i c625ff9a7b83c04f
Шрифт:
свободным. Всего за пару прыжков я достиг нижнего уровня.
Пассажиров практически не было. Лишь несколько напуганных мастеровых
насторожено озирались по сторонам, пытаясь угадать: отменят полет или все
загвоздки уже урегулированы?
Надеясь на удачу, которая надо заметить покровительствовала мне послед-
ние дни, я на ходу ловко свалил парочку тяжелых чемоданов, преградивших
и без того узкий проход и сиганул в полумрак коридорной кишки. До выхода
оставалось всего несколько ярдов, когда меня окутала темнота.
Я не почувствовал ни боли, ни оцепенения - просто потерял сознание.
***
Похожая на проплешину выжженная трава, прижавшись к земле, проплыва-
ла у меня перед глазами мутными пятнами. Запрокинув голову, я уткнулся в
небесный океан, где еще маячил исчезающий в облаках дирижабль.
С большим трудом я попытался повертеть головой: с начало налево, потом
направо. Что тут говорить, моя удача в очередной раз упорхнула, оставив по-
сле себя неприятный привкус разочарования. Сплюнув кровь, я не ожидая,
что мне ответят, все же поинтересовался:
– Куда вы меня?
Правый орк оскалился и недовольно фыркнул. Левый, слегка подбросил ме-
ня вверх, отчего сильно заныло плечо.
– Здесссссь не место! Живввво к крыппппоплану!
Приказ донесся откуда-то со спины. Я попытался повернуться, но получил
еще одно напоминание о том, кто здесь хозяин.
Меня вынесли со взлетной полосы. Двое созирцателей, кинув в нашу сторо-
ну взволнованный взгляд, мгновенно отвернулись, не желая вмешиваться в
происходящее. В этот момент я окончательно потерял надежду в благостный
исход.
Остановившись возле металлического бока крылоплана, орки швырнули
меня на землю, словно ненужный мешок. Больше я их не видел, но чувство-
вал – мои пленители где-то рядом.
Я выжидал недолго, может быть минуту, а потом решил бежать. Не строя
планов и не пытаясь предугадать действия моих похитителей, я просто вско-
чил на ноги и рванул прочь.
Шаг, второй, третий...
Укол в спину был сильнее электрического разряда, который настиг меня в
доме виртуоза Босвела. Я хорошо запомнил тот резкий удар, показавшийся
мне чем-то невероятным. Яркая вспышка. Шок. И пустота. Меня словно вы-
кинули из внешнего мира, лишив возможности двигаться, кричать и даже
думать.
Сквозь пелену бесконечного головокружения я услышал звон металла, вы-
стрелы и сдавленные стоны. Вновь выстрелы и тишина. К жуткой головной
боли, прибавилась жажда.
Я отчетливо помню, как кто-то подал мне воды, расстегнул верхнюю пуго-
вицу рубахи.
Опять обрыв.
Время растянулось для меня в некую величину неподдающуюся никакому
логическому исчислению. Я падал и падал в какую-то темную дыру, не
имевшую ни начала, ни конца, пока меня не выдернула наружу чья-то силь-
ная рука.
– Ты как? Все в порядке?
Возможно, между двумя этими вопросами существовала настоящая пропасть
длиной в несколько часов, а скорее дней. А дать на них ответ - я смог гораздо
позже.
* * *
Одноногий сидел напротив меня и, раскуривая трубку, смотрел куда-то
вдаль. Впервые минуты мне показалось, что мой спаситель всего лишь плод
измученного воображения. Но оказалось, я ошибся. К моим коротким виде-
ниям, преследовавшим меня в дыре, куда я погрузился после удара в спину,
образ Райдера ни имел ничего общего. Он был так же реален, как и все, что
меня окружало.
Убранство комнаты напоминало скромную корабельную каюту. Ни каких
излишеств - только стулья, широкий стол и несколько подсвечников.
– Где я?
– мой первый вопрос растворился в густых клубах дыма.
Закатив глаза, Райдер еще раз затянулся и тихо произнес:
– Ты завел себе весьма опасных друзей. Сыскари так просто не отступают. А
я не собираюсь тратить свои силы за просто так.
– У меня больше нет монет, - разлепив ссохшиеся губы, прошептал я в ответ.
– Я говорю не о деньгах, - покачал головой одноногий. - Мне нужно знать
ради чего я рискую собственной командой.
Молчал я недолго, всего пару ударов сердца, а потом заговорил.
Наверное со стороны, мой рассказ напоминал жалобу на нелегкую судьбу
юного проказника, но после всего случившегося я должен был выговориться,
и вот это наконец произошло.
Одноногий слушал внимательно, ни разу не перебив и не прервав меня во-
просом, а когда я закончил, он просто встал и направился к двери. Я ждал от
него жестокого вердикта, но в место этого получил двусмысленное молча-
ние.
Приоткрыв дверь, Райдер остановился, задумчиво опустил голову, словно
что-то вспоминая и немного помедлив, произнес:
– Занятная вышла история. Как-нибудь перескажешь ее на досуге еще разок.
– И буркнув еще что-то неразборчивое, покинул каюту.
Глава 10 Через два небесных океана
Ловко выскочив на бушприт, я уцепился за крепление парусов, резко дер-
нул, проверив их надежность, и вернулся на палубу.
– Ей, малец, погляди еще вон ту, - раздался с мостика надрывный голос
старпома. Я оглянулся, проследил за его движением и, отсалютовав, стал
стремительно карабкаться на мачту.
Наш полет длился шестой день, и до цели нашего недолгого путешествия
оставалось всего несколько часов. Упиваясь небесным великолепием, я с не-
бывалой легкостью выполнял приказы мистера Барибалы12. Пузатый здоро-
вяк, - как оказалось – был правой рукой капитана Райдера, и пользовался не-
малым авторитетом в команде. Любая мелочь на нашем летающем гиганте не