ЖАНРЫ

История лендалского убийцы или Тайна четырехлистного клевера
Шрифт:

Понять его было можно. В конце концов, он ведь не в трактире рассиживаться пришел, а расследовать убийства. Вот только торопить и так явно раздраженного хозяина Кет не решалась, не говоря уже о том, чтобы приближаться к самому Мелирленсу. Мало того, что подобное времяпрепровождение едва ли можно было назвать работой, так еще и слишком уж навязчивой Кет показаться совсем не хотелось.

И вот, наконец, в очередной раз вернувшись на кухню, Верни выдал девушке заказ, предупредив, что до тех пор, пока милиционер не доест, она должна работать в зале.

— Слушаю и повинуюсь, господин.

* * *

Как бы ни пугал вид, всецело соответствовавший названию, на вкус суп оказался более чем неплох. Оставалось лишь надеяться на то, что настоящая ушная сера гоблинов на вкус не походит на печеночный фарш. Не говоря уж о той цене, какую пришлось бы заплатить за подобное, ведь гоблина-то в Лендале и при свете обоих светил3не сыщешь. Так или иначе, а Мел и заметить не успел, как доел все до последней крупицы гущи, доскребая ее через край. Лишь поставив тарелку на стол, он всерьез задумался, позволительно ли подобное поведение в этом заведении. В конце концов, этот трактир похоже не был обычной харчевней, а входил в тот сорт заведений, где хоть ты и платишь раза в два больше, ждать приходиться втрое дольше против нормального заведения, где готовую еду лишь разогревают. И это ставило капитана перед необходимостью тратить время попусту, а ведь в это самое время…

Впрочем, об этом можно было всерьез не беспокоиться — Лендальский убийца, кем бы он ни был, никогда не убивал два дня подряд, за редким исключением. Более того, за исключением первых трех, убивал он каждые три — пять дней. Вот только и этот факт не помог ни Хельму, ни тем более самому Мелу приблизиться к разгадке тайны. По зрелым размышлении ему нужно было время, чтобы восстановить силы после предыдущей атаки. Да и жертв ведь он тоже как-то отыскивал… Даже если он и не был человеком. Что до нечеловеческой природы их клиента, то в ней усомнился еще господин Хельм, хотя комиссар и слышать об это не хотел. По мнению Корсена у каждого преступления есть имя и фамилия. А, как ни крути, у комиссара на счету несколько десятков, Мел и не был уверен сколько именно лет опыта, так что его мнение стоило хотя бы учитывать.

Да и потом, куда как более животрепещущим казался иной вопрос: с чего собственно начать. Если, конечно, предположить, что господин директор Сэйленар позволит ему творить все, что вздумается в рамках разумного. В конце концов, Университет — это тысячи человек. Едва ли не целый город в городе. Даже если откинуть технарей, что, в общем-то, не сказать чтобы верный подход, ведь ученые мужи, даже и лишенные дара магии, могли без труда воздействовать на маннодное поле с помощью всевозможных хитроумных машин. Но даже если оставить технический корпус, Мел едва ли хоть что-то знает о том, где начинать копать.

— Ваши ростки горецвета с печенью шакала и настойкой на цветах папоротника, дорогой гость, — поставив поднос перед милиционером, сообщила пепельноволосая разносчица куда как более строгим тоном, чем дестью минутами ранее.

— Спасибо… — неуверенно оглядывая судя по всему вареные стручки да печенку, за принадлежность которой поручиться капитан не мог. В конце концов, ни шакалов, ни волков, ни даже собак ему есть не приходилось. После чего удрученно прибавил:

— И сколько с меня?

— Та-ак… — как видно припоминая расценки, задумалась Кетрин. — Рубленая крона и перье4.

— Сколько, сколько? — хмурее тучи, как раз наползавшей на Лендал, переспросил капитан.

— Вы ведь должны понимать, что магические ритуалы воскрешения мертвых и охота за чудовищами стоит немало, — ледяным голосом ответила разносчица.

— Понимаю, понимаю… — обреченно отозвался Мел, выкладывая семь рубленых перье на стол. — Только не задерживайся, госпожа Ренс, милицейский желудок и не такое переваривает. Что нам печень гиены. Мы и сосиски Достабля уплетать готовы.

— Вот как вы теперь говорите, — чуть улыбнулась Кет, — ждать не заставлю.

После этих слов Ренс-младшая и правда поспешила к хозяину с деньгами, заодно поманив за собой едва ли не из-под носа мальчонки лет двенадцати опустевшую тарелку с «Засахаренными пальцами магистров давно забытых орденов».

* * *

— И ты собираешься идти к господину Сэйленару в подобном виде? — смерил девушку хмурым взглядом капитан, когда они уже вышли на улицу.

— Разумеется. Моя смена не окончена, да и ты, господин капитан, вызываешь куда больше вопросов, расхаживая по этим священным стенам в форме душителя студенческих свобод, — спокойно отозвалась девушка, все так же одетая в униформу «Горшочка» и вправду несколько выбивающаяся из сотен и сотен коричневых да серых сюртучков студентов магического и технического корпусов.

— Это ты про свободу сжигать трактиры огненными шарами по случаю сданных и несданных экзаменов да падения пьяных тушек на головы ни в чем неповинных прохожих? — отозвался задетый за живое защитник правопорядка.

— Положим, запрет на заклинания полета на территории города ввел сам Университет… и… словом, не так уж мы ужасны, — не нашлась что ответить Кет.

По правде говоря, хроника происшествий действительно то и дело пестрила разнообразными студенческими проделками. Конечно, теперь не старые времена, и серьезные конфликты между Городом и Университетом остались в прошлом, как раз с тех пор как появился Сэйленар, но даже так гордиться свершениями многих из своих коллег — студентов Кетрин не могла.

И потом, ее занимал вопрос иного характера: как так вышло, что не прошло и пары часов с тех пор как они познакомились, и они перешли на «ты»? Ясное дело, что этот господин Мел не так уж стар, и все же разница их социальных статусов — она студентка-маг, а он работающий человек, офицер милиции, не предполагала подобного панибратства. И коль подумать, оно и к лучшему, поскольку она хочет поучаствовать в этом деле, и все же этот факт почему-то беспокоил девушку.

Так, едва ли обменявшись и десятком слов, по большей части указаниями вроде: «направо», «еще один пролет», «еще не пришли», они добрались до «Большой Лестницы» Западной башни.

— Нам ведь не на самый верх? — не надеясь на положительный ответ, спросил Мел, всматриваясь в казалось бы едва ли не бесконечную лестницу, змеящуюся по стенам самой высокой из башен университета. При этом вниз она уходила, пожалуй, даже глубже, чем наверх. Уж точно куда дальше уровня мостовой у подножья башни. Прямо на площадке за витой решеткой спускались в бесконечность пара кабелей да цепей, как видно, принадлежавших шахте лифта.

— Именно что на самый.

— А что насчет него? — милиционер указал на спасительное достижения маготехнологий.

— Вот только в этой башне он на моей памяти не проработал и дня, — пресекла любую попытку к бегству от оздоровительного восхождения Кетрин.

— И все же… как-то это неразумно устраивать кабинет директора так высоко… он что, маг из старой сказки, чтобы сидеть на вершине башни?

— Хм, капитан, а что ты знаешь о директоре магического корпуса Лендальского университета? — через пару десятков ступеней вопросом на вопрос ответила Кет.

— Господине Сэйленаре? — переспросил милиционер, — он один из сильнейших магов мира, по крайней мере, так говорят. Тот щит, что спас город от армии Халифата, создал именно он. Еще слышал, что будто бы любой, кто отзовется о нем плохо, долго не проживет, впрочем, это уж точно чушь. Ну, а директор магического корпуса он уже лет пятьдесят.

Поделиться с друзьями: