Истинная вера
Шрифт:
Джерард придирчиво осмотрел тело.
— Неплохо, — одобрительно кивнул он. — Ты сама как? Не устала?
— Нет, — неуверенно произнесла Амелина, рассматривая распоротую грудную клетку пастуха. — А должна была? Посмотрите, это ведь не мертвецы его подрали. Тут след от меча. Так?
— Ого, — удивился Джерард, — И в этом разбираешься?
— Приходилось лечить похожие раны…
— Понятно. Да, похоже на удар мечом. Может он и есть первый убитый. Подумаем об этом позже. Я иду вон в тот дом, — Джерард указал рукой на ближайшую избу. — А вы — в тот, что напротив. Внутрь не заходите. Это опасно. Пусть лучше Зак проверит, есть ли кто живой. Если нет — сжигайте к чертям. За спиной их оставлять нельзя ни в коем случае!
Не дожидаясь возражений, Джерард метнулся в сторону дома.
— По какому праву вы осмелились меня пленить?!
Герцог Ванд со всего размаха ударил кулаком по столу прямо перед носом Эдварда так, что сдержать инстинкты и не отпрянуть стоило больших усилий. Но еще больше усилий потребовалось, чтобы подавить улыбку. Уж больно комично выглядел низкорослый тучный мужчина, грозно хмурящий густые, тронутые сединой брови. Насладившись зрелищем, Эдвард коротко кивнул стоящему за спиной герцога Кевину и, получив ответный кивок, расслабленно откинулся на спинку кресла. Защита активирована. Теперь можно говорить без риска быть подслушанными.
— Присаживайтесь, герцог, — предложил Эдвард, указав на стул напротив. — Нас никто не услышит.
— Надеюсь, — проворчал мужчина, прервавшись на полуслове; затем он обернулся в сторону Кевина. — А этот?
— А «этот», — Эдвард вздохнул. — Ну, считайте, что он — телохранитель.
— С каких это пор Монстру нужен телохранитель? — усмехнулся герцог, занимая место.
— А кто сказал, что это для меня? — вкрадчиво поинтересовался Эдвард, приподняв бровь. — Итак, чем обязаны?
— А то вы не знаете! — пробурчал мужчина. — До меня дошли слухи, что мою неразумную сестрицу собираются отправить к ее обожаемому…
Герцог бросил на принца недовольный взгляд.
— Обожаемому божеству? — уточнил Кевин.
— Обожаемому супругу, упокой его Всемилостивый в эльфийских кущах, — скривился герцог. — Вы как-то собираетесь этому помешать?
— Мы пытаемся…
— Плохо пытаетесь! — забывшись, герцог снова ударил по столу и, уперевшись обеими руками о столешницу, практически навис над Эдвардом. — Было уже два покушения!
— Четыре, — холодно уточнил Кевин. — Мои люди круглосуточно дежурят. Двух убийц удалось перехватить сразу после заключения сделки.
— А заказчика, заказчика вы поймали?
— Нет, — покачал головой Кевин. — Там все даже не через третьи руки организовано. Если у вас есть подозреваемые, то…
— А чего тут подозревать-то, — герцог вопросительно изогнул бровь. — Ищите, кому выгодно!
— Действительно, — пожал плечами Эдвард. — Посадить всю верхушку ордена в казематы. Делов-то!
— А хотя бы и посадить! Целее будут. Что до информации, то господин Шлонце недавно нанес мне визит.
— Приор? — Эдвард удивленно посмотрел на Кевина.
— Он самый. В отличие от вас, господа, он назвал конкретные имена и даже предоставил доказательства, — самодовольно заявил герцог.
— И что же вам помешало разобраться с обидчиками семьи без вмешательства Короны? — не поддавшись на провокацию, спокойно спросил Эдвард.
Театральность и пафос, с которыми герцог Ванд не расставался ни на минуту с момента своего появления в кабинете Эдварда наводили на две мысли. Во-первых, герцог несомненно боялся, и не только за сестру. Собственное благополучие беспокоило его не меньше. А во-вторых, им он тоже не доверял.
— Граф Роан — фигура одиозная, — нехотя ответил герцог, впервые заговорив серьезно. — Разное про него болтают. Мол, развел в «Праведном пути» чернокнижие. Мертвецов поднимают, порчу на неугодных наводят. Вампиров прикормил, что крестьяне его уже несколько раз гонца с жалобой посылали, да только до столицы ни один не доскакал. Так что не только враги боятся — свои начинают косо смотреть. Я сам пока связываться не рискну. Если там действительно черная магия — не сдюжу. А вам-то в любом случае надо с ним разобраться. Ясное же дело, что Беату из-за поддержки династии извести хотят! Вот тут папка, что передал мне приор. Если поможете, я в долгу не останусь.
Эдвард растерянно посмотрел на Кевина. Все это время они искали заговор внутри ордена и отрабатывали приближенных госпожи Беаты. Если в деле замешан Роан, то все становится и проще и сложнее одновременно. По крайней мере относительно мотивов вопросов не оставалось.
— Что ж, — кивнул Эдвард, поднимаясь с места. — Спасибо, что поделились информацией. Постараемся помочь. Вы можете идти. Только налоги все же придется заплатить. И десятину «Истинной вере».
— Это еще с какой стати?! — Ванд, принципиально не плативший взносов в орден, возглавляемый сестрой, выпучил глаза.
— Потому что я — Монстр, — хмыкнул Эдвард. — И возмущенные крики должны слышать отсюда и до границы ваших владений. Для конспирации.
Обойдя дом со всех сторон и упокоив хозяина, выскочившего на него с топором, Джерард уже собрался поджечь солому на крыше, когда почувствовал легкую вибрацию одного из амулетов. Живые? Странно. Будь тут живые, беспокойник не ходил бы вокруг дома, а рвался внутрь. С другой стороны, шут его знает! Заклинания, наложенные на группу, часто дают сбои. Лучше проверить, чем после корить себя за поспешность. Глубоко вздохнув и засучив рукава, он вошел в дом.
В сенях обнаружилось тело молодой женщины. Вероятно хозяйка. Склонившись, Джерард увидел несколько укусов и размашистый след топора, однако никакой активности женщина не проявляла. Внимательно оглядевшись, он понял почему. На лавке у окна лежала раскрытая книга с символом двух раскрытых ладоней, держащих сердце, на обложке. Адептка «Истиной веры». Джерард тяжело вздохнул. В такие минуты ему хотелось быть простым химмельвальдским фермером, жить на окраине страны, выращивая какую-нибудь брюкву, торговать с дриадами и слыхом не слыхивать ни о восставших мертвецах, ни о «Братьях солнца». Чтоб им пусто было! Стараясь не смотреть на миролюбивую покойницу, он продолжил обследовать дом.
Внимание привлек шорох в углу. Наклонившись и пошарив под хозяйской кроватью, Джерард вытащил здорового рыжего кота. Кот шипел, кусался и всячески отбивался от своего «спасителя», норовя вернуться в убежище.
К сожалению, причину паники животного Джерард понял слишком поздно. Почувствовав, как кулон Марии буквально вспыхнул на его шее, едва не обжигая, он резко обернулся. Над ним стояла древняя старуха в разодранной одежде с многочисленными кровоподтеками. Среагировать Джерард не успел. Мертвячка крепко ухватила его за инстинктивно выставленную вперед руку, больно впиваясь острыми как бритва ногтями.