ЖАНРЫ

Избранные произведения. I том [Компиляция]
Шрифт:

Младые кудри ее волос

Увивали ее будто златым венцом,

Ее нежные руки опущены были вниз,

Стройные, как статуи.

Подобно тому, как белоснежные лепестки лилий

Свертываются и изгибаются,

Так и она двигается под звуки музыки

Плавно, точно лебедь по реке. (англ.).

442

Стефанус Йоханнес Паулус Крюгер (1825–1904) — бурский политический деятель, после аннексии Великобританией Трансвааля призывавший к восстановлению независимости республики. Наряду с Мартинусом Весселсом Преториусом (1819–1901) и Петрусом Якобусом Жубером (1834–1900) был одним из членов триумвирата, возглавлявшего восстание буров в 1880 г. В 1883–1902 гг. президент Трансвааля. Преториус был президентом Трансвааля в 1857-60 и 1864-71 гг., а в 1860-63 гг. — президентом Оранжевой республики.

443

Имеется в виду мыс Доброй Надежды.

444

Ватерберг — горная гряда на севере Трансвааля.

445

Томас-Франсуа Бюргерс (1834-81) — бурский политический деятель, президент Трансвааля в 1872—77 гг.

446

Оуэн Лэньон являлся администратором Трансвааля.

447

Уильям Юарт Гладстон (1809–1897) — английский государственный деятель, лидер либеральной партии, премьер-министр английского правительства (1868–1874, 1880–1885, 1886, 1892–1894).

448

Бартл Фрер — верховный комиссар Южной Африки.

449

Кетчвайо (Сетевайо) (ок. 1828–1884) — последний независимый правитель зулусов.

450

Бечуаналенд — ныне государство Ботсвана.

451

20 декабря 1880 г. близ местечка Бронкерс Сплинт буры разгромили английский отряд численностью в 260 человек.

452

Баймакаар — митинг (африкаанс).

453

Это слово употреблено с намерением. Год тому назад один из жителей Трансвааля просил меня обратить внимание публики на печальное состояние этих могил. Я до сих пор не убежден, сделано ли что-нибудь в этом отношении. — Примеч. автора.

454

Джордж Колли — английский генерал.

455

Речь идет о неудачной попытке английских войск форсировать горный проход Лейнгс Нэк, ведущий через Драконовы горы из Наталя в Трансвааль (28 января 1881 г.).

456

Имеется в виду Джордж Колли.

457

8 февраля 1881 г. английский отряд численностью в 500 человек под командой генерала Колли потерпел поражение в сражении на холме Скейнс Хоогте близ реки Ингого. После этого боя буры вторглись в северные провинции Наталя.

458

В бою у горы Маюба 27 февраля 1881 г. английский отряд численностью в 600 человек под командованием генерала Колли, пытавшийся выбить буров с перевала Лейнгс Нэк, был наголову разбит бурами; при этом погиб генерал Джордж Колли.

459

Чака — зулусский правитель (1816–1828), объединивший родственные зулусам племена и создавший могущественную зулусскую империю.

460

Саутпансберг — горная гряда на северной границе Трансвааля.

461

Вавилонский царь Навуходоносор бросил в огненную печь трех отроков, не пожелавших поклониться его золотому изображению (2-я Книга Царств, 4. 20).

462

Смешай их хитрости,

Разрушь их рабское лукавство,

Боже, храни королеву! (англ.).

463

Весьма нередко можно встретить в Южной Африке белых людей, которые так или иначе верят в заклинания туземных колдунов и знахарей и которые, несмотря на запрещение закона, обращаются к ним за помощью, в особенности в тех случаях, когда дело идет о каких-либо потерянных предметах. — Примеч. автора.

464

Ассегай — копье или дротик у южноафриканских племен.

465

Краальздесь: в Южной Африке название особого типа деревень, состоящих из ульеобразных хижин, окруженных общей изгородью.

466

Делагоа — порт и залив, находящийся на юго-восточном побережье Африки.

467

Акр — английская мера площади, равная примерно 0,4 га.

468

Ульстер — длинное свободное пальто, обыкновенно с поясом.

469

Подобный случай произошел с «Тевтоном», затонувшим у берегов Южной Африки. — Примеч. автора.

470

Президент здесь — председатель суда.

471

Скорее всего, речь идет о законоведе.

472

Генеральный атторней — высший чиновник органов юстиции в Англии, являющийся членом кабинета министров.

Поделиться с друзьями: