Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– А корабль как?

– Спроси у Джодррла.

Джодррл подошел к ним.

– Чубакка, десять тысяч извинений, корабль еще не вполне готов. Мне осталось двадцать минут работы в верхней турели.

– Что там такое?

– Я хотел установить мой подарок Хэну Соло за спасение твоей жизни, и думал, что закончу до твоего возвращения.

Чубакка оскалил зубы.

– Какой еще подарок?

– Брат, пока я присматривал за кораблем, я успел подробно его изучить. Я нашел некоторые недостатки в конструкции, и Дрианта решил помочь мне внести улучшения:

Чубакка зарычал:

– Ты хочешь сказать, что "Сокол" не готов потому, что ты разобрал его и не знаешь, как собрать?!

– Нет, брат, ни в коем случае. Мы с Дриантой работали всю ночь, и теперь нужно только протестировать новые системы:

Чубакка с рычанием повернулся к Маллатобук:

– Ты знала, что они тут затеяли?!

Маллатобук огрызнулась:

– Не превращай свой страх за Хэна в гнев на твою семью. Ты даже не знаешь, какой ценный подарок сделал Джодррл, а уже отказываешься от него.

Чубакка проворчал:

– Я не разрешал им ничего менять в конструкции "Сокола".

– Так или иначе, сначала посмотри, насколько улучшена конструкция, а потом, если тебе не понравится, можешь отказаться. Ты сможешь прилететь на Корускант гораздо быстрее.

Чубакка сказал:

– Я не собираюсь лететь на Корускант, там я ничего не смогу сделать для Хэна. Он в Кластере Коорнахт, поэтому я должен лететь туда.

– Но принцесса просила тебя лететь на Корускант. Прослушай ее сообщение, оно сохранено в компьютере "Сокола".

– Если она потом попросит меня лететь в Коорнахт, я потеряю драгоценное время, которое можно использовать для спасения Хэна. А если она скажет не делать этого, я все равно должен буду туда лететь, иначе потеряю честь. Так что, я лечу в Коорнахт в любом случае.

Маллатобук покачала головой.

– И что ты там будешь делать?

– То, что необходимо. Я пойду, посмотрю, что там сделал Джодррл. Принеси из дома мой бластер.

– Я принесу тебе все, что необходимо. Помни, что Джодррл следовал голосу своей чести, также, как и ты.

Подождав, пока Чубакка поднимется на борт "Сокола", Маллатобук обернулась к Фрейрру и Шорану:

– Пойдем, я должна поговорить с вами, у нас мало времени.

***

Чубакка был вынужден признать, что изменения, внесенные Джодррлом в конструкцию "Сокола", были весьма полезны.

Одним из недостатков кораблей типа YT-1300 был ограниченный обзор из кабины. Хотя экипаж имел беспрепятственный обзор в направлении носа и правого борта, возможности видеть корму и левый борт практически не было. Это, плюс то, что кабина была вынесена за корпус, делало маневрирование или посадку на YT-1300 трудным делом. Поэтому большинство кораблей такого типа оснащалось лазерными определителями расстояния. Но Хэн категорически отказывался установить на "Соколе" такое оборудование. Он говорил Чубакке: "Разве ты смотришь на свои ноги, когда идешь? Настоящий пилот должен чувствовать положение своего корабля. Я не хочу, чтобы кто-то взглянул на "Сокол" и подумал, что им управляет какой- нибудь чайник. Если бы Ландо не умел летать без этих твоих определителей, он никогда бы не пролетел внутри Звезды Смерти на Эндоре".

Но слепое пространство было серьезной проблемой больше в полете, чем при посадке, и оборудование здесь мало могло помочь. Поэтому был изобретен маневр, известный у пилотов как "кореллианская карусель" – медленное вращение корабля с креном на левый борт, чтобы обеспечить пилоту наилучший обзор. Хэну приходилось выполнять такой маневр часто еще и потому, что большая сенсорная "тарелка", установленная в верхней части "Сокола" имела еще большее слепое пространство, чем пилот.

Джодррл решил эту проблему в соответствии с мудростью вуки, которой Чубакка учил когда-то своего сына: "Охотник, который прячется за деревом, скрывает от себя половину леса". Решение было простым, если не очевидным. На грузовых люках, в корме, на турелях в верхней и нижней полусферах, он установил оптические датчики, выводящие информацию на дисплеи в кабине пилота.

Объясняя Чубакке усовершенствования конструкции, Джодррл перешел с шириивуука на тикарранский диалект, более богатый техническими терминами.

– Потом, если захочешь, ты можешь установить датчики лучшего качества. По крайней мере, теперь ты можешь смотреть во все иллюминаторы, не вставая с кресла пилота. Правда, осталась еще одна проблема.

Чубакка насторожился:

– Какая проблема?

– У вуки не хватает рук, чтобы маневрировать и стрелять одновременно:

Действительно, для эффективного управления и ведения огня с двух турелей требовалось не менее четырех членов экипажа. В большинстве боев "Сокол" выживал за счет своей скорости.

Чубакка пожал плечами.

– Чем больше ртов за столом, тем меньше всем достается.

Джодррл ответил очередной мудростью вуки:

– Для охоты и четырех рук бывает недостаточно. Почему вы не установили на турели системы самонаведения?

Чубакка сказал:

– Я давно говорил Хэну, но мы используем счетверенные пушки с дредноутов, они очень мощные, но не позволяют такой автоматизации. Пришлось импровизировать. Я сделал, что мог, чтобы улучшить управление.

Джодррл удивился:

– Так это ты придумал?

Система, придуманная Чубаккой, состояла из кабелей и сервомоторов, и позволяла управлять турелями с помощью джойстика из кабины.

– Да, я.

Джодррл кивнул.

– Здорово сделано.

– Ты тоже хорошо поработал, брат. Извини, что я сначала не слишком доверял твоему мастерству. Ты многому научился, пока меня не было.

– Спасибо, брат. Я надеюсь, это означает, что ты согласен взять меня с собой в твое путешествие. Маллатобук сказала, что ты встретишься с врагом, свирепым как катарн и более коварным, чем прядильщик ловушек. Ты не должен быть один.

Чубакка решительно сказал:

– Нет!

– Что ты сможешь сделать в одиночку, чтобы помочь Хэну? Мы семья, и тоже обязаны Хэну за спасение твоей жизни.

Чубакка прошел в кабину и начал предполетную подготовку.

– У тебя три минуты, чтобы уйти с корабля.

Джодррл сказал:

– Разве ты не поговоришь со своей женой перед тем, как улететь?

Чубакка выглянул из кабины и увидел, что Маллатобук, Дрианта и Шоран стоят на посадочной площадке. Дрианта и Шоран вместо своих бальдриков надели охотничьи патронташи и держали в руках дорожные сумки. Чубакка с сердитым рычанием выбрался из "Сокола".

– Что это такое?

Маллатобук сказала:

– Твой экипаж.

Дрианта добавил:

– Маллатобук сказала, что ты должен лететь в Коорнахт. Мы не можем позволить тебе лететь одному. Мы хотим помочь тебе.

Чубакка сердито посмотрел на свою жену.

– Ты не можешь просить их, чтобы они рисковали своими жизнями из-за моего долга.

Маллатобук сказала:

– Я ни о чем их не просила. Я только сказала, почему и куда ты должен лететь.

Шоран встряхнул в руках туго набитую сумку.

Поделиться с друзьями: