ЖАНРЫ

Избранные произведения. I том [Компиляция]
Шрифт:

407

Гера — в древнегреческой мифологии богиня — покровительница брака, охраняющая мать во время родов.

408

Афина — богиня мудрости и справедливой войны. Одна из главнейших фигур не только олимпийской мифологии; по своей значимости она равна Зевсу и иногда даже превосходит его, коренясь в древнейшем периоде развития греческой мифологии — матриархате.

409

Имеются в виду персонажи романа Г. Р. Хаггарда «Нада».

410

Гадес (Аид)сын Крона и Реи, брат Зевса и Посейдона. После победы над титанами братья поделили власть над миром. По жребию Аиду досталось господство над подземным царством мертвых, где он правит вместе со своей супругой Персефоной. В римской мифологической традиции Аиду соответствует Плутон. По имени божества Гадесом или Аидом называли само царство мертвых, как это и делает Хаггард.

411

Это случится в романе «Аллан Квотермейн». — Примеч. англ. изд.

412

Влей — в Южной Африке впадина округлой или овальной формы в поверхностных рыхлых отложениях, в которой обычно существует болото или мелкое озеро, нередко связанное с соседней речной системой.

413

Taurus (телец; вол) — латинское название зодиакального созвездия Тельца и соответствующего знака зодиака.

414

— Тысяча благодарностей, мсье!

— Не за что, мадам.

— Ах, мсье говорит по-французски!

— Ну да, мадам.

415

Джаггернаут — одно из воплощений бога Вишну. Культ Джаганнатхи включал в себя ритуальные самоистязания и самоубийства верующих, бросавшихся под колесницу, на которой возили его изображение. Отсюда пошло известное выражение «колесница Джаггернаута», которым обозначают высшие проявления слепого фанатизма.

416

Готтентотыдревнейшее племя в Южной Африке. Название происходит от нидерландского hottentot, что значит «заика», и было дано этому народу за особый щелкающий вид произношения звуков.

417

Зулусский Наполеон, двоюродный дед нынешнего короля зулу, Кечвайо. — Примеч. автора.

418

Здесь следует упомянуть, что, по всей видимости, в итоге военное ведомство так и не сочло заслуги Эрнеста заслуживающими внимания и поощрения, поскольку он больше никогда и ничего от командования не получал. — Примеч. автора.

419

Кафры (от арабского каффир — неверный) — устаревшее наименование юго-восточных африканских народов.

420

Капштадт — прежнее название Кейптауна.

421

Таково было официальное название бурской республики Трансвааль с 1856 по 1877 гг.

422

Хеер — господин (африкаанс).

423

Краальздесь: загон для скота (зулу).

424

Дракенсберг — Драконовы Горы, горная гряда в Натале.

425

Морген — единица измерения земельных площадей в ряде стран. Южноафриканский морген равен примерно 0,86 га.

426

В апреле 1877 г. Теофил Шепстон, назначенный в Трансвааль чрезвычайным комиссаром британского правительства, аннексировал эту страну в пользу британской короны.

427

Гернет Уолсли — главнокомандующий английскими войсками в Натале.

428

Велдстепь, саванна (африкаанс).

429

Минеер — господин (африкаанс).

430

Роой батьес — красные мундиры, т. е. английские солдаты (африкаанс.).

431

Речь идет об англо-зулусской войне 1879 г., в результате которой зулусы потеряли свою независимость.

432

Готтентоты — одна из коренных народностей, живущих в Южной Африке.

433

Герберт Генри Говард Молино Карнарвон (1831–1890) — английский политический деятель, консерватор, министр колоний (1866–1868, 1874–1880). Трансвааль был аннексирован британской короной во многом благодаря энергичной внешней политике консервативного правительства.

434

Баасгосподин (африкаанс).

435

Стонхендж — культовая постройка второго тысячелетия до н. э. в Великобритании, близ города Солсбери.

436

Дистрикт — округ, район (африкаанс).

437

Секукуни — вождь племени бапеди (Северный и Восточный Трансвааль).

438

В 1880 г. английский консервативный кабинет министров ушел в отставку и его место заняло либеральное правительство, чья нерешительная внешняя политика привела к потере англичанами Трансвааля и Оранжевой республики.

439

Имеется в виду Капская колония.

440

Фроу — госпожа (африкаанс).

441

Поделиться с друзьями: