ЖАНРЫ

Изгнанная жена или новая жизнь
Шрифт:

— Героическое возвращение в родные края? — язвительно протянул он, глядя на Леонарда. — Неужели вы так по мне скучали?

— Молчи, если не хочешь, чтобы тебе заткнули рот окончательно, — холодно отрезал Леонард, подойдя ближе.

Я осталась у двери, наблюдая. В голове роились мысли. Почему Валенс не выглядит испуганным? Почему он говорит так, будто всё идёт по плану?

— У меня для тебя предложение, герцог, — вдруг сказал Валенс, наклоняя голову.

Леонард замер, явно не ожидая этого.

— У тебя? — Его голос был полон презрения. — Ты в той позиции, чтобы что-то предлагать?

— О, как бы вам не хотелось это признать, но я именно в той позиции, — усмехнулся Валенс. — Вам ведь нужны ответы, не так ли? Правда о том, кто стоит за всем этим.

Леонард сжал кулаки.

— Говори.

Валенс пожал плечами, словно его нисколько не волновала угроза.

— Всё просто. Я скажу вам, кто организовал похищение, кто заказал вас. Но за это я хочу… гарантию.

— Гарантию чего? — вмешалась я, не выдержав.

Валенс повернулся ко мне, усмешка на его лице стала шире.

— Моей жизни, конечно. И, возможно, свободы.

Я взглянула на Леонарда, ожидая, что он разразится гневом. Но вместо этого герцог остался молчаливым, напряжённо размышляя.

— Ты хочешь, чтобы я отпустил тебя? — медленно спросил он.

— Только если моя информация вас удовлетворит, — ответил Валенс. — В противном случае можете меня казнить.

Слова повисли в воздухе. Я видела, как Леонард борется сам с собой, пытаясь принять решение.

— Почему я должен тебе верить? — наконец произнёс он.

— Потому что вам нужно знать правду. А я единственный, кто может её рассказать.

Я почувствовала, как кровь закипает.

— А ты не боишься, что мы просто возьмём твою правду силой? — спросила я.

— О, боюсь, вы этого не сделаете, — Валенс улыбнулся. — Вы слишком благородны для этого.

Леонард тяжело вздохнул, провёл рукой по волосам.

— Хорошо, — сказал он наконец. — Но если ты вздумаешь солгать...

— О, у меня нет причин лгать, — перебил его Валенс. — Но будьте осторожны, герцог. Истина может оказаться куда неприятнее, чем вы думаете.

###

Когда мы выбрались из подвала, Леонард молчал. Его лицо было мрачнее тучи, а в глазах мелькало что-то тёмное, опасное. Я знала, что он не покажет слабость, но чувствовала, как это его тревожит.

— Ты веришь ему? — осторожно спросила я, идя рядом.

— Нет, — отрезал он. — Но если он действительно знает что-то важное, я выжму из него всё.

Я остановилась, заставляя его обернуться ко мне.

— А если он говорит правду? Что тогда?

Леонард встретил мой взгляд, и я увидела в его глазах неуверенность, которую он старался скрыть.

— Тогда… тогда придётся действовать.

Его голос звучал твёрдо, но я знала, что это маска. Леонард всегда пытался быть сильным, но сейчас, как и я, он понимал: эта игра только начинается. И ставки становятся всё выше.

27. Возвращение

Лоуренс, до этого спокойно стоявший в стороне, кашлянул, отвлекая наше внимание.

— Если вы двое закончили обсуждать пленников, я бы предложил начать движение к замку. До ночи нам лучше не задерживаться в этой местности.

Леонард хмыкнул и, отвернувшись от меня, снова обернулся к пленникам.

— Он прав, — буркнул он. — Лианна, займись своими людьми. Мы выдвигаемся.

Я лишь фыркнула в ответ, но спорить не стала. Собрав свои вещи, я присоединилась к Мирону, Савелу и Гришке. Мужчины выглядели бодрыми, хотя Гришка то и дело бросал на пленников недоверчивые взгляды.

— Мы что, правда их с собой повезём? — спросил он шёпотом, глядя на Валенса так, будто тот собирался прыгнуть на него в любой момент.

— Разве ты не рад компании?

Гришка только вздохнул и покачал головой.

Возвращаться в замок всегда сложнее, чем отправляться в путь. Не знаю, что именно делало дорогу обратно такой утомительной — может, осознание, что самое страшное позади, или же тот факт, что впереди ждали новые проблемы. После всего, что произошло, я надеялась, что впереди нас ждёт долгожданный покой, но что-то внутри отчаянно твердило, что сейчас лишь затишье перед новой бурей.

Мы двигались очень осторожно. Кадый из нас, кажется, погрузился в собственные мысли. Леонард ехал впереди всех. Его широкие плечи были выпрямлены, голова гордо поднята, но даже с расстояния я видела, как тяжело ему было. Джек ехал рядом. Было видно, что недавние события все же оставил свой след. Он был тихим, а его взгляд всё время блуждал где-то вдали.

Лоуренс держался неподалеку, бросая мрачные взгляды на наших пленников, которых тащили на верёвках два стражника.

Стражники Леонарда, хоть и были людьми дисциплинированными, всё равно то и дело покрикивали на связанного Валенса, заставляя идти быстрее. Тот же, кажется, наслаждался происходящим. Его самодовольная ухмылка не исчезала с лица.

— Он что, совсем не понимает своего положения? — тихо пробормотала я, наблюдая за ним.

— Ещё как понимает, — Лоуренс подъехал ближе ко мне. — Просто он из тех, кто считает, что всегда сможет выкрутиться.

Я повернулась к нему, удивлённая его тоном, но прежде чем успела что-то сказать, впереди заговорил Леонард.

— Лианна, подойди.

Я тронула поводья и подъехала ближе.

— Ты в порядке? — спросил он, даже не оборачиваясь.

— Вы действительно беспокоитесь обо мне?— я внимательно вгляделась в его профиль.

— Мне есть о чём подумать, — его голос прозвучал тяжелее, чем обычно.

— Например?

Он замолчал, словно выбирая слова, но в итоге только вздохнул.

— Всё это стало сложнее, чем я ожидал.

Мне хотелось спросить, что именно он имел в виду: наш поход, пленников или... нас с ним? Но я промолчала.

###

Мы разбили лагерь на закате. Леонард настоял на том, чтобы пленники были тщательно связаны и охранялись двумя сменами стражников.

— Если кто-то из них сбежит, головы полетят, — мрачно предупредил он, осматривая своих людей.

Я стояла чуть в стороне, наблюдая за ним. Властный, решительный, он, казалось, снова был в своей стихии. Но я-то знала, что скрывается за этой бронёй.

Поделиться с друзьями: