Искусство жизни и любви
Шрифт:
– Да, ты точно не стыдишься своей наготы. Ты ею гордишься, – заметила девушка.
– Надеюсь, и ты однажды возьмёшь с меня пример. В моём идеальном мире мы будем вместе расхаживать голышом и плевать на стереотипы.
Алисса возмущённо взъерошила ему волосы и накрыла лицо подушкой. Из-под подушки раздался нахальный смех.
Глава 11. Неожиданная встреча
В перерывах между встречами с Маркусом и повседневными заботами Алисса усиленно штудировала рынок труда и занималась самопознанием. Последнее слово, в свете частого использования недалёкими тугоумными девицами, казалось ей донельзя пафосным, но подобрать другой термин для определения своего занятия она не могла. Она изучала актуальные предложения на рынке, просматривала всевозможные курсы и погружалась в самоанализ. Единственное, что привлекало её в большинстве вакансий – высокая заработная плата. Но, как показывал опыт, опираться на один этот показатель было бы грандиозной ошибкой. Алисса ждала внутреннего отклика или некоего знака – подсказки, которая дала бы понять, что она избрала правильный путь. И, если мозг делал выбор в сторону интересных профессий с высокой зарплатой, то сердце упрямо молчало.
Маркус, освободившись от своих творческих оков, вновь вернулся к социальной жизни и пригласил её на кулинарное шоу по изготовлению десертов. Она много слышала о подобных мероприятиях, но ни разу не бывала и, конечно, не смогла отказать. По случаю «выхода в свет» она прихорошилась; посетители оглядывались на стройную девушку с буйными кудрями, в открытом синем платье.
– Я боюсь снова ошибиться, – произнесла она, когда они уселись на свободные места. Шоу вот-вот должно было начаться. – Боюсь выбрать не то. С каждым разом устроиться на работу всё сложнее. Боюсь, что бы я ни выбрала, всё закончится как раньше…
Маркус кивнул, едва взглянув на неё. Сегодня он был одет в чёрные брюки и голубую рубашку. Вид у него был крайне напряжённый, хоть по обыкновению и сдержанный. Алисса пыталась вызнать, в чём дело, но он предпочёл отшутиться.
– Не нужно бояться. Ты вправе пробовать новое.
– Конечно, только как объяснить это работодателям? На собеседованиях на меня уже давненько косо смотрят. Я слишком часто меняла работу, и в их глазах это существенный недостаток.
– Плевать, что они думают. Никто не имеет права осуждать тебя, – твёрдо отозвался Маркус. – Люди, у которых есть хоть капля мозгов, сразу поймут, что к чему. Достаточного одного взгляда, чтобы понять, насколько ты ценная и уникальная.
Люди поблизости заинтересованно оборачивались на них. Алисса неуверенно хмыкнула.
– Ну вот, ты опять мне льстишь!
– Я никогда тебе не льщу. Смирись, – заявил он.
Начало кулинарного шоу ознаменовалось появлением усатого шеф-повара в синем колпаке. Он приветствовал зрителей поклоном, в ответ раздались бурные аплодисменты. Алисса мгновенно оценила перечень продуктов на столе из светлого дерева: консервированные ягоды и фрукты, многочисленные джемы, ореховые пасты, порошок какао и стружка для украшения, взбитые сливки, шоколад, крем-сыр…
– Я не могу просто сидеть и смотреть на это. Во мне пробудился аппетит, – мечтательно сказала она. Это было лукавство: сильнее аппетита оказалось желание что-нибудь приготовить из этого потрясного набора продуктов.
Шоу превзошло все её ожидания. Как и остальные зрители, она во все глаза поражённо следила за мастерски отточенными движениями повара. Это менее всего напоминало приготовление пищи; вернее было бы назвать это магическим представлением. Иначе как же можно было объяснить сотворение великолепнейших изделий всего из нескольких ингредиентов? В считанные минуты шоколадно-сливочная масса превращалась в гору трюфелей, джемы – в разноцветный мармелад, а сливки взбивались с орехами и шоколадом в чудесный десерт. Повар, полностью игнорируя помпезное восхищение наблюдавших, быстро сооружал торты и пирожные из подручных ингредиентов, выпекал миндальные пирожные, лепил конфеты и начинял эклеры сладким сырным кремом.
В конце он вымыл руки, протёр их полотенцем и обратился к публике:
– В финальной части нашего мастер-класса я бы хотел пригласить на подиум несколько добровольцев! Кто из вас готов продемонстрировать свои кулинарные таланты и приготовить несколько блюд на выбор?
Толпа изумлённо замерла. Последний час большая часть зрителей мечтала только о том, чтобы подобраться к столу и умыкнуть побольше съестного. Более воспитанные лица втайне надеялись, что им позволят полакомиться десертами перед уходом.
Маркус, не спрашивая разрешения, поднял руку Алиссы с заявлением:
– Есть доброволец!
– Что?! – воскликнула она потрясённо. – Это что, Голодные игры?! Я не хочу! Я не пойду! Маркус!
– Ничего не знаю, – безжалостно ответил он.
– Девушка в синем! Прошу вас! – шеф-повар нашёл её и протянул руку, приглашая. Если до этого у неё была надежда тихонько смыться, то теперь она безвозвратно исчезла.
Под одобрительные выкрики толпы Алисса поднялась. В животе у неё потяжелело, ноги словно окаменели. Напоследок она обернулась к Маркусу и прошипела:
– Я тебя убью!
– Удачи! – он лишь со смехом помахал ей рукой.
В течение нескольких минут удалось найти ещё четверых добровольцев: пожилого мужчину, бойкую пенсионерку в цветастом платье, флегматичного подростка в наушниках и шуструю девочку лет десяти. Пенсионерке, кажется, нечем было заняться, а подросток, судя по его виду, вообще не понимал, как здесь оказался. Зато старичок был преисполнен энтузиазма, и девочке, кажется, нравилось находиться в центре внимания.
Алисса время от времени бросала на Маркуса грозные взгляды: пусть не рассчитывает, что это так просто сойдёт ему с рук!
Шеф-повар призвал публику к тишине и, обращаясь к добровольцам, сказал:
– У вас есть ровно тридцать минут на приготовление. Готовьте любые десерты – на ваш выбор! Предупреждаю сразу, победителей сегодня не будет. Но в конце мы вместе со зрителями сможем оценить ваши изделия. Покажите всем класс! И-и-и.. время пошло!
Алисса, к счастью, заранее успела оценить ассортимент и уже точно знала, что можно приготовить из перечня ингредиентов. Пока её «соперники» мешкались, она выискивала всё необходимое: продукты, посуду, ложки и венчики для смешивания. За ней наблюдали полсотни лиц. Поначалу это непрошенное внимание заметно смущало: она то и дело забывалась, роняла посуду и раздражалась. Но вскоре готовка поглотила её; шум толпы превратился в фоновый звук, взгляды и комментарии зрителей просто потеряли всякое значение. Алисса замешивала шоколадно-ореховую массу, взбивала сливки, нарезала фрукты, отсаживала крем и лепила конфеты. Она и не заметила, как выделенные полчаса истекли.
Шеф-повар попросил добровольцев выставить свои работы перед зрителями. Сам он, кажется, успел оценить их мастерство и не выглядел слишком впечатлённым. Подросток собрал бесформенный торт, истекающий жидким кремом, и неровно нарезанные фрукты не спасли его внешний вид. Пожилой джентльмен сделал пирожные со сливочным кремом и даже удостоился одобрительного кивка от шефа. Бойкая леди соорудила привлекательный на вид торт в форме сердца, но повару он не пришёлся по вкусу. Десерт девочки – шоколадная масса, смешанная с разноцветной посыпкой и фруктами – вызвал умиление у её матери и зрителей, но не нашёл одобрения у повара.
– Так-с, и что у нас здесь?
Он визуально оценивал изделия Алиссы в течение нескольких секунд. Она выбрала простое и быстрое решение: сливочные трюфели, обсыпанные дроблёными орехами, и бисквитные пирожные с сырным кремом, бананами и миндалём. Шеф-повар прожевал конфету и проглотил несколько ложек пирожного.
– Это достойно внимания, – наконец проговорил он. – Если бы мне пришлось выбирать победителя, им бы оказались вы.
Часть зрителей отозвалась одобрительными хлопками. Алисса смущённо поблагодарила его и позволила всем желающим угоститься десертами. Зрителей пригласили испробовать десерты от шефа, и все мгновенно ломанулись к столу.