Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Илиада (пер. Н.М.Минского)
Шрифт:

11-775

Вы ж рассекали, как следует, мясо быка. И в преддверьиЯ с Одиссеем стоял. Вдруг Ахилл, изумясь, устремился,За руку взял нас и ввел, указал нам сиденья обоимИ предложил угощенье, какое гостям подобает.После того, как едой и питьем усладили мы сердце,

11-780

Первый я слово сказал, предлагая отправиться с нами.Радостно вы согласились, они же напутствовать стали.Царь престарелый Пелей наказывал сыну АхиллуДоблестным быть постоянно, над всеми людьми возвышаться.После Менойтий, сын Актора, вот что тебе заповедал:

11-785

"О, дорогое дитя, по рожденью ты ниже Ахилла,Старше годами зато, хоть тебя он гораздо сильнее:Должен ему помогать ты советом и словом разумным,И наставленьем, а он — быть послушным, себе же на благо".Вот что наказывал старец, а ты позабыл. Но и ныне

11-790

Слово Ахиллу скажи: может быть убедится могучий.С помощью бога, как знать, не склонишь ли его, увещая?Ибо на благо всегда увещания друга нам служат.Если ж боится в душе он какого-нибудь прорицанья,Если почтенная мать ему знаменье Зевса открыла,

11-795

Пусть бы тебя он послал, а с тобой и других мирмидонцев,И аргивян, быть может, тогда просияет спасенье.Пусть бы тебе ополчиться в доспехи свои он позволил,Чтобы троянское войско, тебя за него принимая,Вспять отступило, чтоб храбрые дети ахеян вздохнули,

11-800

Ныне теснимые страшно, чтоб отдых настал хоть недолгий.Свежих исполнены сил, вы мужей, обессиленных в битве,К Трое прогнали б легко от судов и палаток ахеян".Так он промолвил и сердце в груди взволновал у Патрокла.Тот побежал вдоль судов к Ахиллесу, потомку Эака,

11-805

Но, прибежав к кораблям богоравного сына Лаерта,К месту тому, где собранье и судьбище были ахеян,Где и бессмертным богам алтари у них сложены были,Он Эвемонова сына, вождя Эврипила увидел:Шел он из битвы, хромая, стрелою в бедро пораженный:

11-810

Пот с головы Эврипила и с плеч его лился ручьями,Черная брызгала кровь из зияющей раны ужасной.Но, не взирая на это, владел он сознанием твердо.Видя его, сын Менойтия храбрый почувствовал жалостьИ, удрученно вздыхая, крылатое слово промолвил:

11-815

"О, злополучные мужи! Так здесь, далеко от отчизныИ от друзей, на троянской земле, суждено вам насытитьРезвых собак своим жиром, вожди и советники войска!Но говори, о, питомец Зевеса, герой Эвемонид,В силах ахейцы ль еще устоять перед Гектором грозным,

11-820

Или погибнуть уже, и падут под копьем его медным?"И, отвечая, сказал Эврипил, пораженный стрелою:"Нет, о, питомец Зевеса, ахейцам не будет спасеньяИ к чернобоким судам они вскоре толпой устремятся.Ибо все воины наши, дотоле храбрейшие в битве,

11-825

Ныне лежат на судах, кто копьем, кто стрелой пораженныйХрабрых троянских бойцов; их же сила растет постоянно.Но помоги мне теперь, отведи на корабль чернобокий,Вынь мне стрелу из бедра и обмой тепловатой водоюЧерную кровь, также рану посыпь облегчительным зельем

11-830

Славным: его, говорят, ты узнал от Ахилла Пелида,Он — от Хирона узнал, кто кентавров был всех справедливей.Что же до наших врачей, Подалирия и Махаона,То опасаюсь, что этот в палатке лежит, пораженный,Сам в беспорочном теперь врачевателе нужду имея,

11-835

Тот же находится в поле, в кровавой с троянцами битве".Снова к нему обратился Менойтия сын знаменитый:"Чем это все завершится? Что делать, герой Эвемонид?Я к Ахиллесу бегу, чтобы слово герою поведатьТак, как наказывал Нестор Геренский, защитник ахеян.

11-840

Но и тебя не оставлю я здесь истощенным от раны".Молвил и, пастыря войска обнявши под грудью, уводитВ ставку его, где служитель постлал ему шкуры воловьи.Там он героя кладет и мечом из бедра вырезаетОструю жгучую медь, и смывает водой тепловатой

11-845

Черную кровь, и, в руках растерев, корешком обсыпаетГорьким, смягчающим боли, и все вдруг утихли страданья.Вскоре и рана обсохла, и кровь перестала сочиться. —
* * *

ПЕСНЬ ДВЕНАДЦАТАЯ

Бой у стены

Так под навесом палатки Менойтия сын благородныйРану лечил Эврипила, меж тем как троянцы и грекиВсе еще бились толпами. Но рвом и стеною широкой,Вдоль кораблей возведенной, ахейцы уж не были в силахВойско троянцев сдержать. Они ров прокопали в защиту

12-5

Быстрых своих кораблей, нагруженных несметной добычей,Но позабыли тогда беспорочные сжечь гекатомбыВ жертву бессмертным богам. И, воздвигнута против желаньяВечных богов, та стена простояла недолгое время.Гектор покуда был жив и Ахилл пребывал в своем гневе

12-10

И не разрушенным город Приама царя оставался,Греков большая стена пред судами дотоле стояла.После ж того, как троянцы храбрейшие пали в сраженьи,А из ахеян одни уцелели, другие погиблиИ на десятое лето разрушен был город Приама

12-15

И на судах в дорогую отчизну уплыли ахейцы,Феб Аполлон с Посейдоном вдвоем меж собой порешилиСтену с землею сравнять и направили силу потоковТех, что с Идейских высот ниспадают и в море струятся:Реса, а с ним Гептапора и Родия, также Кереса,

12-20

Граника и Симоиса с Эзипом и дивным Скамандром, —Быстрых потоков, где много щитов округленных и шлемовНекогда в прахе валялось и гибли бойцы-полубоги.Устья у всех этих рек Аполлон повернул воедино,Против ахейской стены девять дней направляя их волны.

12-25

Зевс беспрерывно дождил, чтоб скорей погрузить ее в море.Сам колебатель земли наступал, захвативши трезубец,Силой валов увлекал он основы из брусьев и камней,Те, что ахейцы, трудясь, заложили в земле под стеною.После он, сгладив пространство над быстрой волной Геллеспонта,

12-30

Снова усыпал песком все прибрежье обширное моря.Стену с землею сравнив, повернул он потоки обратно,В русла, где прежде они светлоструйные воды катили.Так сотворили впоследствии Феб Аполлон с Посейдоном.Только теперь вкруг стены крепкозданной пылало сраженье,
Поделиться с друзьями: