетели четыре всадника в чёрных одеждах, на чёрных жеребцах. Оказалось, что в Исхальдию прибыл Ансельмо Чёрный. Интересно, в мире что, других колдунов нет? Почему должен был заявиться именно он? Я пожалел, что больше не должен носить фату. Впрочем, после визита к Должу Ансельмо уехал в город, и я прожил ночь без медвежьей болезни.

Поделиться с друзьями: