ЖАНРЫ

Избранные сочинения в шести томах. Том 6-й
Шрифт:

— Превосходно! — воскликнул Колумб. — Значит, на тебя и на Пепе я могу рассчитывать как на самых надеж¬ ных товарищей. С этими словами адмирал отошел от матросов с серьез¬ ным и достойным видом, который немало помогал ему поддерживать свой авторитет и внушал окружающим глу¬ бокое, уважение. Луис последовал за ним, и через не¬ сколько минут они удалились в свою-каюту. — Дивлюсь я тебе, Санчо, — сказал Пепе, едва матросы остались на корме одни. — Как это ты не боишься так смело разговаривать с адмиралом, посланцем самой королевы! А вдруг он разгневается? — Вот что значит иметь жену и ребенка! — насмеш¬ ливо воскликнул Санчо. — Теперь тебе понятна разница между людьми, у которых есть предки и потомки, и теми, у кого нет ничего на свете, кроме собственного имени? А что до нашего сеньора дона адмирала, то он либо, по- истине великий человек — и тогда ему суждено открыть неведомые моря и земли, — либо просто изголодавшийся генуэзец, готовый плыть куда глаза глядят, лишь бы пить и есть досыта, быть в чести и спать вволю, пока мы тут надрываемся. Так всегда бывает: рысак налегке, а терпе¬ ливые мулы — под вьюком! Но в любом случае мне бояться нечего. Если он великий человек, что ему досужая болтовня какого-то матроса? А если просто плут, нечего ему чваниться перед настоящим кастильцем! — С каких это пор ты сделался кастильцем? Тебя вроде нашли в корзине, корзину у ворот корабельной верфи, верфь была в Могере, а Могер до сих. пор подвла¬ стен Севилье!1 — Слушай, Пепе, разве королева Кастильская не наша государыня? И разве ее подданные — я говорю об истинно преданных подданных, таких, как мы с тобой, — недо¬ стойны считаться ее земляками? Никогда не унижай себя сам, Пепе, потому что всегда найдутся добрые люди, кото¬ рые об этом позаботятся и без тебя. А что до генуэзца, то для Санчо он будет либо другом, либо врагом. В первом случае я буду только рад, во втором — пусть его ищет свой Катай хоть до скончания века, ему его не видать, как своих ушей! 1 Севилья и ее округ входили в границы Кастилии, но счита¬ лись особым владением, а не исконно кастильским городом. 198

Ладно, Санчо, если бы удача или неудача плавания зависели от твоего языка, быть бы тебе первым моряком на свете! Ты хоть кого заговоришь! Закончив свою работу, оба матроса сошли с юта и присоединились к остальным. Колумб рассчитал верно: его дружеские слова произ¬ вели на Санчо Мундо, как мы его будем отныне называть, самое благоприятное впечатление, а завоевать союзника с таким ловко подвешенным языком дело немалое. Порой один какой-нибудь поступок или один человек определяют успех всего предприятия. И вполне возможно, что откры¬ тие Нового Света до известной степени зависело от су¬ ждений людей еще менее приметных, чем наш Санчо Мундо. Глава XV Ты храпишь самозабвенно, А бессонная измена Бродит у дверей. Если жить тебе охота, Сбрось беспечную дремоту, Пробудись скорей! Ариэль Ветер держался ровный, и все три каравеллы довольно быстро продвигались по направлению к Канарским остро¬ вам. Особенно удачным было воскресенье: за двадцать четыре часа эскадра Колумба прошла сто двадцать миль! И ветер по-прежнему оставался благоприятным. Утром в понедельник 6 августа Колумб весело беседо¬ вал на полуюте с Луисом и еще несколькими спутниками, как вдруг он заметил, что на «Пинте» убрали паруса и торопливо, чтобы не сказать неумело, приводятся к ветру: такой маневр указывал, что случилось что-то неладное. Пользуясь преимуществом в ветре, «Санта-Мария» тотчас поспешила на помощь. ^ Что там у вас, сеньор Мартин Алонсо? — закричал Колумб, как только каравеллы оказались достаточно близко одна от другой. Почему вы так внезапно остано¬ вились? — Видно, от судьбы не уйдешь, сеньор дон Христо¬ фор, — ответил капитан «Пинты». — Такая добрая кара¬ 199

велла, и вдруг руль сорвало с места! Надо его укрепить; прежде чем снова довериться ветру. Суровые морщины прорезали лоб великого мореплава¬ теля, брови его нахмурились. Приказав Мартину Алонсо немедля исправить повреждение, он принялся молча рас¬ хаживать по юту. Видно было, что Колумб сильно взвол¬ нован и что эта задержка ему весьма не по душе. Не решаясь его тревожить, все предпочли спуститься на па¬ лубу, оставив адмирала наедине с Луисом, которого счи¬ тали доверенным лицом короля. Помолчав немного из ува- женйя к Колумбу, Луис сказал: — Надеюсь, сеньор, поломка незначительная и нас не остановит! Я знаю Мартина Алонсо, это бывалый и чест¬ ный моряк. Он найдет способ как-нибудь добраться до Канарских островов, а там можно будет исправить и не такое повреждение. — Конечно, Луис, будем надеяться на лучшее. Жаль, что море разгулялось и мы не можем помочь «Пинте», но Мартин Алонсо и в самом деле моряк опытный: поло¬ жимся на его сообразительность. Но меня тревожит не это, хотя потерять управление в океане дело тоже не шуточное. Тут все много серьезнее! Вы знаете, что «Пинта» была реквизирована для нас по приказу коро¬ левы за какие-то провинности жителей Палоса, и, уж ко¬ нечно, против воли ее владельцев? Так вот, хозяева «Пинты», Гомес Раскон и Кристоваль Кинтеро, находятся на своей каравелле. Для меня ясно: эта поломка не слу¬ чайная. Они и раньше, еще в Палосе, делали все возмож¬ ное, чтобы задержать наше отплытие, и, как видно, про¬ должают нам вредить даже в открытом океане. — Клянусь верностью королеве, сеньор дон Христо¬ фор, поручите это дело мне, и я живо расправлюсь с из¬ менниками! Позвольте мне сесть в шлюпку и отправиться на «Пинту»! Я только скажу этим господам Раскону и Кинтеро, что, если у них опять сорвет руль или случится еще что-нибудь подобное, первый будет повешен на рее его собственной каравеллы, а второй выброшен за борт, чтобы исследовать ее киль и всю подводную часть вместе с тем же рулей! — Не стоит прибегать к таким крутым мерам без крайней необходимости, особенно когда мы не можем до¬ казать их вину, — возразил Колумб. — Разумнее будет подыскать на Канарских островах другую каравеллу.; 200

Я уверен, что мы не избавимся от неприятностей, пока не отделаемся от обоих судовладельцев и их судна. Кроме того, сейчас спускать шлюпку опасно, иначе я бы сам отправился на «Пинту». Так что пока нам остается только положиться на Мартина Алонсо и его умение. Колумб ободрил издали экипаж «Пинты», и матросы принялись за дело. Часа через два повреждение было ис¬ правлено, и каравеллы на всех парусах вновь двинулись к Канарским островам. Несмотря на остановку, в течение этого дня и ночи удалось пройти добрых девяносто миль. Но на следующее утро руль снова сорвало с места, и так как на сей раз повреждение оказалось более серьезным, то, чтобы устра¬ нить его, потребовалась гораздо больше времени. Эти повторяющиеся поломки привели адмирала в негодование. Они ясно свидетельствовали о чьем-то злом умысле, и Колумб окончательно решил отделаться от «Пинты», если только на островах удастся подыскать другое подходящее судно. Из-за долгой задержки каравеллы прошли в тот день всего каких-нибудь шестьдесят миль, хотя попутный ветер не утихал. Утром все три каравеллы сблизились, чтобы капитаны и кормчие могли сравнить свои наблю¬ дения и совместно определить местоположение эскадры. Одним из достоинств Колумба было его умение точно определяться, несмотря на несовершенство приборов того времени. Правда, все мореплаватели уже более столетия пользовались компасом, однако о магнитном склонении знание которого в дальних плаваниях не менее важно, чем знание самого инструмента, никто не знал. Моряки тогда не осмеливались отходить далеко от берегов и не имели понятия об этом таинственном явлении природы, да и во¬ обще, прокладывая путь, они больше полагались на солнце и звезды, чем на свои вычисления. Колумб был редчай¬ шим исключением среди этих людей. Он досконально изучил все, что могла дать мореплаванию наука той эпохи, чтобы применить эти знания для достижения вели¬ кой цели, ради которой, казалось, он только и жил. Как и следовало ожидать, точно определить местополо¬ жение каравелл сумел один адмирал, и кормчие вскоре 1 Склонение — угол между направлением стрелки компаса, или магнитным меридианом, и географическим, или истинным, меридианом. 201

убедйлись в его правоте, когда в предсказанное им время на горизонте в юго-западном направлении появились вер¬ шины Канарских островов, похожие на четко очерченные темные тучи, встающие над океаном. Но, поскольку с моря да еще в ясную погоду горы видны на очень большом рас¬ стоянии, каравеллы достигли главного острова Гран-Ка¬ нария только 8 августа, то есть почти через неделю после выхода из Палоса. Суда вошли в порт и стали на якорь. Колумб немед¬ ленно принялся за поиски новой каравеллы, но, потерпев неудачу, отправился на остров Гомеру, полагая, что там скорее отыщет необходимое ему судно. Пока «Санта-Мария» и «Нинья» находились на Го¬ мере, Мартин Алонсо оставался на Гран-Канарии, так как «Пинта» нуждалась в ремонте. Но поиски Колумба ока¬ зались безрезультатными, и он тоже вскоре вернулся на Гран-Канарию. Здесь выяснилось, что, помимо всего про¬ чего, «Пинта» была плохо проконопачена, видимо, тоже для того, чтобы сделать ее непригодной к плаванию. Все эти недоделки пришлось устранять сейчас. Наконец эска¬ дра двинулась к Гомере, откуда Колумб намеревался пус¬ титься в неведомый океан. Тем временем среди матросов нарастало глухое недо¬ вольство, да и те, кто командовал ими, тоже начинали смотреть на будущее все более и более мрачно. Во время плавания от Гран-Канарии к Гомере Колумб со своими постоянными собеседниками, среди которых: был и Луис, стоял, как обычно, на юте, когда вдруг до него донесся разговор матросов, собравшихся внизу у грот- мачты. Была уже ночь, ветер затих, и голоса разносились гораздо дальше, чем полагали возбужденные спор¬ щики. Говорю тебе, Пене, наша судьба непрогляднее этой ночи! — яростно доказывал какой-то горластый матрос. —* Посмотри на запад — что ты там видишь? Ничего! Никто и не слышал, чтобы за Азорскими островами была еще какая-нибудь земля. Материк окружен бесконечным океа¬ ном лишь с редкими островами, чтобы никто и не думал из любопытства соваться в недоступные людям просторы. Надо быть последним дураком, чтобы этого не понимать! — Ладно, Пэро, говори что хочешь, — ответил Пене, — но я знаю — и моя Моника думает так же, — что наш адмирал выполняет волю божью. А с божьей помощью мы 202

совершим великое открытие и принесем язычникам истин¬ ную веру! — Вечно ты со своей Моникой! Уж такая она ученая, умная да благоразумная, так мудро решает все за себя и за тебя, что быть бы ей не Моникой, а доньей Изабеллой! Впрочем, для тебя она и есть королева, весь Могер это знает. Дай ей волю, она всем городом будет вертеть, как вертит тобой! Не зря говорят... — Не смей говорить ничего плохого о матери моего сына! — сердито прервал его Пене. — Я еще могу снести твою глупую болтовню, пока ты ведешь речь обо мне, но, если ты заденешь Монику, берегись! Даром тебе это не пройдет! — Уж больно ты смел на словах, дружище Пэро! — вмешался кто-то третий (Колумб и Луис тотчас узнали голос Санчо Мундо). — Особенно когда удалишься миль за сто от своей собственной дражайшей половины, которая сойдет за все девять десятых! Вольно же тебе высмеивать Пепе! Мы-то знаем, кто командует у тебя на борту: в своей семейной каюте ты кроток, как дельфин, попавший на крючок, а здесь хорохоришься. Но довольно болтать о ба¬ бах! Если хотите говорить, поговорим, как подобает моря¬ кам. Вместо того чтобы-спрашивать Пепе — он еще слиш¬ ком молод и мало видел, — спрашивайте лучше меня, я готов ответить! — А что скажешь ты об этой неведомой земле, кото^ рая будто бы лежит за океаном и которой никто никогда не видел да и не увидит?
– т- Скажу, что у тебя язык без костей: ты, Пэро, сам не знаешь, что мелешь. А еще скажу, что было время, когда Канарских островов тоже никто не видел, когда моряки вообще боялись отходить от берегов, когда португальцы даже не слышали о такой земле, как Гвинея, и, уж ко¬ нечно, не знали, что у них там будут владения и рудники. А теперь я сам побывал в Гвинее, и благородный дон Христофор тоже —я его видел там собственными глазами! — При чем здесь Гвинея и португальские рудники, когда мы говорим о путешествии на запад! Все знают, что есть такая страна Африка, и нет ничего удивитель¬ ного, если португальские моряки доплыли до земли, о ко¬ торой давно знали. Но кто поручится, что за океаном есть другие материки? Это все равно, что говорить, будто есть другая земля на небесах! 203

— Хорошо сказано, Пэро! — поддержал матроса один из его единомышленников. — Придется Санчо пошевелить мозгами, чтобы на это ответить! — Хорошо для болтливой бабы, которая не думает, о чем говорит, — холодно заметил Санчо. — А вот коро¬ лева и наш адмирал рассудили по-другому! Слушай, Пэро; ты, видно, знаешь только одну дорожку — между Палосом и Могером, а потому считаешь, что от Севильи до Гра¬ нады и пути нет! В каждом деле бывает начало, и наше плавание, конечно, проложит дорогу в Катай. А плывем мы на запад, а не на восток потому, что, во-первых, так ближе, а во-вторых, — это единственный водный путь. Ответьте, друзья, может каравелла или любая другая по¬ судина с любой оснасткой пройти под парусами через горы и долины целого материка? — Нет, конечно, не может!—последовал единодушный ответ. — В таком случае, взгляните утром на карту адми¬ рала, когда он ее развернет у себя на юте! — с торжест¬ вом продолжал Санчо. — Вы там сами увидите, что земля тянется от полюса к полюсу по обеим сторонам Атланти¬ ческого океана. Значит, плыть можно только на запад, куда мы и поплывем! Так что Пэро просто болтает невесть что! — Верно, Санчо!—послышался еще один голос.— А ты, Пэро, лучше укороти свой язык! Но язык Пэро было не так-то легко укоротить, и, воз¬ можно, он сумел бы ответить Санчо столь же язвительно и неопровержимо, если бы ему не помешал крик ужаса и смятения. Ночь была довольно светлая, и с каравелл можно было ясно различить вершины гор на острове Тенерифе. Вне¬ запно над самой высокой из них взметнулся гигантский столб пламени, которое то озаряло всю гору, то снова меркло, погружая окрестности в жуткую и таинственную мглу1. Многие матросы упали на колени, шепча молитвы, остальные торопливо крестились. Затем поднялся всеоб¬ щий ропот, и через несколько минут даже те, кто спал, были разбужены и высыпали на палубу,' растерянные и ошеломленные небывалым зрелищем. Не зная, что думать, 1 Это был вулкан Пико-де-Тейде, один из высочайших в мире. Высота его 3716 метров. 204

матросы решили обратиться к адмиралу и выбрали для переговоров Пэро. Колумб со своими приближенными все время оста¬ вался на юте и, конечно, одним из первых заметил, это редкое явление природы. Спутники его были людьми достаточно просвещенными и наблюдали за извержением вулкана без всякого страха, когда на мостик поднялся Пэро в сопровождении чуть ли не всей команды. Заставив своих друзей замолчать, Пэро обратился к Колумбу. — Сеньор адмирал! — заговорил он испуганно и в то же вцемя дерзко. — Мы пришли обратить внимание вашей милости на вершину острова Тенерифе. Это дурное знаме¬ ние! Оно предостерегает нас, чтобы мы не пускались в не¬ ведомые просторы Атлантики! Поистине пришло время вспомнить о слабости сил человеческих. Можно ли дальше испытывать терпение судьбы, когда даже горы извергают дым и пламя! — Кто из вас плавал по Средиземному морю и побы¬ вал на острове Сицилия? — спокойно спросил Колумб. — Я, сеньор дон адмирал! — поспешно ответил Сан- чо. — Мне, недостойному, выпала такая честь. Я видел Кипр, Александрию и даже Стамбул! — Ну что ж, значит, ты видел и гору Этну, постоянно извергающую такое же пламя, хотя она расположена на цветущем острове, которому судьба явно покровитель¬ ствует, а вовсе не гневается на него, как вы вообра¬ зили. Затем Колумб принялся подробно объяснять матросам, что такое вулканы, ссылаясь на своих приближенных, с охотой подтверждавших каждое его слово. Он сказал, что это небольшое извержение — явление обычное, и если уж считать его за предзнаменование, то лишь за доброе: видно, сама природа решила осветить им путь в ночи! После этого все, кто был на полуюте, спустились на палубу, чтобы своим примером и разумными речами пре¬ дотвратить готовую вспыхнуть панику. В какой-то сте¬ пени это удалось — во всяком случае, вулкан уже не пугал так матросов, — и главную роль здесь сыграли не офицеры, а Санчо и еще несколько моряков, уже пови¬ давших подобные огнедышащие горы. Вот с какими трудностями приходилось сталкиваться великому мореплавателю даже тогда, когда после долгих 205

лет безуспешных ходатайств и просьб он получил наконец три жалкие каравеллы и приступил к выполнению своего грандиозного замысла, не имевшего себе равных во всей истории человечества. Суда подошли к Гомере 2 сентября и простояли здесь несколько дней, устраняя последние неполадки и запа¬ саясь всем необходимым, прежде чем окончательно поки¬ нуть пределы цивилизованного мира и пуститься на¬ встречу неизвестности. Прибытие эскадры Колумба производило большое впе¬ чатление на жителей островов, куда заходили каравеллы: в те времена судов было мало, и приход каждого из них становился настоящим событием. Колумбу всюду оказывали высокие почести, и не только потому, что он был представителем двух монархов, а главным образом из-за поразительного и таинственного плавания, в которое он отправлялся. На всех близлежащих островах, включая Мадейру, Ка¬ нарские и Азорские, было распространено мнение, будто где-то на западе находится материк. Острови¬ тяне твердо верили в его существование, в чем Колумб не преминул убедиться во время своего второго посещения Гомеры. Пожалуй, самой интересной личностью на Гомере была донья Инеса Пераса, мать графа Гомеры. Она охотно при¬ нимала и своих соседей, и важных особ с других островов, являвшихся засвидетельствовать ей свое почтение. По слу¬ чаю прибытия Колумба донья Инеса устроила пышный прием, на который пригласила не только адмирала, но и всех, кого он сам счел достойным этой чести. Мнимый Педро де Муньос, или Педро Гутьерес, — теперь Луиса называли то одним, то другим именем, — разумеется, ока¬ зался в их числе, да и остальных спутников Колумб подо¬ брал с таким расчетом, чтобы они в изысканном обществе графини не ударили в грязь лицом. — Я рада, дон Христофор, — обратилась Инеса Перака к адмиралу, что их высочества согласились наконец по¬ мочь вам в разгадке великой тайны, рада за нашу святую церковь, которая, судя по вашим словам, весьма заинтере¬ сована в успехе экспедиции, и за наших государей, и за всю Испанию... Но, если оставить в стороне высокие со¬ ображения, затронутые в нашей беседе, больше всего я радуюсь за дорогих мне обитателей наших Счастливых 206

островов. Они убеждены, что на западе есть земля, и мжм гие даже уверяют, будто не раз ее видели. — Я уже слышал об этом, благородная сеньора, — от¬ ветил Колумб, — но, поскольку мы заговорили о том, что нас обоих интересует, я хотел бы сам поговорить с этими очевидцами. — В таком случае, я попрошу одного достойного сень¬ ора, чьи слова не вызывают сомнений, рассказать вам, что мы думаем по этому поводу и что мы, как нам кажется, видели. Прошу вас, сеньор Дама, поведайте адмиралу о не¬ известной земле, которая раз в году чудесным образом появляется далеко в океане! — Всегда рад исполнить любую вашу просьбу, донья Инеса, — отозвался один из гостей и приготовился начать свое повествование с охотой знатока всего таинственного п необычайного, который наконец получил возможность поговорить на любимую тему. — Прославленный адмирал, наверно, слышал об острове Сен-Брандан, что лежит лигах в восьмидесяти или ста к западу от острова Ферро. Его многие видели, но еще ни один мореплаватель не смог до него доплыть, по крайней мере на нашей памяти 1. — Да, я часто слышал об этом: сказочном острове, сеньор, — ответил Колумб. — Но прошу меня извинить, я думаю, что такого острова, который моряки видели, но ни разу не могли достичь, просто нет на свете. — Что вы, благородный адмирал! Вы ошибаетесь! Не говорите так! — перебил его сразу десяток громких голо¬ сов, среди которых можно было отчетливо различить голос самой доньи Инесы Перасы. — Его видели неоднократно, об этом все здесь знают! А доплыть до острова не мог ни один капитан, они сами так говорили! — То, что мы видели, мы знаем, а то, что знаем, мо¬ жем описать, — упрямо возразил Колумб. — Пусть мне скажут, на каком меридиане или на какой параллели рас¬ положен этот остров Сен-Брандан, или Сен-Барандон, и я берусь за неделю выяснить, существует он или нет. — Я мало смыслю в меридианах и параллелях, дон Христофор, — ответил сеньор Дама, — но своим глазам я 1 В XIII—XV веках ходили различите легенды о таинствен¬ ных островах в Атлантическом океане, причём некоторые из этих островов легковерные картографы того времени наносили на свои карты. Таким мифическим островом был и райский остров Сен- Брандан. ,207

привык доверять. Я сам видел этот остров более или ме¬ нее отчетливо в разные времена года и однажды в такой ясный день, что можно было различить даже его очерта¬ ния и размеры. А как-то раз, помню, я видел этот остров на закате, когда солнце уходило за одну из его вершин. — Такие слова, разумеется, заслуживают доверия, — с этим согласится любой мореплаватель. И все же, сеньор, я полагаю, что вы видели мираж, некую атмосферную иллюзию. — Нет! Не может этого быть! Невозможно! — раздал¬ ся прежиый хор голосов. — Сотни людей каждый год ви¬ дят остров Сен-Брандан, и каждый раз он так же внезап¬ но и таинственно исчезает! — Вот в этом и кроется ваша ошибка, благородные дамы и сеньоры! — воскликнул Колумб. — Вершину Те¬ нерифе вы видите отсюда круглый год. Да и с корабля, даже если вы удалитесь от острова на сто миль в любую сторону, она будет по-прежнему видна, пока не скроется в тумане или в облаках. Ибо земля есть твердь, она созда¬ на постоянной и не может исчезнуть, пока ее не поколеб¬ лет какое-нибудь страшное потрясение, нарушающее все законы природы. — Возможно, вы правы, сеньор, без сомнения правы, но нет правил без исключения! Вы же не станете отрицать, что в мире много загадочного и что веления судьбы часто непостижимы для людей. Почему мавры так долго вла¬ дели Испанией? Почему гроб господень до сих пор в ру¬ ках у неверных? Или почему наши государи столько лет оставались глухи к самым убедительным вашим просьбам и предложениям пронести их знамена и святой крест до берегов Катая, куда вы только сейчас направляетесь? И кто знает, может быть, явления острова Сен-Брандан тоже ниспосланы провидением, чтобы побудить такого же отважного и благородного человека, как вы, когда-нибудь двинуться на его поиски? Подобно большинству людей своего времени, Колумб верил в чудеса и полагал, что молитвы, обеты, паломни¬ чества и приношения храмам могут оказать влияние на исход любого предприятия: это суеверие было тогда очень широко распространено, особенно среди моряков. Но вме¬ сте с тем его ясный и смелый ум отвергал нелепые рос¬ сказни невежественных людей. Он мог считать себя из¬ бранником судьбы, предназначенным свыше для осуще¬ 208

Поделиться с друзьями: