InFamous. Полная история Коула Макграта
Шрифт:
— Ну как тут? — смешавшись с толпой, Коул незаметно подошёл к Зику. Люди, потрясавшие кулаками и выкрикивающие проклятия, проигнорировали его, не подозревая, что «Демон Эмпайр-Сити» сейчас среди них.
— Бертран объясняет всем, что ты… Ну, типа, дьявол, — отозвался друг, поправляя тёмные очки, с которыми он не расставался даже в такую темноту.
— А, мило, — недовольно хмыкнул Проводник.
— Наши предки храбро гибли, защищая город, — продолжал Джозеф, убедившись, что люди выразили своё недовольство и готовы слушать дальше. — И когда настал час исполнить свой долг… Они струсили? Нет! Они бились! До последнего!
Лидер Ополчения выхватил из ножен саблю и взмахнул ей, наглядно показывая, как он будет разбираться с «демоном».
— Пошли отсюда, — Зик потянул Макграта за рукав футболки. — Нечего тут делать.
— Эй, эй, эй, эй! — Коул перехватил друга за плечо и развернул к себе. — Стой! Это нужно сделать сейчас. Он же убьёт Вольфа! Хочешь — иди.
— Ну нет. Никуда я не пойду. Я с тобой.
— Мои люди, доблестные бойцы, охраняют этот город! — Бертран чувствовал, что люди уже начинают поддаваться его словам и стадному инстинкту, поэтому подлил масла в огонь их ненависти. — Только они защитят всех вас от мутантов! И, Бог свидетель, мы истребим их всех — до единого!
— Там мутанты! — крикнули из толпы, показывая на плакат с лицом политика. На нём сидело человекоподобное существо с серой кожей и двумя клинками вместо рук. Оно зарычало и приготовилось к прыжку.
— Действуйте, — Джозеф указал на тварь ополченцам и поспешно сошёл с трибуны.
— Прочь с дороги! — Коул распихал убегающих людей, двигаясь к монстру. — Дорогу дьяволу!
Существо оказалось не одно — ему на помощь пришло ещё несколько сородичей. Курьер выхватил разрядник и понёсся на них. Проводник не знал, на что способны его новые противники, но не бросать же мирных жителей в беде?
— Он пытается спасти нас! — послышались голоса удивлённых людей. — Макграт напал на монстров!
— Нам не нужна твоя помощь, мутант! — злобно высказался кто-то.
— Правда? — нарочито удивлённо поинтересовался Коул, демонстративно вешая оружие на спину и указывая на чудовищ. — Тогда разбирайтесь с ними сами.
Крикуна тут же заткнули и люди начали чуть ли не хором просить спасти их. Существа уже догнали убегающих и сейчас пожирали тела нескольких неудачников.
— Лицемеры, — выплюнул Проводник, тем не менее добивая оставшихся монстров.
— Слушай, — на связь вышел Зик. — Бертран идёт к лимузину, ты ещё успеешь!
— В другой раз Макграт! — злорадно завопил политик, стремительно удаляясь от Коула.
— Пешком я за ним не угонюсь, — тот остановился. — Заберусь-ка повыше.
Курьер влез на крышу и перепрыгнул на провода, стараясь держать машину в поле зрения. Конвой ополченцев активно обстреливал его ракетами и пулями, от которых приходилось уворачиваться. Проводник впервые пожалел, что лишился «Барьера полярности».
В бешеном рывке догнав лимузин, Коул запрыгнул на багажник. Водитель начал активно менять направление, бросая машину из стороны в сторону.
Размахивая руками и судорожно цепляясь за гладкий металл, Макграт кое-как перелез на верх автомобиля.
— Нам пора поговорить, — усмехнулся он, глядя на Бертрана сквозь отверстие в крыше.
— Нам не о чем говорить… мутант, — флегматично отозвался политик, затягиваясь сигарой.
— Заткнись и вези меня к Вольфу! Живо! — Проводник сконцентрировал в руке готовый сорваться заряд электричества, вспыхнувший ярким голубовато-белым светом.
— Нет… знаешь… — тот хрипло рассмеялся, нисколько не напуганный. — На твоём месте я бы поберёг голову.
— Поберёг голову? — Коул обернулся, успев увидеть полоз вертолёта, который через секунду встретился с его лицом и сбросил с автомобиля на асфальт.
Оглушённый Макграт поднялся, приходя в себя и тут же перекатился в сторону. Вовремя — несколько ракет, пущенных лётчиком, взорвались буквально в метре от него.
— Вы охренели? Это же ваш город! — курьер начал атаковать «Молниями-клещами». Они наносили тройной урон и, к тому же, били по большей области — наилучший из доступных вариантов. Проводник пожалел, что лишился «Мегаваттного молота», но что есть — то есть.
Пилот сменил ракетницы на пулемёты, активно поливая Коула пулями. Но летать ему осталось недолго — вертолёт задымился, потом начал вилять, становясь неуправляемым и, наконец, взорвался.
— Ну давай, давай! Целься мне в башку! — злорадно выкрикнул Макграт, пополняя запас электричества и спускаясь вниз.
— Куо забыла упомянуть, что по этому городу разгуливает толпа полуголых человекоподобных крокодилов, — недовольно заявил Зик, выходя на связь.
— Это уж точно, — хохотнул Проводник. — Скажи, круто!
— Да, просто супер! — съязвил тот. — Ради такого можно и ополченцев потерпеть. И есть ещё хорошие новости — похоже я напал на след Вольфа. Люди болтают, что на Гаффни-Стрит нашли какое-то странное устройство.
— Хорошо, я проверю, — Коул отключился и направился к пункту назначения, захватив по пути найденный энергоосколок.
Глава 6
Коул наклонился к оглушённому голубю, доставая флэшку. Что интересного он узнает на этот раз?
«Наблюдение за агентом Джоном Уайтом. Запись Д-045.
— Есть новости. Меня повысили: теперь я работаю с Кесслером.
— Вы сделали головокружительную карьеру.
— Это подозрительно. Возможно, Кесслер знает, кто я.
— Что?! Нет. Он бы вас убил.
— Возможно. Кесслер требует, чтобы вы немедленно доставили Лучевую Сферу в Эмпайр-Сити. Что это значит?
— Он сдвинул сроки! Нет, Сферу ему отдавать нельзя. Пора с этим заканчивать… Передайте Хьюстону, что я готов уходить.
— И не думайте. Дело ещё не закончено. Мы не будем раскрывать карты, пока не соберём доказательства против всей организации. А значит, вам придётся остаться — и отдать Сферу Кесслеру».
Ещё один энергоосколок значительно увеличил максимальный запас электричества Коула. Он хотел идти к следующей точке, но его перехватил один из жителей Нью-Маре в странной шапочке из фольги: