Искры на ветру
Шрифт:
— А рыжую не убили? — полюбопытствовал Тириан, и хвост снова ударил по ковру.
Нашел, о чем спрашивать!
— Нет, но она исчезла так же внезапно, как появилась, — охотно ответил воин. — Словно сияющая комета пролетела.
— Хорошо, — протянул сын, и королева еле сдержалась, чтобы не выругаться.
Что хорошего-то?! Все просто отвратительно! Слухи о старшем наследнике короля крепнут и звучат из каждого угла. Коронация все откладывается, и причины каждый раз новые: то обязательный траур по королю, то скипетр сломался, а теперь Луциан Крауф, один из членов совета, откровенно заявил, что сперва надо доказать законность притязаний Тириана на престол. Дескать, иначе страна получит народные волнения. Да и пес бы с ними, пусть волнуются, но даже если провести церемонию, то Элай от этого не исчезнет. Надо убрать угрозу.
— Отряд не справился, отошлем войско, — заявил Тириан, когда воин, откланявшись, ушел.
Сын сел напротив, подвинул к себе тарелку со сладостями. Взяв вилку и нож, ловко распотрошил конфетку, вынув из сердцевины изюм.
— Уверен, что оно не переметнется к твоему старшему брату? — поинтересовалась Сивилла.
— Я — король! Отец меня выбрал!
— Не ори, — осадила она его. — Законный наследник — Элай, и ты это знаешь.
— Что предлагаешь? — спросил Тириан спокойнее.
Сивилла задумалась, и хвост завилял по ковру, выдирая шипами нитки. Она отказалась от кресел, и теперь по всему дворцу расставили пуфики и софы, а в залах попроще — лавки. Главное — без спинок, чтобы было куда девать хвост.
— Я предлагаю пригласить Элая во дворец, — задумчиво сказала она.
— С ума сошла? — воскликнул Тириан. — Чтобы он и тут нашел союзников?
— Они уже есть, — сказала Сивилла. — Мы пригласим его во дворец, и ему, разумеется, придется оставить драконов за стенами. А здесь мы встретим его как полагается.
— Убьем? — спросил Тириан.
— Убьем, — кивнула Сивилла.
Что ей нравилось — с сыном можно все называть своими словами.
— Защитных знаков у него нет. Надо помочь ему не дойти до тронного зала. Коридоры дворца опасны.
— Но будет очевидно, что это сделали мы, — с долей смущения сказал Тириан.
— Скажем, это какой-то фанатик, защищающий права младшего принца, — пожала плечами Сивилла. — Не только у Элая могут быть сторонники. Может, даже казним кого-нибудь на потеху толпе. Все же убийство носителя королевской крови не должно оставаться безнаказанным.
Тириан сжевал изюминку, помолчал.
— А если он все же дойдет? — тихо предположил он. — Если потребует корону? Если вспомнит о том, что мы с ним сделали?
— Он и не забывал, уж поверь, — ответила королева.
Элай должен был умереть еще шесть лет назад. Но теперь она доведет все до логического конца. В Драхасе он на своей территории, но старший принц Риан даже не представляет, как изменился дворец за эти шесть лет.
— А та рыжая девушка, Вивиана…
— Даже не начинай, — попросила Сивилла, поморщившись. — Девка умрет вместе с ним.
* * *
Пляж изгибался белой улыбкой, и я с наслаждением погрузила пальцы в теплый песок. Тау плескался на мелководье, смешно вытягивая длинную шейку, а Дымок нырял и появлялся перед моим драконенком, выпуская фонтан пены. Тау пищал, Дымок грозно фырчал, и оба были страшно довольны и собой, и друг другом.
Рони с Инеем тоже прилетели, на Дымке, которому пришлось делать две ходки. Сильва явилась сама. Разложила блестящие крылья на скалах, держась в отдалении, но все же рядом, и казалась расплескавшейся лужицей серебра. Иней забавлялся: бил здоровой ногой по воде и замораживал брызги прямо в полете. А Рони сидел в тени и читал книжку. Так-то мог и в Драхасе почитать, но он использовал любую возможность сбежать от бабушки.
Изольда, узнав, что в ее отсутствие драгоценный внучок получил травму, пришла в ярость. Элай выдержал бурю возмущения, но стойко отказал госпоже Торсон в проживании в Драхасе. Тем не менее, Изольда являлась к нам с утра пораньше, и ее требовательные интонации разносились по всей крепости. Неожиданно она нашла отпор в лице Денфорда, и они схлестнулись как две занудные волны. Профессор требовал письменно изложить поводы для недовольства, Изольда составляла длиннющие списки, он правил ошибки, вызывая новый шквал гнева, и все были при деле.
А Элай уверенно шел на поправку. Драконья кровь, помимо знаков, дарила повышенную регенерацию, а наш лекарь не жалел мази. Я как-то даже принюхалась к ее запаху.
— Я думаю отправить Изольду к красноперым, — признался Элай.
— За что? — ахнула я.
— А почему я должен их жалеть? Они меня чуть не убили, — усмехнулся он.
Я укоризненно на него посмотрела.
— Ты отлично понял, что я имела в виду! Пусть у нее сложный характер, но Изольда — бабушка Рони. Что значит — отправить ее к красноперым?
— Как переговорщика, — пояснил Элай. — У нее знак летописца, как у меня. Она сумеет с ними объясниться. Пусть почувствуют на себе все коварство великого дракона и докажут свою преданность.
— Они сначала ее прибьют, а потом умотают куда подальше в свою степь, — проворчала я. — И плакали наши мечты о собственном войске.
— Но мысль заманчивая, — вздохнул Элай, опрокинувшись на песок и заложив руки за голову. — Она мне выела весь мозг чайной ложечкой! Кровь дракона проявилась в госпоже Торсон с какой-то особо извращенной силой.
— Если уж так хочешь отправить ее в степь, то можно вместе с Камиллой, — предложила я, вытягиваясь рядом и обводя кончиком пальца аркан истинной любви на его груди. — Я свою бабушку люблю, — поспешно добавила. — Но у нее чешуя, можно не волноваться, что красноперые ее обидят. Да и Изольду прикроет.
С дикарями у нас шли активные переговоры. После той памятной ночи они прислали подарок, который говорил об их добрых намерениях. Странное у красноперых понятие о мире — голова врага в плетеной корзинке. Меня вывернуло в ближайших кустах, и я бы очень хотела стереть это воспоминание из головы. Элай же, разглядев подарок, с уверенностью опознал Сайгата. «Вот и закончилась его большая удача», — произнес он тогда.
Голову закопали на местном кладбище, рядом с капитаном. Профессор Денфорд, наш специалист по красноперым, хотел отправить им что-то в ответ, однако варианты, предлагаемые парнями, отметали бы всякую возможность мира. Иней вообще собирался навалить в ту корзинку, и Туч насилу ее отобрал.
Так что Элай взял паузу. И правильно сделал! Ведь в следующий раз красноперые прислали женщину. Целую и живую, которая оказалась украденной много лет назад жительницей Айданы. Женщина обзавелась мужем, оравой смуглых детей и пришла к нам с благой вестью: главы степных кланов готовы выслушать предложение Черного Огня.
Элай дал женщине экипаж, позволив съездить в Айдану и повидать родных, но снова решил повременить с ответом.
— Я скажу, что Черный Огонь очень зол, — доверительно прошептала женщина, которая, к моему изумлению, захотела вернуться в степь, к дикому мужу и детям. — А ты, его пламенная жена, возмущена тем, что великому дракону ставят условия.
На третий раз нас опять ожидала корзинка. К счастью, без головы, но с глиняной табличкой, где говорилось, что вожди кланов готовы явиться туда, куда укажет Черный Огонь. Для взаимовыгодных переговоров. На языке красноперых это звучало «чтобы стада были большими, а драконы сытыми».