Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Уф, хочется верить, что это был случайный выстрел, — послышался сзади голос мосье Дюпара.

Матросы проклинали неизвестного артиллериста, грозились оторвать ему голову и выстрелить ею из пушки.

Вокруг плавали обломки решетки. Похоже, Абрикос оказался единственным, кому не повезло. Что поделать — не все ж коту лакомиться рыбкой, пусть и рыбка попробует кошатины.

— Жак! — крикнул я. — Похоже, у рыб сегодня на обед антреКОТъ будет.

Каналья добрался до девушки и стал подсовывать ей доску. Но перепуганная эльфийка оттолкнула ее и вцепилась мертвой хваткой в Лепо. Жак покрепче ухватился за доску.

— Барррин, прррошу-с вас-с, не дайте-с пррропасть бедному животному! — прокричал он мне.

— Прикажешь нырять за ним? — ухмыльнулся я.

— Нырррять не надо-с, сударррь мой! Ни в коем-с случае-с не надо! — ответил шельма. — Пррропасть не дайте-с!

Слова Лепо чудились мне бессмыслицей. Однако длилось это недолго. Тяжелая туша навалилась на меня сзади; утробно подвывая, проворно забралась мне на плечи и впилась когтями в голову. Ноша оказалась чрезмерной и, не желая того, я ушел под воду. Животное отцепилось от меня. Но как только я вынырнул, Абрикос вновь вскарабкался ко мне на плечи и вонзил когти в голову. Струйки крови потекли по моим щекам.

— Жак, скотина! — заорал я. — Убери от меня этого ублюдка!

— Сударррь мой, нырррять не надо-с! — ответил шельма. — Не дайте-с пррропасть божьей тваррри!

— Как же?! Нырять не надо! — завопил я и нырнул.

Я сделал несколько гребков под водой, поднялся на поверхность и вновь превратился в спасательный плотик для кота. Честное слово, его когти успели отрасти как меньшее на вершок. [56]

— Сударррь мой, не надо-с нырррять! Прррошу вас-с! — кричал Лепо.

56

Вершок — 4,44 сантиметра.

Не надо нырять! Да у меня и сил-то нырять не осталось! Попробуй-ка поплавай под водой в одежде и сапогах! Я схватил свою доску и лег на нее.

— Жак, кто раскормил этого обормота? В нем веса — два пуда! А может, и все пять!

Кот, убедившись, что я не собираюсь больше погружаться под воду, решил расположиться поудобнее. Он потоптался у меня на спине, словно угнездываясь — по-другому и не скажешь, а затем разлегся на шее коромыслом, устроив голову на левое плечо, а кошачью задницу — на правое. Отрадно было то, что Абрикос перестал царапать голову. Однако в правое плечо он вонзил когти с такой силой, что я запротестовал и, схватив его за лапу, попытался ослабить хватку. В то же мгновение жуткая боль обожгла мой левый глаз. Я не успел разобраться, в чем дело, как вновь получил в глаз кошачьим хвостом.

— Твою мать! — заорал я на все море, поскольку было так больно, что забыл про кулинарные изыски.

Кот ударил меня хвостом в третий раз, но я успел зажмуриться, и он просто стегнул меня по лицу.

— Каналья! — заорал я.

— Барррин! Что случилось-с?

— Этот мерзкий кот бьет меня хвостом! — крикнул я.

— Сударррь, не серррдите киску! — посоветовал мне подлый французишка.

— Что?! — взревел я.

— Кошки стучат-с хвостами-с, когда серррдятся! Вы его не серррдите, сударррь мой, он-с и не будет-с вас хлестать!

Ага, значит, не сердить его! Ну и наглость! Эдак, если терпеть кошачьи выходки, он вообще на шею сядет! Вернее, уже сел. Я решил не поддаваться на котовые провокации и еще раз ушел под воду. Как только я вынырнул, Абрикос немедленно взгромоздился на мою голову и впился в нее когтями.

— Сударррь мой, не серррдите киску! — послышался голос французишки.

Стиснув зубы, я стучал ногами по воде. Кот сердито урчал. С берега палили пушки. По лицу стекала кровь.

— Жак, скотина! — выкрикнул я. — Эта тварь разодрала в кровь мое лицо!

— Сударррь мой, прррошу вас-с…

— Ты понимаешь, что меня сожрут акулы?! — перебил я шельму.

Каналья ничего не ответил. Должно быть, горло перехватило от жалости.

— Жак, кот пойдет на закуску! — утешил я его.

Глава 25

Мне повезло, пытка котом длилась не до самого берега. Когда Брюс обгонял нас на плоту, Абрикос перебрался под бок к старику-incroyables.

От пристани навстречу нам отправились катера. Нас всех подобрали из воды. Не обошлось без казуса: наши спасатели оторвали воротник от кафтана, пожалованного мне господином Швабриным. Как-то не везло мне в последнее время с воротниками. Я оказался на одном борту с канальей, эльфийкой и корриганом. Двое матросов — оба голубоглазые блондины — управляли катером. Мадлен тряслась мелкой дрожью. Лепо прижимал ее к себе, мосье Дюпар держал девушку за руку.

— Все те же, но без кота, — промолвил я.

— Добро пожаловать в Меербург! — воскликнули наши спасители — получилось у них хором, отчего они громко загоготали.

Говорили они по-немецки.

— Что, попали в веселую переделку? — спросил один из наших спасителей.

Если б он знал, насколько был прав.

— Вам посчастливилось, что корабль выгнало к берегу. Некоторые погибают…

— Это не нам посчастливилось, а хатифнаттам не повезло, — гордо заявил мосье Дюпар, он безукоризненно изъяснялся на немецком языке.

— Да уж, — протянул матрос и оглянулся на флейт.

Мы достигли берега и оттуда наблюдали, как тонула полыхавшая в огне «Эмералд Джейн». Спасшиеся матросы смотрели в море и не могли оторваться от печального зрелища. Все мы были насквозь мокрыми. По лицам англичан ручьями стекала вода, и я подозревал, что вперемешку со слезами.

Нас ждал сюрприз. Старик-incroyables вновь всех удивил.

— Где паралитик? — спросил господин Швабрин.

— И правда — где старик-incroyables? — изумился я.

— Сэр, вы не поверите! — воскликнул Брюс. — Как только плот причалил к пристани, этот старикашка вскочил и убежал!

У Федора от изумления отвисла челюсть. Алексей Иванович остался невозмутим.

— Провел он нас, — произнес господин Швабрин. — Ловко провел.

— Мутный фраер! В бакланах оставил нас! Надо было пером под ребро и за борт! — процедил Федор.

— Может, и мутный, — задумчиво промолвил Алексей Иванович. — Но где-то прошел нашу школу. Как вы его назвали — старик-анкрояблз? — спросил меня господин Швабрин.

— Ну, его белый фрак с зеленым воротником, красный жилет и желтые брюки, да еще эта шляпа, — ответил я. — Он разоделся как incroyables. Лично мне наплевать на него. Главное, чтоб на глаза мне не попадался.

Рядом со мною раздались странные звуки — словно кто-то быстро-быстро перелистывал бесконечную книгу. Источником необычного шума оказался Абрикос, который, к сожалению, не удрал вслед за своим придурковатым хозяином. Отряхиваясь, кот превратился в огненный шар. Пока мы плыли к берегу, я мечтал о том, что, оказавшись на суше, первым делом отпинаю животное ногами. Но сейчас больше всего походил кот на солнышко, скатившееся на землю. И как-то нога не поднималась шпынять светило.

Поделиться с друзьями: