Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Идеальный приём
Шрифт:

– Подожди, там внутри ещё кое-что спрятано.

Разорвав упаковку ещё больше, он достает двадцатидолларовую подарочную карту для Rise Up.

Мои щеки снова вспыхивают. Господи. К тому же в следующее воскресенье мне исполнится двадцать три, а не шестнадцать.

Джек качает головой, когда его глаза встречаются с моими. Я прислоняюсь спиной к столешнице. Он стоял близко ко мне, поэтому, сделав всего один маленький шаг, он прижимается ко мне. Трепет возвращается, но на этот раз к нему присоединяется покалывание во всём теле.

Между нами проходит несколько секунд, пока я жду, что он сделает дальше.

– Спасибо тебе, Кендра. Наверное, это один из самых продуманных подарков, которые я когда-либо получал.

В ту секунду, когда его мягкие, полные губы находят мою правую скулу, мои веки закрываются.

– Ты готова провести время со мной? – шепчет он мне на ухо, его дыхание и одеколон разлетаются искрами по всему моему телу.

Я не могу сдержать стон, вырывающийся из моего горла.

– Да, конечно.

Когда Джек отстраняется, темноту в его глазах — такую же, как в ту ночь, когда он вернулся из Колорадо, — невозможно упустить, когда он поднимает руку и проводит ею по волосам.

– Ладно, Харт. Первая остановка, завтрак, потом по магазинам.

Я была уверена, что найду что-нибудь в этом магазине. В первых двух не было ничего, что подходило бы к моей пышной и мускулистой фигуре. Это единственный недостаток того, что ты спортсменка — пытаться втиснуть свои квадрицепсы в облегающие платья.

Я расстегиваю молнию на последнем платье ещё до того, как полностью натянула его, и черное платье облегает мои ноги. Я выбрала шесть разных вариантов, но опять же, ни один из них не подходит.

– Всё в порядке? – спрашивает Джек оттуда, где терпеливо ждал последние полчаса. Точно так же, как в двух предыдущих магазинах.

– Уф, – я раздраженно выдыхаю и снимаю платье, прежде чем поднять его и повесить обратно на вешалку. – Здесь тоже ничего не подходит. Может быть, нам стоит просто сдаться и пойти пообедать или что-нибудь в этом роде.

– Тогда что ты наденешь в субботу?

– Я не знаю, – отвечаю я с расстроенным вздохом. – Мой халат.

Я сую одну ногу в джинсы, когда занавеска позади меня колышется.

– Не могла бы ты сделать мне одолжение и примерить это? – голос Джека звучит немного нервно, и он протягивает мне атласное платье светло-оливкового цвета.

Я оглядываюсь на вешалку с платьями, которые выбрала: три черных, одно светло-голубое и ещё два нежно-розовых.

– Зеленое?

– Подходит к твоему лаку. Плюс, я не знаю, я увидел его на манекене перед входом и сразу подумал... – он делает паузу, и платье медленно возвращается обратно к нему.

– Дай я попробую. Терять нечего, верно? – говорю я, останавливая его от того, чтобы забрать платье обратно, и немедленно снимаю его с вешалки, готовая примерить.

– Джек? – спрашиваю я, разинув рот, пока кручусь перед зеркалами.

Он был прав. Вырез-капюшон создает умеренное декольте, но именно то, как гладкий атласный материал облегает мою тонкую талию и полные бедра, действительно завораживает.

Ни за что на свете я бы не выбрала это.

– Да?

– Ты случайно не ходил со своей сестрой по магазинам в Лондоне?

Он издает смешок.

– Неа. Она скорее умрет, чем будет красоваться передо мной.

Я думаю об Олли и о том, насколько точно это утверждение.

– Ну, может быть, это удача новичка, но я думаю, что ты справился с первого раза.

Джек прочищает горло.

– Ну, думаю, мне нужно посмотреть, чтобы удостовериться в этом.

Мой желудок переворачивается. Очевидно, что я буду в этом перед сотнями людей в субботу вечером, но что-то в том, чтобы показаться вот так перед Джеком, кажется более интимным, чем следовало бы.

Я отодвигаю занавеску и выхожу в босоножках на ремешках, которые я выбрала для других платьев, но почему-то к этому они подходят гораздо лучше.

– Что думаешь? – спрашиваю я, медленно поворачиваясь и чувствуя себя идиоткой.

Когда я закачиваю крутиться, Джек стоит всего в нескольких дюймах от меня, его глаза блуждают по моему телу. Если раньше я не думала, что это подходящее платье, то теперь в этом не может быть сомнений.

Он качает головой, на его губах появляется милая улыбка.

– Не имеет значения, что я думаю, Кендра. Что думаешь ты?

Вопреки себе, я не могу отрицать, что я чувствую себя прекрасно. Мой взгляд опускается на струящееся платье.

– Потрясающе.

– Тогда это всё, что действительно имеет значение.

Взяв меня пальцем за подбородок, Джек привлекает моё внимание к себе. Прямо здесь, посреди пустой примерочной, мы ближе, чем когда-либо были. Его дыхание касается моих губ, прежде чем он опускает на них взгляд.

Я всегда видела в Джеке Моргане только игривую сторону, но по тому, как он сейчас смотрит на меня, я знаю, что за легкостью, которую он изображает, скрывается гораздо больше.

– Ты бы так обращался со своей настоящей девушкой? – мой голос срывается с придыханием, и я не могу удержаться от вопроса, который срывается с моих губ.

– Нет, – отвечает он, и его голос больше похож на рокот.

Кладя руку на моё левое бедро, он притягивает меня ближе к своему телу, и весь воздух, оставшийся в моих легких, выходит со свистом.

– Платье потрясающее, но если бы ты была моей, то сейчас оно было бы на полу.

ГЛАВА 16

ДЖЕК

– Ты не лгала, когда говорил, что любишь чили, – говорю я с улыбкой, которая не сходила с моего лица весь день.

Кендра берет кукурузные чипсы, щедро намазывает их чили и сметаной и съедает за раз.

Я не притронулся к своим энчиладас с тех пор, как официант принес их пару минут назад, и я с болью осознаю причину — я не могу оторвать взгляда от девушки передо мной. По правде говоря, я никогда не мог оторвать от неё глаз. Но видеть, как она выходит в этом платье ранее, и знать, что она будет в нем под руку со мной в эту субботу? Можно с уверенностью сказать, что чувства, которые я всегда питал к Кендре, стали только сильнее, и я в полной заднице.

Поделиться с друзьями: