Идеальный приём
Шрифт:
Вау.
– Это, гм... – я сжимаю мягкую кожу между пальцами и замечаю, как она сочетается с цветом моих ногтей — уверена, это как-то связано с Джеком.
– Mulberry! – восклицает Дарси.
Не поймите меня неправильно; у моих родителей есть деньги, как и у моего брата. Серьезные деньги. Время от времени они балуют меня, но получить сумочку Mulberry от семьи Джека, с которой я только что познакомилась, – это совершенно новый уровень щедрости.
– Тебе нравится? – спрашивает Джон, наклоняясь вперед и сцепляя руки под подбородком.
Его манеры и заботливое отношение так похожи на Джека. Если бы я не знала его лучше, то была бы уверена, что он биологический отец Джека.
– Это невероятно красиво, – шепчу я, всё ещё рассматривая сумочку, доставая её из подарочного пакета.
Стоимость этой сумки, вероятно, могла бы окупить аренду на месяц, а то и на два.
– Вот, дай мне, – Фелисити забирает у меня папиросную бумагу.
– Спасибо, – говорю я, всё ещё в шоке, когда оглядываю стол, мой взгляд, наконец, останавливается на Джеке рядом со мной, он протягивает руку и сжимает моё бедро. – Я действительно не знаю, что сказать.
– Ты был прав, Болван. Оливковый – определенно цвет Кендры.
Я чувствую, как горят мои щеки, когда ставлю подарочный пакет на стол рядом с собой. Я не думаю, что когда-нибудь смогу смотреть на этот цвет и не думать о нём или о платье, которое он выбрал. Особенно вчера вечером и снова сегодня утром.
Испытывая странные чувства из-за щедрости и воспоминаний о вчерашнем дне, я отодвигаю свой стул.
– Мне нужно в уборную.
Рука Джека скользит по моему бедру, когда я встаю.
– Первая дверь налево, – инструктирует он.
Двадцать секунд спустя я стою перед зеркалом как в фильмах, мои волосы после игры и без укладки выглядят такими же растрепанными, как я себя чувствую.
Что ты делаешь, Кендра?
Несколько недель назад ты рассталась с парнем, с которым, как ты думала, проведешь остаток своей жизни, а теперь ты ведешь себя как дома с семьей его соперника.
Часть меня чувствует, что я не должна быть здесь. Как будто я не имею права принимать этот невероятный подарок от этих невероятных людей. Я только и делаю, что принимаю что-то с того дня, как увидел Джека в баре. В своей решимости не полагаться на свою семью из-за денег, я сделала именно это с Морганами.
И я чувствую себя дерьмово из-за этого.
Так почему же мне кажется, что это лучший день рождения в моей жизни? И почему я могу думать только о мягком пуховом одеяле на кровати Джека и о том, как я вернусь под него сегодня вечером?
– Кендра? – раздается тихий голос из-за двери.
Я протягиваю руку и открываю дверь, замечая Дарси, стоящую с другой стороны.
Она наклоняет голову и тут же входит, закрывая за собой дверь.
– Я просто хотела проверить тебя.
– Я в порядке. Просто нужна секунда, – говорю я, показывая свою лучшую улыбку.
Она неуверенно приподнимает бровь.
– Подарок был слишком дорогим? Я знаю, что мы все можем немного перебарщивать, – хихикает она. – Мама, наверное, самая хладнокровная из нас всех.
Собрав волосы в ладони, я позволяю им рассыпаться по спине.
– Нет, всё прекрасно. Я просто... – мои слова обрываются. Что я вообще должна сказать? Всё, что я чувствовала секунду назад? Ну уж нет.
– Могу я кое-что сказать? – её обычно непринужденное поведение становится более серьезным, когда она приподнимается, чтобы присесть на столешницу. – Я знаю, что мы только встретились, но мне кажется, что это может быть полезно, как девушка девушке.
Я киваю головой и жду, когда она продолжит. Она разглядывает свои ярко-розовые ногти, прежде чем переводит взгляд на меня.
– Мой брат любит тебя.
Я практически задыхаюсь от собственного дыхания.
– Что?
Она морщится и опускает руку рядом с собой.
– Ух, я всегда такая. Мозг работает на первой, а рот – на пятой передаче. Но нет никакого тонкого способа сказать это, поскольку это и так чертовски очевидно. Мой старший брат по уши в тебя влюблен.
– Я...я не уверена, что он...
– Да. Я уверена в этом, – она отталкивается от столешницы и встаёт передо мной, наш рост не слишком отличается. – Тебя это пугает? Он вроде как писал мне, что ты не так давно рассталась с кем-то, поэтому я немного погуглила, и мне не потребовалось много времени, чтобы узнать, что ты была с Тайлером Беннеттом, его нынешним товарищем по команде и соперником ещё с университета. Я помню, Джек тогда говорил, что он мудак. Прости, – продолжает она.
Я издаю короткий смешок и опускаю глаза на её пушистые розовые носки.
– Ты действительно прямолинейна, не так ли?
– Эх, да. Иногда это доставляет мне неприятности. Моему парню вроде как не нравится, что я так откровенна, – ворчит она.
Что-то в этом заявлении находит отклик у меня, разжигая огонь глубоко внутри. Мне это не нравится.
Не раздумывая ни секунды, я беру её за руку.
– Это не плохо, Дарси. Я ценю, что ты пришла проведать меня. А также за то, что ты честно высказала мне своё мнение о Джеке. Сейчас всё...сложно для нас обоих. Я знаю, это звучит как отговорка, но мы определенно делаем друг друга счастливыми.
Улыбаясь, она продолжает держать меня за руки.
– Я иду на игру против “Scorpions” завтра. Ты придешь посмотреть?
Мы с Джеком не говорили о том, чтобы я приходила смотреть его игры, но что-то подсказывает мне, что он не был бы против. И ещё большая часть меня хочет этого, не только ради него, но и ради девушки, стоящей передо мной и нетерпеливо ожидающей моего ответа.
Дарси была права, когда спросила, не слишком ли это. Так и есть. Когда Джек прошлой ночью отнес меня в свою постель, я почувствовала то, чего никогда не ожидала. Эмоции, которые я никогда не испытывала, даже с Тайлером. Чем больше я думаю о связи между Джеком и мной, тем труднее списать всё это на веселье и желание сделать друг друга счастливыми. Не ради веселья Джек смотрел на меня так этим утром, и не из-за веселья по мне бегут мурашки каждый раз, когда я смотрю на него.
Если Джек Морган уже влюблен в меня, то есть большая вероятность, что я не сильно от него отстаю. Куда бы он ни пошел, я хочу быть рядом, и нет ни одной его частички, которую бы я не любила.
Улыбаясь в ответ Дарси, я киваю головой, уже думая о том, как взбесится Олли, когда я расскажу ему о сегодняшнем вечере.
– Да, я свободна. Я и моя Mulberry будем там.
ГЛАВА 25
КЕНДРА
Я: