История испанской инквизиции. Том1
Шрифт:
литератора, который заслужил уголовное преследование как принявший или
иудаизм, или религию Магомета, или какую-нибудь секту, равным образом
осуждаемую католической религией. Я удовлетворюсь тем, что возьму свои
примеры из среды католических лиц, которые пострадали лишением свободы,
чести и имущества за то, что не хотели постыдно усвоить схоластические
мнения, ошибочные системы, порожденные в века невежества и варварства и
удержанные впоследствии людьми, заинтересованными сохранении. Прочтя их
историю, все согласятся, что ее, чем карать уголовным или позорящим
наказанием [852], их следовало, по крайней мере, предупредить.
X. Как только была учреждена инквизиция, она стала преследовать ученого
и уважаемого дома Фернандо де Талаверу, иеронимита, приора монастыря Прадо в
Вальядолиде, духовника испанской королевы, епископа Авилы, апостола
Альпудоры и первого архиепископа Гранады. Этот прелат составил и опубликовал
в 1481 году для защиты религии труд под заглавием: Опровержение католиком
одного еретического сочинения, изданного и распространенного в 1480 году в
городе Севилье. Ревность в вере не могла избавить его от преследования: он
был гоним {См. главу X этого сочинения.} в течение всей жизни и после смерти
его имя и его книгу внесли в Индекс 1559 года.
XI. Раз этому движению был дан толчок, преследования ученых и
литераторов зачастили одно за другим. Никогда не было недостатка ни в
невежественных доносчиках, ни в лжеученых, которые, будучи ослеплены своими
предубеждениями, причисляли к заслуживающим порицания вещи, которые не были
таковыми. Мне было не под силу соединить все судопроизводства, предпринятые
против литераторов, на которых инквизиция накладывала телесные или позорящие
наказания. На сжатого списка, который я даю, читатели видят, как легко можно
увеличить его, перелистывая (при большем количестве времени, которого я не
имел) архивные документы трибуналов для выяснения мотивов процессов и актов,
которыми книги были запрещены или подвергнуты очистке. Нет ни одного
декрета, который не доказывал бы того, что расследовали именно религиозные
мнения автора осужденной книги и карами самого автора как еретика или
подозреваемого в ереси.
XII. Я расположил имена всех этих жертв в алфавитном порядке, чтобы
предоставить читателю легкое средство быстро найти статью о преследуемом
ученом, историю которого он захочет узнать.
1. Абад ла Сьерра (дом Агостино), епископ Барбастро, - см. главу XXIX.
2. Абад ла Сьерра (дом Мануэль), архиепископ Силив-рии, - см. главу
XXIX.3. Альмодовар (герцог) - см. главу XXVI.
4. Аранда (граф) - см. главу XXVI.
5. Арельяно (дом Хосе Ксавье Родригес), архиепископ Бургоса, - см.
главу XXIX.
6. Авила (достопочтенный Хуан д'), белый священник, родившийся в
Альмодовар-дель-Кампо и прозванный апостолом Андалусии. Я дал отчет о его
процессе {См. главы XIII и XIV этого сочинения.}.
Кроме преследований, о которых я уже говорил, он имел огорчение видеть
запрещенным в 1559 году свой труд, озаглавленный: Христианские наставления и
правила на стих псалма Давидова: "Слыши, дщи, и виждь". Он умер в Монтилье
10 мая 1569 года, в семидесятилетнем возрасте. Николас Антонио дал подробную
заметку о его литературных трудах в своей Новой испанской библиотеке.
7. Асара (дон Николас) - см. главу XXVI.
8. Бальвоа (доктор Хуан), каноник-доктор кафедрального собора Саламанки
и профессор права в университете этого города. Он был одним из выдающихся
литераторов своего века. Николас Антонио упоминает только один его труд,
озаглавленный Саламанкские чтения. Он, однако, составил несколько трудов, и
между прочим один из них мог привести его к аресту инквизицией, если бы не
покровительство Кардинала дома Антонио Сапаты, главного инквизитора, и
нескольких членов совета этого трибунала. Это была докладная записка,
которую он составил и представил в 1627 году Филиппу IV от имени
университетов Саламанки, Вальядолида и Алькалы. Она содержала представления,
имевшие целью побуждение к отказу иезуитам в испрашиваемом ими разрешении
устроить под их управлением в университете коллегию под названием
Императорской мадридской. Отцы иезуиты сделали донос на этот труд, обзывая
некоторые из его тезисов ошибочными, оскорбительными для благочестивого
слуха, соблазнительными, обидными для правительства и для всех духовных лиц,
монахов Общества Иисуса. Они напоминали, что правительство уже строго
поступило с другим трудом того же автора. Совет велел исследовать докладную
записку квалификаторам, которые объявили, что она не заслуживает
богословской цензуры. Вследствие этого приговора совет прекратил дело.
Вероятно, цензоры (которые в качестве монахов должны были заботиться об
интересах соответствующих орденов) приняли неблагосклонно донос иезуитов и
это их расположение оказалось благоприятным для Бальвоа. Отцы иезуиты
воспользовались доверием к графу, герцогу Оливаресу, со стороны короля,
который велел главному инквизитору дать отчет о деле. Но эта попытка снова
оказалась напрасной, и Филипп не захотел заходить дальше. Он остался только
недовольным тем, что кардинал Сапата обнаружил такую снисходительность к
университету Саламанки, от имени которого была представлена докладная
записка. Инквизитop отвечал, что святой трибунал занимается только бумагами
и трудами, подлежащими цензуре по догматическому вопросу. Если бы трибунал
постоянно держался этих принципов, сколько вопиющих злоупотреблений не
существовало бы в отправлении его юрисдикции! Но язык, которым говорил при