Игра титанов: Вознесение на Небеса
Шрифт:
Смеёмся, пока Посейдон не вскакивает, требуя внимания:
— Как насчёт ночного купания?
Он уже расстёгивает брюки. Зевс перехватывает его — хватает за лодыжку и опрокидывает на спину в песок.
— Сиди. Вода ледяная.
— Не хочешь же ты заболеть и пропустить похороны Коэн? — ворчит Арес.
Я срываюсь со смеху, даже не отдавая себе отчёта.
Дальше стартует жаркий спор между Аресом и его братьями. Периодически вклиниваются Лиам, Хайдес и Афина — задают уточняющие вопросы к байкам, которые Зевс рассказывает про Ареса. Я просто слушаю. Впервые за долгое время не хочу ничего выведывать — только впитывать то, что дают. Ночь утекает вот так: я смотрю, как Лайвли — настоящая семья без безумных родителей в кадре — поддевают друг друга, обижаются (все поголовно ранимые) и всё равно смеются легко.
Когда мне впервые говорили о братьях Лайвли, их описывали как самодовольных, опасных мажоров. Но теперь я понимаю: сколько бы рисков я ни приняла, и как бы ни было неизвестно, что меня ждёт завтра в лабиринте, — я благодарна за каждую секунду, что провела с ними.
Я бы прошла все игры заново — миллиард раз. Снова бы встретила Афродиту, даже зная, что потеряю её. Снова бы свернула не туда в первый день учёбы. И снова бы вышла на площадку в ночь открытия Игр. Разозлила бы Афину опять — не меняя ни одного решения, что привело меня сюда.
И понимаю теперь: мне не нужен стакан воды, полный только для меня. Я бы поделила его с каждым из них.
Потому что если Аполлон научил меня не мерить счастье тем, что у меня уже есть, а Хайдес дал то, чего мне не хватало, то Лайвли показали: изобилие имеет цену лишь тогда, когда умеешь делиться им с теми, кого любишь.
В реальность возвращает Хайдес. Он незаметно поменялся местами с Гермесом. Мы отползаем на пару метров в сторону, отрезав себя от общего гула.
Я рассматриваю профиль Хайдеса — прямой нос, серые глаза, устремлённые в небо. Луна яркая, будто сияет сильнее обычного, и её свет ложится на него так, что он похож на ангела.
Я жду — на редкость терпеливо, — потому что знаю: он хочет что-то сказать.
Его голос — хриплый шёпот, пробирающий до костей:
— «Se agapo apo to fengari sto fengari piso».
Я морщу лоб.
— «Я тебя люблю»?..
— «Я люблю тебя от Луны и до обратного пути», — переводит. — Слышала такое?
— Конечно.
Он тяжело выдыхает, кривит губы в улыбке и переплетает наши пальцы, подносит наши руки к губам, касается моих пальцев поцелуем.
— Её твердят так часто, что звучит уже банально. Но знаешь, что она значит?
Я качаю головой.
— Расстояние от Земли до Луны — 238 855 миль. Путь туда и обратно — примерно 478 000. Говорят ещё, что сердце человека за день производит столько энергии, что ей можно протолкнуть грузовик миль на двадцать. Если коротко: энергии, которую сердце вырабатывает за чуть больше, чем пол-жизни, хватает на маршрут «до Луны и обратно». Так что эта фраза как бы измеряет всеми годами твоей жизни любовь к кому-то. Я люблю тебя так сильно, что моё чувство пробегает до Луны и назад — эти 478 000 миль.
Я обдумываю. Правда, не знала. И прихожу к новой мысли:
— Но ты говоришь только про «пол-жизни». Словно любить будешь ровно наполовину. Так?
Он улыбается моей — провокации, целует меня в лоб и замирает — губы касаются кожи.
— «Я люблю тебя от Луны и до обратного пути», — но дважды. Так лучше звучит, любовь моя?
Я закрываю глаза — сердце бухает оглушительно. И даже с полной неизвестностью перед завтрашним днём он умудряется дарить мне покой.
— Тогда и я люблю тебя от Луны и до обратного пути. Но дважды.
Наши лица почти соприкасаются, и я чувствую, как каждая нервная клетка во мне дрожит, нетерпеливая. Сколько бы поцелуев ни было, я хочу их так, будто это первый.
Нас прерывает струя песка, которая с хлёстом бьёт по нашим телам. Мы одновременно оборачиваемся к нарушителю — мы и так знаем, кто это.
Гермес и правда набирает новую горсть. Замирает, поймав наши взгляды.
— Эй, вы ещё с нами? Лиам придумал безотказный план, как вывести тебя живой из лабиринта!
Почему-то я совсем не хочу его слушать.
— Можем смотаться в комнату, если хочешь, — шепчет Хайдес мне в ухо.
Я улыбаюсь и киваю: давай обратно к семье. Лиам потирает ладони и выкатывает презентацию:
— Я могу зайти в лабиринт и отвлечь Минотавра для тебя.
Поднимается хор возгласов — больше возражений, чем одобрения.
— И как ты это сделаешь? Стих ему прочитаешь? — язвит Афина.
Гермес с Посейдоном взрываются хохотом.
— «Здравствуйте, господин Минотавр, я написал для вас стихи в рифму», — пародирует Посейдон Лиамов голос, и волна смеха накрывает заново.
— Думаю, он сам покажет тебе выход, лишь бы ты отстал, — добавляет Хайдес.
Шутки про Лиама и его «рандеву с Минотавром» продолжаются; сам Лиам не особенно веселится, фыркает и пытается вернуть разговор в серьёзное русло, предлагая «эффективные тактики отвлечения, которые спасут Хейвен».
— Ну, можешь застать его врасплох так же, как застал Хайдеса в театре, месяца три назад — раздеться, — поддакивает Афина и бросает на меня лукавый взгляд.
Арес поднимает руку:
— Если Коэн разденется, я тоже иду в лабиринт.
Хайдес не тратит воздух на нотации. Черпает пригоршню песка и запускает Аресу в лицо, заставляя того закашляться. Арес, не упуская шанс, отвечает залпом. В итоге выходит песчаная войнушка — по-детски глупая, но до смешного милая.
Позади меня небо начинает светлеть — солнце уже на подходе, готово осудить нас на ещё один день. На тот самый день, которого я так долго ждала — со страхом и, да, с крупицей азарта.
И пока я провожу взглядом каждого на этом пляже, прихожу к важному выводу: в лабиринт я иду, чтобы помочь семье, отцу и Ньюту. Но выбираться хочу ещё и потому, что меня ждёт вторая семья — странная, конечно, но моя — здесь, снаружи.
— Ребята, вот и рассвет! — Лиам показывает в небо и обрывает песчаную дуэль Хайдеса с Аресом.
Нас накрывает тишина, нарушенная только звучным зевком Гермеса.
Солнце выглядывает из плоского, мирного водного края. Небо окрашивается в розовый и оранжевый, редкие облака складываются в затейливый узор цветов и форм. Отблески ложатся нам на лица, и я жмурюсь на секунду.
Потом перевожу взгляд на Хайдеса. И только теперь замечаю: он смотрит не на рождение нового дня. Ему плевать, как розовый и оранжевый переплетаются в облаках. Он смотрит только на меня. Не знаю, сколько так уже длится, но по его полному безразличию к небу понимаю — он, похоже, ни разу и не повернулся к морю.