ЖАНРЫ

История влюбленного демона
Шрифт:

— Какое-то природное явление…Это больше по Вашей части, по-моему.

— Да… — протянул эколог. — Они чуть не накрыли мисс Харрисон…

— Ничего, — оглядев собеседника с ног до головы, ответил Коннор. — Все обошлось, как видите.

— А Вы?…

— Я просто шел по берегу, увидел, что мисс Харрисон упала и во-время ее подхватил, — пояснил Коннор, пристально взглянув в глаза своего приставучего собеседника.

Тот смешался под его взглядом и повернулся к застывшему неподалеку Кону.

— Это сын мисс Харрисон? — спросил он.

— Это наш сын! — кивнул Коннор и, повернувшись к Филлис, спросил:

— Ты в порядке, родная?

Та, стараясь удержать нервную дрожь, молча покивала. Коннор опять крепко обнял ее и поцеловал в щеку. А потом повернулся и зашагал к сыну.

Пэт торопливо шла ему навстречу, обняв за плечи Криса. Мальчик круглыми глазами смотрел то на озеро, то на Коннора. А тот, ободряюще кивнув племяннику, дошел до Кона, присел перед ним на корточки и, глядя ему в глаза, тихо спросил:

— Ты испугался, малыш?

Мальчик покачал головой. Потом забавно нахмурился и смущенно опустил глаза:

— Чуть-чуть испугался…

— Это пройдет, — глядя на сына с безмерной любовью, ласково сказал Коннор, — пройдет… Не бойся. Я всегда буду рядом.

Он поднялся и взял Кона за руку. Тот, посмотрев на него снизу вверх, счастливо вздохнул и пошел рядом, стараясь подлаживаться под широкий шаг отца. Оглянувшись на Пэт, Коннор увидел, что она уже догоняет его, и направился к Филлис.

* * *

— Памела, дорогая, мне так жаль, что я испортила тебе отдых, — виновато произнесла Филлис сидевшая на диване, прижавшись к Коннору.

— Фил, ради бога, о чем ты! — укоризненно покачала головой старшая Харрисон.

Отправив детей спать, взрослые собрались в гостиной обсудить то, что произошло у озера.

Недовольный тем, что не ему довелось пережить такое волнующее приключение, Уиллис, медлил, не желая пропускать хотя бы его обсуждение. Он долго ворчал, что уже взрослый и все понимает, пока Лайен выразительно не посмотрел на старшего сына.

— Дорогой, — увещевала мальчика Памела, — к сожалению, подобных приключений в твоей жизни может быть очень много. Я бы предпочла, чтобы их не было совсем. Ты уже большой, и понимаешь, о чем я говорю.

Смирившись со своим невезением, Уиллис поплелся к лестнице.

— И, пожалуйста, последи, чтобы малыши не баловались и вовремя выключили свет, милый, — попросила вдогонку Памела.

Приободрившись взрослым поручением, Уиллис через две ступеньки помчался приводить в чувство младших братьев, уже забывших о сегодняшних страхах. Судя по звукам, приглушенно доносившимся из детской, там шло сражение подушками.

Оставшись одни, взрослые молчали. Фил сидела, сжавшись в комочек под рукой Коннора. Он время от времени взглядывал на нее и прижимался щекой к ее голове. Обнимая Филлис сильной рукой, он, казалось, хотел закрыть ее от всех опасностей сразу. Пам, забравшись с ногами в кресло, сидела в своей любимой позе, обнимая диванную подушку. Лайен примостился на подлокотнике ее кресла. Он опустил глаза и выводил пальцем узоры на спинке кресла. А Пэт, подперев рукой голову, сидела в другом кресле.

— Так ты считаешь, что Скилл послал Тритона специально за Филлис? — Лайен поднял взгляд на Коннора.

— Разумеется, — пожал плечами Коннор. — Вопрос в том, откуда он знал, что она там будет.

— И дети тоже, — озабоченно добавила Пэт.

— Может, Тритон просто находился в озере? А когда почуял, что я подошла близко к воде, решил напасть? — Фил подняла лицо к Коннору.

— Тритон ничего не решает сам, дорогая, — Коннор поцеловал ее в лоб. — Он идет по приказу и за конкретным человеком.

— Странно… — Памела повернулась к Филлис. — Может быть, какие-нибудь демоны…

— Демоны-разведчики! — вскочила со своего кресла Пэт. — Помните, они тогда напали на нас с Гором?

— Пэт, но на меня никто не нападал. Кроме этого…Тритона. Бр-р-р-! — Филлис передернула плечами.

— Да. Ничего не понимаю. — Пэт опять уселась в кресло. — Такого у нас давно не было.

Коннор вздохнул. Он сидел, потирая подбородок свободной рукой. Что-то тут было не то…

— А этот твой…эколог? — обратился он к Филлис. — Ты его давно знаешь?

— Коннор, ради бога! — она презрительно фыркнула. — Он, по-моему, кроме аномальных явлений природы, ничем не интересуется.

— И трус, к тому же, — подтвердила мнение сестры младшая ведьмочка. — Ведь он был рядом с Филлис. Мог бы хоть за руку схватить!

— Пэт, — укоризненно посмотрела на нее Фил, — а чего ты ожидала? Он же растерялся. Сама подумай! Человек, далекий от всех наших…особенностей… и вдруг такое…Кто хочешь, растеряется.

— Ну, память я ему немного подправил, — негромко заметил Коннор. — На всякий случай.

— Все равно! — Филлис покачала головой и вздохнула. — Нет, это не он.

— Тогда — кто? — Пам вопросительно посмотрела на Коннора. — У тебя нет никаких соображений?

Тот устало вздохнул и потер переносицу.

— Надо подумать. Но все же…

— Что? — насторожилась старшая Харрисон.

— Да, нет, ничего. Я проверю, — решительно хлопнул по колену Коннор. — И прошу вас, — он оглядел присутствующих многозначительным взглядом, — никаких прогулок к воде. Ни по одному, ни всем вместе! Пока я не выясню, на что решился Скилл.

116

Поцеловав Кона перед сном и погасив свет в детской, Филлис и Коннор пошли к себе. Фил чувствовала, что Коннор чем-то озабочен. Он односложно отвечал на вопросы и только целовал ее, когда она поднимала на него встревоженный взгляд.

Они долго лежали, обнявшись, но не спали. Ни Филлис, только сейчас ощутившая, наконец, что она в безопасности, что все страшное уже позади, ни Коннор, занятый мыслью о том, что последует за уничтожением Тритона, не могли заснуть.

Поделиться с друзьями: