Искры Феникса. Том 1. Презренное пламя
Шрифт:
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
Воду зверёк невзлюбил. Он даже пару раз порычал на меня, и на уговоры не поддавался. Махнув рукой, я сама зашла в тёплый бассейн, оставив его на бортике. Это повергло дракончика в панику. Он заметался по краю, жалобно попискивая, а затем, зажмурившись, бултыхнулся в воду и камешком пошел ко дну.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
Сердце у меня упало вместе с ним. Я мгновенно выловила глупыша и прижала к груди. Зверь жалобно чихал, прочищая нос от воды, но, несмотря на протесты, был начищен до блеска. Даже нежное, чуть светлее спинки пузико отмыла, и каждую когтистую лапочку почистила. Завернув его в горелое платье, я наконец принялась за себя. Дракончик внимательно следил, готовый в случае чего утонуть вслед за мной. За такую преданность я полюбила его окончательно и бесповоротно.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
Я не следила за временем, наслаждаясь журчанием воды и шикарным видом на море. С любопытством разглядывала огненные линии на теле, экспериментировала с перераспределением пламени. Это место было идеально для тренировок, не считая капсулы. Огонь вспыхивал ярче под водой , и она от жара начинала бурлить. Эксперименты досрочно пришлось прекратить, чтобы не свариться заживо, и встал вопрос: что делать с платьем? Сажа на нем была самой обычной. Обгоревшая ткань пачкала кожу, не волшебно, по привычному, Земному. Взвесив все за и против, я решила, что лучше испачкаться, чем ходить голой. В следующий раз постираю.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
— Как водичка? М-м, тёплая...
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
От неожиданности я резко обернулась и с размаху ударилась коленом о каменный край бассейна. На корточках у кромки воды сидел красноглазый гад и с усмешкой пробовал воду рукой.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
Шипя, я потерла ушибленное место, и лишь через мгновение осознала, что он говорил на геррианском. Геррианский, шанарский, мой мысли от злости звучали земным матом.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
— Выйдите, я не одета! — мне хотелось сказать, что я стесняюсь, но в этом языке не было даже такого понятия. Прикрываясь всем, чем можно, я металась взглядом между платьем и белым полотенцем в его руках.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
— Ты больше не на своей планете, Алисанда. Чем быстрее это поймешь, тем проще тебе будет. — Ферр подошел ближе, развернул ткань, выжидая.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
— Вы же в одежде, в отличие от меня!
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
— Мог бы и раздеться, если Эрре от этого станет легче, — он плутовски улыбнулся, и дымка тьмы вокруг него сгустилась, не предвещая мне ничего хорошего. Пальцами он потянулся к воротнику черного кителя.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
— Но сейчас на это нет времени, — с издевкой закончил он.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
По взгляду я поняла, что он теперь требовал, чтобы я наконец выбралась из воды.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
— Тебе помочь, Алисанда?
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
Сгорбившись, я начала взбираться по ступеням, выхватила из его рук полотенце. Он даже не пытался скрыть любопытного взгляда. Я покраснела, наверное, до кончиков ушей, и, отвернувшись, стала быстро укутываться.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
— Твои огненные линии стабилизировались, — его прикосновение обожгло плечо, а по телу побежали мурашки. Пальцем он скользил от локтя по линиям, всё ближе к шее.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
Мой маленький дракончик, наверное, почувствовал неладное. Стрелой, он молниеносно взметнулся с платья, шлепнулся мне на плечо, и его маленькие челюсти клацнули в воздухе, едва не поймав руку Феррада.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
— Алисанда, этот драг* вам не по статусу. Вы не можете оставить его рядом с собой! — Красноглазый стал строг, и тьма вокруг него ещё больше почернела. Зверёк в ответ угрожающе зарычал, впиваясь когтями в мою кожу.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
— Малыш останется со мной! — Шлёпая мокрыми ногами по полу, я гордо направилась к горелому платью. К чёрту условности. Зверя не отдам. Мой!
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
— Я сегодня же распоряжусь отправить его в зверинец. Вам предоставят чистокровного взамен.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">
Ферр сложил руки на груди и напряженно всматривался в зверушку.
<p dir="ltr" style="line-height:1.38;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">