Игра на слух
Шрифт:
— Боишься, магазин закроют?
— Темнеть скоро начнет, — высказался Коллинз.
— Ладно, собираемся.
Гельда тоже сделала попытку меня отговорить:
— Ну и куда ты сейчас поедешь?
— Как куда? На лесопилку, выяснить, что едят работяги. Торан, я б на твоем месте с Гельдой по Силе законтачил.
— Это еще зачем?
— А если нас там повяжут, или сюда незваные гости пожалуют? Мы, значит, возвращаемся с пакетами хавки, а нас… — я жестом объяснил, что с нами сделают.
— И плакали наши денежки с головами вместе, — закончил Эрик. — Мик, а сам почему не хочешь? Вы ж друг друга с ней давно знаете.
— На длительную связь меня может и не хватить. Хотя Торан может через меня транслировать…
— Какие все умные… — протянул Малыш. — Лин, давай стакан.
— Успеешь надраться, не спеши, — посоветовал я. — И кстати, родной, одолжил бы ботиночки, а то в носках по снегу носиться я не любитель.
— Нет, кто из нас после этого мародер? — Малыш завозился со шнуровкой. Рядом подпирал стенку Коллинз с коротким автоматом на плече. Этот смахивает не на боевика, скорей, на кого-то из шоферов-дальнобойщиков, которых мне встречать приходилось… Ладно, хватит.
— Держи, бандит, — Малыш протянул мне пару ботинок на толстой подошве. Великоваты, что делать, но все ж не босиком…
— Ну, готовы? — прервал затянувшуюся паузу Эрик. — Поехали. Миллер, будь за старшего.
— Береги женщин и нашего Малыша, — дополнил я, малышовский толчок в плечо получился весьма ощутимым. — Торан, Гельда, вы в контакте?
Оба согласно кивнули, и наша разведкоманда потянулась на выход.
— Сильно не напивайтесь, к женщинам не приставайте и в драки не лезьте, — пожелал нам в спину Миллер.
ГЛАВА 33
Может, на дороге и было не больше тридцати сантиметров снега, но заметней она от этого не стала. Главным ограничителем служил лес по бокам, но выезжать задним ходом из кюветов пришлось не раз и не два. Коллинз держался за баранкой уверенно и непринужденно, а когда Эрик требовал ехать побыстрей, чтоб уложиться до полной темноты, невозмутимо отмечал различие между гонкой среди снежных заносов и «формулой 1».
Без какого-то подобия приключений все же не обошлось: разок мы влетели в такой сугроб, что еле удалось открыть дверцы, а когда мы вытолкнули машину на дорогу, Торану с непривычки к такому способу передвижения стало… ну, скажем так — нехорошо, а мне снова пришлось спешно катапультироваться, чтоб содержимое его желудка не оказалось у меня на одежде. В общем, мы не скучали.
Моя подсказка потребовалась только один раз — когда мы подъехали к развилку, за которым начиналась наезженная колея. Я скомандовал поворачивать направо (странно, этого поворота налево я тут не помню).
Первые основания для беспокойства появились, когда на дороге сзади замелькали редкие огоньки. Коллинз негромко выругался и прибавил было газу, но тут же впереди, метрах в двадцати, откуда-то справа вырулило на дорогу с громовым урчанием нечто неповоротливое и настолько громоздкое, что обогнать его, не загоняя джип по самую крышу в сугроб, не представлялось возможным.
— Ладно, — буркнул Коллинз, пристраиваясь в хвост мастодонту, — посмотрим, что ты споешь, когда дорога шире будет…
— Слушай, нас догоняют, — повернулся к нему Эрик.
— Нас уже догнали, — спокойно отреагировал Коллинз. — Тут не разъедешься.
Я лениво осмотрелся. Дорожка узенькая, и теперь по ней ползет целая куча машин и машинок, приспособленных для технических надобностей. Справа, например, впритирку к нам расположился грузовик с прицепом, причем такой, что кроме колес я мало что разглядел — крыша джипа мешает… И теперь наше передвижение ездой назвать сложно — ползем разве что чуть быстрей нормального пешехода.
— А что это за столпотворение? — Эрик развернулся ко мне, одной рукой придерживая между колен слонобойку.
— Элементарно, Ватсон. Конец рабочего дня.
Сосед справа попытался спихнуть нас в кювет, Коллинз протестующе бибикнул на него и, когда огромные колеса оказались на безопасном расстоянии, сообщил:
— Катайся я на таком — всякую мелюзгу бы почаще в канавы сталкивал. Просто чтоб не зазнавались.
Нас тряхнуло на очередном ухабе, Эрик, собиравшийся что-то спросить, прикусил язык, Коллинз буркнул что-то нелестное в адрес подвески, а Торан открыл глаза и обвел нас всех мутным страдальческим взглядом. Да, а мы-то хороши, не сообразили сразу: во-первых, не привык он так ездить, а во-вторых, его старенький кожаный камзол с отворотами и пояс с мечом обязательно зевак привлекут…
— Так, а это что за новости? — голос Эрика вывел меня из задумчивости.
— А что там за новости такие?
— Там? Да так, ничего особенного: обычный КПП, автоматчики и прочая ерунда. Мог бы сразу предупредить.
— Ни хрена подобного не помню… — ошалело пробормотал я.
— И смываться, боюсь, поздновато.
— Да ладно тебе, — я перегнулся через спинку сиденья и ободряюще потрепал его по плечу. — Попробуем взять на понт. И чем черт не шутит, вдруг они с Институтом связаны?
Снова повисло молчание. Минуты через три мы выехали на освещенный прожекторами пятачок, впереди нас вырос тип в черном бушлате и с автоматом, решительным жестом указал на обочину и заспешил к джипу.
— Не буду я с ним спорить, — информировал Коллинз. Эрик постарался опустить слонобойку так, чтоб ее нельзя было разглядеть:
— И правильно. Лучше без драки.
— Прорываться с боем на лесопилку… — я не договорил — тип с автоматом подошел к нам вплотную и гаркнул:
— Здорово, Барк! Как делишки подлые?
Насколько я успел заметить, около будки слева маячило еще как минимум двое вооруженных парней в таких же бушлатах.
А тот, который подошел к нам, некоторое время пялился сквозь лобовое стекло на Коллинза, потом снял с предохранителя автомат и вынес вердикт:
— Ты не Барк.
— Поразительно, — пробормотал я. — И как это он догадался?
Однако, положение грозит стать опасным. Если уже не стало — типы около будки придвинулись ближе, теперь к ним прибавилось еще трое, и у всех оружие наготове. И, самое неприятное, направлено на нас.
Коллинз опустил окошко и высунулся наружу:
— Какие проблемы, начальник?
— Проблемы такие, что вы тут на чужой машине катаетесь. Давай-ка документы… если они есть.
— Слушай, начальник, — рассудительно начал Коллинз, — какие документы? Барк нас за жратвой послал… Возьми, что ли, штраф, какой положено…
— Заткни фонтан. И вылазьте-ка все из машины. Документы для проверки готовим. Э, там, лейтенанта зовите!
— Поспоришь тут, — недовольно пробурчал Эрик, открывая дверцу машины. Я последовал его примеру, предусмотрительно спрятав под сиденье автомат. Зря, как выяснилось: Эрику с Коллинзом свои пушки столь удачно припрятать не удалось. Тот, который нас остановил — долговязый, с худым жестким лицом, лет тридцати на вид — посерьезнел еще больше: