Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Искусство войны
Шрифт:

«Приведи его в расстройство и бери его» — таков пятый приём, рекомендуемый Сунь-цзы.

Этот приём может выразиться в широких мероприятиях по внесению расстройства в лагерь противника, а именно: можно посеять разлад среди союзников и тем самым обессилить их или даже совсем оторвать их друг от друга; можно поднять внутреннее волнение в стране противника и т. д. Можно понимать эти слова и в узком смысле — в смысле тактического приёма внесения расстройства в ряды противника во время самого боя. Примером такого именно приёма могут служить действия китайского полководца Се Сюаня.

Дело происходило в 383 г., во время войны между княжеством Раннее Цинь и Восточной Цзиньской империей, боровшейся тогда за единство распавшегося на части Китая. Обе армии, циньская — под командованием Фу Цзяня и цзиньская — под командованием Се Сюаня, стояли, отделённые друг от друга рекой Фэй. В те времена было в обычае предлагать противнику принять бой. Се Сюань, действуя в духе этого обычая, предложил Фу Цзяню несколько отвести свою армию от реки, с тем что он сам перейдёт реку, и тогда они смогут беспрепятственно сразиться. Циньский полководец согласился на это и отошёл от реки. Втайне он рассчитывал ударить на противника как раз в самый момент переправы и разгромить его. Нападение на противника во время его переправы через реку считалось тогда вернейшим способом его разбить. Этот взгляд отразил и Сунь-цзы, дав такое указание в своём трактате, и У-цзы, т. е. оба наиболее авторитетных стратега древности. Но когда циньский полководец снял с позиции свою армию и стал отходить, естественно, поднялась известная суматоха и общий боевой порядок нарушился. Оказывается, что Се Сюань именно на это и рассчитывал. Он был уверен, что его противник согласится на отход потому, что сочтёт, что это даст ему возможность легко разбить противника во время переправы, и не подумает о неминуемом расстройстве своих собственных рядов. Поэтому, выждав, когда это расстройство приняло надлежащие размеры, Се Сюань быстро переправился через реку и разбил не успевшего построиться в полный боевой порядок противника.

Шестое правило Сунь-цзы гласит: «Если у него всё полно, будь наготове», т. е., если военная подготовка у противника находится в завершённом состоянии, будь готов к его нападению, другими словами, усиливай свою воинскую мощь.

Не надо забывать, что каждое из приводимых здесь положений Сунь-цзы следует понимать как указание на какой-нибудь приём, рассчитанный на то, чтобы обмануть противника. Такого толкования требуег весь контекст. Поэтому и данное положение следует понять в таком же смысле. Какая же уловка, какая хитрость предлагается здесь?

По-видимому, мысль Сунь-цзы сводится к следующему: если ты видишь, что у противника и армия многочисленная, и вооружение превосходное, и выучка солдат наилучшая, — словом, когда видишь, что у противника всё «полно», как кратко выражается Сунь-цзы, нельзя нападать на него прямо и нельзя даже показывать ему своих намерений на него напасть. Наоборот, нужно сделать вид, что сознаёшь всю бесполезность нападения на него, и притворно занять оборонительное положение. Этим можно усыпить бдительность противника, рассеять его подозрения. Тем временем под покровом пассивности чисто оборонительного состояния надлежит подготовлять всё для неожиданного нападения.

«Если он силён, уклоняйся от него», — гласит. седьмое положение Сунь-цзы. «Если противник сильнее тебя, избегай решительного столкновения с ним», — таково это положение в переводе на язык стратегии. «Если позиция противника сильно укреплена, не нападай прямо, обходи его», — так его можно перевести на язык тактики.

«Вызвав в нём гнев, приведи его в состояние расстройства» — так кратко выражено восьмое правило Сунь-цзы. В более распространённом виде его можно было бы выразить так: приведя противника в ярость, выведи его из себя, заставь его потерять хладнокровие и пуститься на необдуманные и рискованные поступки и этим сломи его, т. е. заставь его пойти на ненужные жертвы, подорви его с илы, сломи его дух, его энергию, его боеспособность.

К этому приёму попытался однажды прибегнуть прославленный китайский полководец времён Tpoецарствия Чжугэ Лян (181–234). Армия противника, стоившая против него, находилась под начальством осторожного Сыма И (179–251). Сыма И хорошо понимал, что ему трудно вступить в открытый бой с Чжугэ Ляном, так как тот превосходил его силами и вооружением. Поэтому он укрепился на своей позиции в Учжанюань и принял чисто оборонительную тактику. Укрепления были настолько хороши, что Чжугэ Лян ничего не мог поделать. Поэтому он старался вызвать противника за укрепления и заставить его принять бой в поле. Однако никакие усилия не достигали цели. Тогда Чжугэ Лян решил «привести противника в ярость и затем сломить его», как говорит Сунь-цзы. Для этого он отправил к Сыма И в подарок от себя женский наряд и принадлежности женского туалета. В те времена послать полководцу такой подарок было всё равно что назвать его «трусливой бабой». Чжугэ Лян надеялся, что этим оскорблением он приведёт своего противника в ярость и заставит его ринуться на оскорбителя. Так и готовы были сделать приближённые Сыма И. Однако Чжугэ Лян обманулся в своих расчётах: Сыма И не поддался на этот приём и за свои укрепления не вышел.

«Приняв смиренный вид, вызови в нём самомнение», — гласит девятое правило Сунь-цзы.

Это означает: смиренными словами и поступками добейся того, чтобы твой противник проникся самомнением, излишней уверенностью в собственных силах и стал беспечным; тогда этим нужно воспользоваться и напасть на него.

«Если его силы свежи, утоми его», — гласит десятое правило Сунь-цзы.

Это положение может значить: когда у противника силы свежи, утоми его, измотай его всякими манёврами и, когда он обессилит, уничтожь его, т. е. применяться непосредственно к единичному сражению. Можно понять этот совет и более широко — к войне в целом: если противник вообще силён, постарайся ослабить его и потом нападай на него, стратегически и тактически уже ослабленного.

«Если у него дружны, разъедини», — таково одиннадцатое правило Сунь-цзы. Это значит: постарайся посеять раздоры в лагере противника, оторвать от него союзников, перессорить его военачальников и т. п.

«Нападай на него, когда он не готов», — гласит двенадцатое правило Сунь-цзы. В VI главе своего трактата он также говорит об этом, но вкладывает в свои слова там другой смысл. Здесь он имеет в виду материальную неподготовленность противника, там — его моральную неподготовленность.

Последнее правило Сунь-цзы гласит: «Выступай, когда он не ожидает».

Таковы тринадцать приёмов «обмана», или военной хитрости, рекомендуемых Сунь-цзы. Нетрудно видеть, что, устанавливая эти приёмы, автор стремился охватить все стороны борьбы с противником. С этой точки зрения его приёмы распадаются на пять различных групп:

I. Приёмы тактической маскировки

1. Маскировка кажущейся своею слабостью.

2. Маскировка ложными действиями.

3. Маскировка расстоянием.

4. Маскировка ложной обороной.

II. Приёмы предосторожности

1. Уклонение от превосходящего противника.

2. Обессиливание превосходящего противника.

III. Использование недостатков или ошибок противника

1. Использование его общей неподготовленности.

2. Использование ослабления у него бдительности.

3. Использование его неосторожности.

IV. Воздействие на противника изнутри

1. Внесение расстройства в его ряды.

2. Внесение раздоров в его лагерь.

V. Воздействие на психологию противника

1. Наталкивание его на необдуманные и гибельные для него поступки.

2. Усыпление его бдительности.

Не надо забывать, что Сунь-цзы пока остаётся в пределах самых общих положений. Конкретная стратегия и тактика войны у него Разрабатываются дальше, в последующих частях трактата. Здесь же только «предварительные расчёты», как и названа эта глава. Кроме того, исключительно важное значение для понимания его теории имеет фраза, идущая сейчас же вслед за перечислением указанных тринадцати приёмов.

Поделиться с друзьями: