ЖАНРЫ

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски
Шрифт:

Бернард Понятия не имею. Мне кажется, весь вечер я вел себя безукоризненно.

Жаклин (Сюзанне) А? Каков?

Сюзанна Ну просто ангел.

Бернард Что?

Жаклин Ничего, дорогой, ничего. Попробуй вести себя еще более безукоризненно. А раз ты уже надел боевые доспехи, то я, пожалуй, последую твоему примеру. (Идет вверх по ступенькам).

Бернард Ты куда?

Жаклин Переоденусь во что нибудь более соответствующее... и соблазнительное.

Бернард Соблазнительное? Зачем?

Жаклин Ну, мало ли, может, кому нибудь захочется меня соблазнить.

Жаклин машет ручкой и исчезает.

Бернард Очень странно. Она ведет себя очень странно.

Сюзанна Странно, что женщина хочет быть соблазнительной?

Бернард Нет, нет, но просто...

Сюзанна В конце концов, для нас всех это важно.

Бернард (Подходя ближе) Ну тебе, золотко, об этом беспокоиться совершенно незачем. (Ее чепчик попадается ему на глаза) А вот наряд тебе этот явно не к лицу...

Сюзанна Да? А когда я разносила еду, ты, похоже, был другого мнения!

Бернард Ну ладно... Мне ужасно неприятно.

Сюзанна Ну и как я справилась?

Бернард Превосходно. Новое слово в кулинарии. Ты сама-то чего-нибудь попробовала?

Сюзанна Нет.

Бернард Почему?

Сюзанна Я решила, что на вкус оно не лучше, чем на вид.

Бернард (Обнимая ее) Я скоро заглажу свою вину. Обещаю. Все устроено так, что я смогу незаметно пробираться из спальни в спальню.

Сюзанна (Сладко улыбаясь) Такая заботливая пчелка! Будет летать с цветка на цветок, с цветка на цветок, и никто ничего не заметит...

Бернард Никто.

Сюзанна Кроме меня...

Бернард Кроме тебя.

Сюзанна И твоей жены...

Бернард И моей... моей жены?

Сюзанна (Кивая) Ага. Она все знает.

Бернард Она знает?

Сюзанна Все.

Бернард Все!

Сюзанна Да.

Бернард Ну откуда она может знать?

Сюзанна У нее есть доказательство.

Бернард Какое доказательство?

Сюзетта Любовная записка.

Бернард О Боже! Но ведь ты отрицала, да?

Сюзанна Что я могла отрицать?

Бернард Все! Абсолютно все!

Сюзанна Да я и не знала всего. Зато теперь знаю! (Она отвешивает ему пощечину) Ублюдок!

Бернард изумленно отшатывается назад.

Бернард Что? Что я такое сказал?

Сюзанна Ха! Вот это наглость! И ты действительно думал, что выйдешь сухим из воды?

Бернард Из какой воды? (Смотрит на свою пижаму) О чем ты говоришь?

Сюзанна О тебе и о племяннице Роберта - вот о чем!

Бернард Племяннице Роберта?

Сюзанна Ага, теперь ты будешь все отрицать!

Бернард Что отрицать?

Сюзанна Да то, что ты спишь с нею!

Бернард Сплю...! Я даже не знал, что у него есть племянница.

Она снова ударяет его по лицу.

Сюзанна А сам отгрохал ей такой ужин!

Бернард Кому?

Сюзанна Перестань, я не такая идиотка, как твоя Сюзетта!

Бернард Кухарка?

Она снова ударяет его по лицу.

Ну ты прекратишь меня лупить, в конце концов!

Сюзанна Она такая же кухарка, как и я!

Бернард Ну, это ни о чем не говорит...

Сюзанна (Угрожая) Смотри у меня!

Бернард Ну ладно, ладно. Ты хочешь сказать, что она не повар?

Сюзанна Хватит прикидываться. Я хочу сказать, что я знаю про нее все.

Бернард Что ты болтаешь? Ну как она может быть племянницей Роберта, если она кухарка, и как можешь ты о ней все знать, если даже я не знал, что у него есть племянница, которой у него абсолютно точно нет, и как я могу спать с его племянницей, если я сплю с тобой, а Роберт сам спит со своей племянницей, которая совсем даже и не его племянница!

Сюзанна Да.

Бернард В каком смысле - да?

Сюзанна Да, она его племянница, и да, ты спишь с ней, и да, ты одновременно пытаешься спать со мной тоже, и да, ты действительно первоклассное дерьмо! Твоя жена мне все рассказала.

Бернард (Ходит из угла в угол) Это какое-то безумство! Я схожу с ума. (Он останавливается.) Подожди-ка - записка! Ты сказала про любовную записку?

Сюзанна Да.

Бернард От тебя ко мне?

Сюзанна Нет, от нее к тебе.

Бернард (Озадаченно) От Жаклин ко мне?

Сюзанна От племянницы Роберта к тебе!

Бернард А! Но она не знает про нас с тобой?

Сюзанна Племянница?

Бернард (Нервно) Жаклин не знает?

Сюзанна А... нет, насколько я понимаю.

Бернард (Облегченно вздыхая) Ну, слава Богу!

Сюзанна Однако я знаю кое-что о ней.

Бернард Что?

Сюзанна И тебе тоже это будет чрезвычайно интересно...

Бернард Что?

Сюзанна А то, что у нее тоже есть любовник!

Бернард У племянницы?

Сюзанна У твоей жены, идиот!

Бернард Жаклин...

Сюзанна Да.

Бернард Ну ты-то откуда знаешь?

Сюзанна Она только что сама мне сказала.

Бернард Чушь! Ерунда какая-то!

Сюзанна Ну, и как тебе по другую сторону баррикады? Уже не так весело?

Бернард У Жаклин есть любовник?

Сюзанна Да.

Бернард У моей маленькой Жаклин?

Сюзанна (Радостно) Да!

Бернард Кто он? Я убью его!

Открывается дверь спальни 1 и оттуда выходит Роберт. Он тоже в пижаме.

Почему пижама? Ты уже идешь спать?

Роберт Я мог бы то же спросить у тебя самого.

Сюзанна Очень неплохая идея. Я просто валюсь с ног. Вы не возражаете, если я тоже начну готовиться ко сну?

Бернард (Подходя к ней) Солнышко! Это самое лучшее предложение за весь вечер.

Сюзанна Ха! (Резко отворачиваясь) Оно к тебе не имеет никакого отношения.

Сзанна поднимается наверх, по дороге снимая с себя чепчик и манжеты.

Бернард походит к кухонной двери.

Бернард (Зовет) Сюзетта, на минутку, пожалуйста!

Поделиться с друзьями: