История влюбленного демона
Шрифт:
— Что?!
Глаза Филлис широко раскрылись от изумления. Открыв рот, она смотрела на старшую Харрисон, и взгляд ее постепенно становился все тревожнее.
— Ты думаешь, он…Дети! — страшным шепотом произнесла она и рванулась наверх.
198
К его удивлению перемещение прошло нормально. Похоже, преград для магической сущности Охраняющие не предусмотрели.
Оказавшись вместе с младшей ведьмочкой в своей комнате, Коннор с интересом оглядел Пэт.
— Ну, как?
Она медленно поворачивалась, осматривая скромную обстановку большой и светлой комнаты Мастера, затем с осторожным любопытством посмотрела на себя в узкое зеркало и хмыкнула. Повернувшись к хозяину комнаты, с улыбкой наблюдавшему за ней, Пэт спросила:
— А почему меня видно?
— Потому, что ты в монастыре. Там, — он показал головой куда-то в сторону, — твоя магическая сущность была невидимой.
Пэт повела плечами, подняла руки к глазам.
— Ну, что, по-моему, все, как обычно. Руки, ноги…
Коннор хмыкнул.
— Ну-ка, пройдись.
Пэт неуверенно сделала шаг, другой…Она все время опасливо смотрела себе под ноги. Ей было странно видеть, как под ее туфлями не промялся густой ворс небольшого ковра, не шелохнулась ни одна пылинка на мраморной плитке. Младшая ведьмочка невольно хихикнула.
Это необычно бестелесное состояние пока ей нравилось.
— Здорово!
Но через минуту она нахмурилась и подняла на Коннора настороженный взгляд.
— А.. — Пэт опять посмотрела на свои руки, — я смогу взять что-нибудь? Ну, там книгу или тетрадь?
— Здесь, в монастыре — сможешь, — кивнул Коннор. — Идем.
— Надеюсь, Фил все расскажет Памеле, — бормотала младшая ведьмочка, неслышными шагами направляясь вслед за Мастером и стараясь не смотреть себе под ноги. — И никто не утащит куда-нибудь мое бедное беззащитное тело…
Они прошли длинным и широким коридором, пока не становились перед высокой дверью.
— Вот!
Войдя в зал, Коннор широким жестом показал Защитнице на стол Гора, уставленный аккуратными стопками книг, огромных фолиантов и тоненьких тетрадок. Пэт, прижав руки к груди, судорожно вздохнула.
— Здесь еще никто не был после… — Коннор запнулся и не стал продолжать.
В зале было пустынно и как-то тоскливо. А необычный для Гора порядок на столе говорил о том, что Повелителя этих вещей здесь больше нет. 'Но будет! — сдерживая слезы, упрямо нахмурилась Пэт. — Я…я обещаю тебе, Гор…'
Рухнув в любимое кресло бывшего демона, она положила локти на стол, закрыла лицо ладонями и тихонько всхлипнула. Коннор, печально посмотрев на нее, вздохнул:
— Ничего, Пэт! Мы попробуем.
— Я понимаю… — смахнув слезы, тихо сказал она. — Просто…
Пэт опять всхлипнула. Коннор положил руку ей на плечо и легонько сжал его. Повернув кресло с младшей ведьмочкой к себе, он взял ее руки в свои большие ладони.
— Пэт, Гор стал мне братом. Я…Мы сделаем все, чтобы вернуть его. А теперь — давай начнем работать! Найди все, что написано о правилах возведения Избранного на престол Тьмы нового Повелителя. Если мы были не в силах остановить Оро, то можем помешать Гору стать Повелителем…другим способом.
Пэт вытерла слезы и подняла на него настороженный взгляд.
— А разве им для коронации не нужен Гримор?
Глаза Коннора потемнели от недобрых воспоминаний.
— Нет!
— Тогда что мне искать?
— Просто найди правила коронации Избранного.
— Но… — Пэт шумно высморкалась и пытливо посмотрела на Мастера, — похоже, ты что-то знаешь? Что-то другое? Да?
Коннор сжал губы и покачал головой.
— Пока я ничего не могу сказать тебе. Сначала я должен увидеться с Узнавшим Суть Вещей.
— Ты, что — уходишь? — испуганно захлопала глазами младшая ведьмочка.
— А почему тебя это так пугает? — поднял брови Коннор.
— Ну… — Пэт пожала плечами. — Вдруг кто-нибудь войдет? А я…тут…
— Все в порядке! — засмеялся Мастер. — Если ты попала сюда, в этот зал, никто ничего не скажет. Хотя бы потому, что это не каждый может сделать. Впрочем, — он пожал плечами, — если я буду тебе нужен, сосредоточься и позови.
Проводив глазами медленно исчезнувшего Коннора, Пэт не стала садиться за стол. Она прошлась по залу и затем снова вернулась к столу. Грустная улыбка скользнула по ее лицу, когда младшая ведьмочка представила себе Гора, его жизнерадостную улыбку, веселые шутки, которыми он смешил ее. Глаза защипало от невыплаканных слез, но Пэт не позволила себе расплакаться.
— Хватит! — громко скомандовала она самой себе — Давай работать!
Но сразу переключиться младшая ведьмочка все же не смогла. Сев в кресло Гора, она вздохнула и провела рукой по корешкам большой стопы книг, громоздившей на столе.
— А конечную формулу мы так и не нашли, Гор, — прошептала Пэт, почувствовав, как слезы опять подступают к глазам.
Совершенно механически она стала перекладывать книги, выстраивая их в большую правильную пирамиду. В основании ее Пэт положила огромный фолиант — 'Молот ведьм', с ужасающими воображение картинками, затем книгу поменьше — с формулами для вызова вампиров и оборотней. Выстроив книжную пирамиду, младшая ведьмочка машинально пошарила по столу в поисках самой маленькой книги — записной книжки Гарольда. Гор всегда держал ее под рукой, утверждая, что эти записи — настоящий клад.
Оглядев стол, Пэт удивленно пожала плечами. Сколько она помнила, книжка лежала на столе, с торчащими во все стороны хвостиками закладок, делающими ее похожей на маленького ежа.
— Куда же она подевалась, черт возьми, — пробормотала младшая ведьмочка, открывая поочередно ящики стола. Но все они были пусты.
Опустившись на колени, Пэт полезла под стол, в глубине души понимая, что Гор никогда не оставил бы книжку там, даже если бы она туда нечаянно свалилась.
Чихнув пару раз от пыли, скопившейся под столом, Пэт, наконец, выбралась оттуда и села на полу. Отряхнув руки, младшая ведьмочка задумчиво произнесла: