Империя соблазна
Шрифт:
Мы не теряли времени, приземлившись в Сиракузах. Мы загрузились в арендованные машины и поехали забирать наше оружие. Бускетта воспользовался местными связями, чтобы достать нам HK45 и дробовики, а также три канистры бензина, которые я запросил. Вооружившись, мы отправились в Ютику.
Пять или шесть мотоциклов были припаркованы у главного входа в зал, аккуратный ряд хрома и кожи, летящих цветов Райдеров. Энергия в машине потрескивала, когда мы подъехали к обочине недалеко от бара и вышли.
— Чезаре, подожди у боковой двери, — сказал я. — Томмазо, там должна быть кухня или задняя дверь. Найди ее. Мы пойдем через две минуты. Ищи байкеров, оружие и всех, кому там не место. Я хочу содрать с этих ублюдков кожу живьем и не хочу никаких сюрпризов. Остальные оставайтесь снаружи. Если кому-то нужно рассказать, The Regency Lounge закрыт на ночь.
Томмазо и Чезаре ушли прикрывать запасные выходы. Энцо, Джакомо и я подошли к двери, в то время как остальные мои люди окружили фасад здания.
Мы втроем спокойно зашли в бар. Место тускло освещено, что неудивительно. Неоновые пивные вывески и лампа над бильярдным столом обеспечивали большую часть света, а два телевизора над баром добавляли немного больше. Музыкальный автомат гудел в задней части бара рядом с чем-то, похожим на древний сигаретный автомат.
Я быстро оценил обитателей. Бармен, пьяный, потягивающий пиво в конце бара, и три байкера, играющих в бильярд. Perfetto.
Один из байкеров положил кий и направился к нам. — Вы трое явно не в том месте, — раздался хриплый голос, в котором я сразу узнал Барона. — Почему бы вам всем не исчезнуть, пока не случилось что-то плохое.
— Мы находимся в правильном месте, — сказал я, глядя ему в лицо. — Барон.
Чезаре вошел и заблокировал боковую дверь, что привлекло внимание всех в комнате. Один из байкеров начал медленно продвигаться к кухонной двери, когда Томмазо шагнул в поле зрения, остановив продвижение байкера.
Взглянув на Томмазо, я спросил: — Что ты нашел?
— Никакого кухонного персонала. Три пистолета, которые я бросил во фритюрницу.
Внезапно дверь ванной хлопнула, и в комнату вошел четвертый байкер, возясь со своей молнией. Джакомо дважды выстрелил ему в грудь из пистолета, забрызгав стену позади него и уронив байкера на пол. Краем глаза я заметил бармена, стоящего на корточках. Я выстрелил ему в голову, разбив зеркало за стойкой как раз в тот момент, когда его обрез проделал огромную дыру в потолке.
Остались пьяница и трое байкеров. Ни один из байкеров не двинулся с места, наши стволы были направлены им прямо в грудь.
Запах пороха висел в воздухе, как горелые волосы и пенни, а дымка порохового дыма плыла к потолку. Когда звон в ушах сменился почти полной тишиной, я взглянул на пьяницу, который дрожал на своем табурете. Его свободные штаны были мокрыми между пахом. — Убирайся, — приказал я, затем наблюдал, как он, спотыкаясь, вышел из бара и исчез через входную дверь.
Наконец, Барон заговорил. — Я думаю, ты считаешь себя большим человеком, пока твоя команда имеет преимущество.
— Как вы и ваши люди себя чувствовали, — спросил я, — когда вы пробрались на территорию винодельни после наступления темноты и подожгли мой коттедж, когда рядом не было никого, кто мог бы оказать сопротивление?
Барон ничего не сказал, только с ненавистью посмотрел на меня.
Но я не закончил. — Или как когда ты облил виноград бензином, уронил спичку и убежал в ночь, как паразит? Разве так поступают большие люди, барон?
— Так вы здесь, чтобы убить нас? — Барон махнул рукой своим людям. — Мы безоружны. Это вряд ли справедливо.
— Мне плевать на честность, никчемный кусок дерьма. Ты думаешь, что раз ты носишь искусственную кожу, то это какой-то дерьмовый американский вестерн, типа Шейна? Ты думаешь, мы должны сложить оружие и драться с тобой врукопашную?
— Мы беззащитны, а ты трус, — сказал Барон.
— Вы жалки. Итальянцы делают это лучше — или вы не видели фильм Корбуччи? Никто из вас не выберется отсюда живым.
— Слишком много разговоров, — пробормотал Энцо себе под нос, прежде чем поднять руку. Тремя быстрыми ударами он ударил каждого из трех стоящих байкеров по колену, уронив их, как мешки с мукой.
Томмазо бросился вперед, чтобы направить ствол своего огромного ружья на яйца Барона, в то время как Чезаре обыскал каждого из корчившихся от боли байкеров и вытащил из кобуры на лодыжках два небольших пистолета.
Крики агонии не принесли мне никакого удовлетворения. Я хотел больше боли и страданий от этих троих. Я чувствовал вкус пороха в воздухе, когда я приближался к Барону, в то время как Джакомо нападал на безымянного байкера слева. Энцо вытащил гигантский клинок из своего ремня, радостно улыбаясь байкеру справа. — Это будет весело, — пробормотал мой брат.
Я пнул раздробленное колено Барона так сильно, как только мог, наслаждаясь последовавшим за этим воем, сорвавшимся с губ мужчины. Затем я схватил бильярдный кий и с грохотом сломал его пополам о край бильярдного стола, узкий конец которого с грохотом пролетел по комнате. Затем я использовал импровизированное оружие против Барона.
Я снова и снова бил его, стараясь не убить. Каждый раз, когда он начинал терять сознание, я вонзал ему в колено зазубренный край кия, чтобы он с криком вернулся к жизни.
Он умолял и плакал, слюна стекала по углам его рта и падала на пол. Но я не слушал. Он думал, что может зажечь спичку и уйти. Как будто пламя не последует за ним. Я хотел, чтобы он испытал ад на земле, прежде чем его встретит сам дьявол.
— Mangia merda e muori! 61— крикнул я ему. Жри дерьмо и сдохни!
Я ударил его так много раз, что остальная часть комнаты превратилась в размытое пятно. Моя рука болела от ударов, мышцы напрягались, пока я продолжал осыпать ударами голову Барона. Мне показалось, что я слышу голоса, но я не остановился.
Внезапно Джакомо оттащил меня от Барона, а затем Энцо оказался прямо передо мной. — Ты разве не слышал, как я звал тебя? — Когда я покачал головой, он выхватил у меня из руки сломанный кий. — Заканчивай с этим, fratello. Остальные двое уже мертвы. Пойдем домой.
Я взглянул на Барона. Пузырьки воздуха образовывались и лопались у него в носу с каждым вдохом, а единственный глаз, который не был опухшим и закрытым, смотрел на меня со смесью страха и смирения.
— Я еще не закончил, — сказал я, вытащил складной нож, схватил Барона за ухо и отрезал его.