i c625ff9a7b83c04f
Шрифт:
от работы, тихо произнес капитан.
– Ни тебе тяжеленых машинерий и само-
заводящихся вещичек типа этой. Все проще и легче...
– Но ведь они вам помогают! – Уже зная как одноногий относиться к про-
грессу, я все-таки удивился.
Но у него и на это нашелся вполне вразумительный ответ.
– Все очень просто. Механизм лишь поначалу работает на своего создателя,
а потом происходит необратимое и они меняются местами - создатель стано-
вится рабом своего детища. Так называемая зависимость.
– Я о таком никогда не слышал?
– честно признался я.
– Уверен? Тогда попробуй вспомнить свою жизнь на материке.
И тут меня словно осенило. Из памяти, как из табакерки выпрыгнули мани-
пуляторы - лишенные контроля и способные выполнять лишь запрограмми-
рованную функцию. Уж не их ли имел в виду капитан?
– Механикусы всегда были слепы в своем выборе. Для них была важна сама
цель, а не последствие, - скрывшись за клубами дыма, вкрадчиво прошептал
одноногий.
– Да что там говорить: долгие годы я ошибался, доверяя лишь не-
умолимому прогрессу, который несся вперед с бешеной скоростью. Безум-
ный монолотив13, сносящий все на своем пути. Но когда-то он должен был
сломаться. И это произошло именно на Рифте, месте, где никогда не сущест-
13 аналог поезда
вовало правил и запретов. Знаешь, Ржавый город всегда напоминал мне
здешние просторы. Только небо, море и сотни лиг настоящей свободы.
– Вас сковали законам?- предположил я, припомнив рассказ Хвоста.
Райдер грустно улыбнулся и покачал головой:
– Мы сами загнали себя в ловушку. Пошли слишком легким путем. Решили,
что машинерии способны полностью нас заменить. Понимаешь? Полностью.
Зачем утруждать себя? Копать, переносить, колоть, если за тебя это может
сделать ратник...
– Ратник?
Во взгляде капитана появилась некая тревога.
– Я совсем позабыл… В твоем рассказе их звали манипуляторами. Это внача-
ле они казались бесценными помощниками, а сейчас, по всей видимости -
они обычные стражи ржавой равнины. Псы на поводке, способные только
лаять и огрызаться на непрошеных гостей.
– Получается, что машины вышли из-под контроля?
– как мне виделось, я дал
вполне правильный ответ, но одноногий не согласился со мной.
– Уверен, что нет. Даже умудренные в своем деле кранксы неспособны вло-
жить в созданную им вещь человеческий разум. Впрочем, давай не будем во-
рошить прошлое… Ну, что у тебя получилось?
Я отложил инструмент и продемонстрировал капитану работу.
– По-моему, великолепно!
– Надеюсь, мы дотянем до намеченной цели. – Я стер со лба пот и завел хо-
рошо смазанный механизм.
Карта протяжно скрипнула, выказывая свое нежелание работать, затем за-
щелкала и после недолгого ожидания, стремительный бег механизма начался
вновь. Символ нашего корабля - крохотный треугольник - устремился на за-
пад, а фигурки островов, облаков и других небесных путешественников ста-
ли медленно плыть вдоль металлических границ.
– Слава, Икару! Тебе удалось оживить эту старую, скрипучую гадину, напо-
минавшую мне о подагре, - расплылся в улыбке капитан.
– Клянусь бурей, мы
достигнем Глаага точно в срок.
Наверное, даже подслеповатый Керк, что служил на корабле дневальным,
заметил бы, как я изменился в лице. Мысль о том, что мы вновь окажемся на
земле, и надо мной нависнет угроза столкнуться с опасными преследовате-
лями, заставила содрогнуться. Даже два небесных океана не смогут остано-
вить свободных сыскарей если они получили контракт.
Заметив мое волнение, капитан задумчиво побарабанил пальцами по столу и
вскоре изрек:
– Предлагаю тебе сделку... - я открыл было рот, но одноногий незамедли-
тельно пояснил.
– Твоя безопасность - в обмен на небольшую услугу...
– Что я должен сделать?
– Ничего невозможного, - попытался меня успокоить Райдер.
– Тебе необхо-
димо всего лишь повторить свой рассказ, слово в слово.
– И только?
– удивился я.
– Абсолютно. Большего я от тебя не требую.
– Кому же будет интересна моя история?
Капитан внимательно посмотрел мне в глаза, словно решая - стоит мне
знать ответ на этот вопрос или нет, и видимо так и не сделав выбор, уклончи-
во ответил:
– Ее хочет услышать один мой старинный приятель, живущий на самой ок-
раине Глааги.
Иной информации мне знать не следовало.
Немного подумав, я согласился. Мой скудный выбор, все равно не оставил
мне другого варианта.
Ударив по рукам, я бросил взгляд на механическую карту, которая надо за-
метить худо-бедно, но продолжала работать и, поклонившись, оставил капи-
тана наедине со своими мыслями.
Глава 11 Суеверия и предрассудки
«Подать узел» на этот раз у меня получилось с первого раза. Я долго це-
лился в узкую прорезь огромной металлической платформы и наконец, риск-
нул. Одним движением руки направил узел точно в цель. Вуаля и канат
змейкой угодил в приготовленное для него отверстие. Теперь наш летучий
корабль мог швартоваться.
Скрипучий механизм колеса заработал на полную и вскоре наш красавец,
выпустив пар из воздушных резервуаров, покачиваясь, приземлился на под-
готовленную площадку. Двое неугомонных гоблинов - служители посадоч-
ной платформы, еще долго размахивали флажками, указывая нам на лучший
вариант, но капитан, отдав приказ, стал стремительно спускаться вниз.
– Подавай мостик, криворукий малек!
– скомандовал старпом.
Сэм и Нилс, браться близнецы, исполнили все в лучшем виде. Деревянные