Измена. Брачное агентство попаданки
Шрифт:
Я кивнула. Элизабет повела по узким улочкам, и вскоре перед нами оказался трехэтажный дом. Над дверью висела вывеска. Удивительно, но я понимала эрлайский язык, так что сообразила, что это и есть «Драконий хвост».
Элизабет завела внутрь, в просторный шумный зал с массивной стойкой и большими столами из грубого дерева. Рядом с ними стояли где стулья, где длинные деревянные лавки. Таверна была набита посетителями. Я сразу и не глянула на лестницу в дальнем конце зала.
– Там у нас комнаты для постояльцев, а на самом верху…
Элизабет говорила что-то еще. Но этого я уже не услышала. Ведь за спиной раздались крадущиеся, почти неслышные шаги. В следующий же миг на талию легли сильные руки, а ухо обжег мужской шепот, от которого я похолодела:
– Самое то, не правда ли? Уединимся в такой комнатке, раз ты попалась, птичка?
Глава 4
Я резко развернулась к заросшему мужчине со шрамом через бровь.
– Дуглас, ты чего девочку пугаешь? – Элизабет уперла руки в боки. – А ну, марш к своим! Не то больше никакой добавки после второй кружки.
– Ну, Бе-е-ет… Я просто познакомиться хоте-е-ел! – пошатываясь, протянул Дуглас и побрел к своему столику.
Там сидела целая компания таких же. Сразу несколько повернулись в мою сторону, один заулыбался во все тридцать два, и я отпрянула. Чуть Элизабет с ног не сбила.
– Да ты не шарахайся, – она со смехом махнула рукой, – они ребята хорошие, хоть и шумные. А так и отзывчивые, и рукастые, пристроить бы их в хорошие руки, и все было бы ладно.
«Нашлись щеночки», – мрачно подумала я. После Адриана не слишком-то привлекали плохие парни.
– Да кто за нищего разбойника пойдет? – заныл особо приветливый и с горя отхлебнул из кружки.
– А ты еще громче ори, Билл, чтобы ко мне еще и стража заявилась! – шикнула Элизабет, подавшись вперед.
– Это я от одиночества! Сердце разрывается! Терпеть нет сил эту муку! – переигрывая, Билл схватился за грудь, правда, по ошибке справа. – Налей, а, Бет? Я тебе завтра деньги занесу, вот прям с утра, зуб даю!
Элизабет с досадой отмахнулась. И повела меня за стойку. Там нашелся относительно тихий уголочек. Я села на высокий стул, Фиона, невидимая для окружающих, забралась ко мне на колени.
Элизабет принесла чай и пряники. Пока она отошла к другим посетителям, я украдкой сунула один из них Фионе. А через пару минут вернулась и Элизабет. Сев рядом, она подалась вперед, чтобы шум не мешал немного посплетничать.
– Билл – парень неплохой. Помогал мне и лестницу починить, и окна вставить. Нашлась бы какая-нибудь сиротка-бесприданница, пошла бы за него за милую душу. И работящий, и незлой, и детей любит. Да только как их свести? Ой, ладно, все в руках неба, как говорят в церкви.
– Или хорошей свахи, – усмехнулась я, отпивая из глиняной кружки.
– Кого-о? – Элизабет искренне округлила глаза. – Это ты про сватов, родителей жениха и невесты, что ли? Так Билл один, как перст!
– Нет. Сваха. В том ми… месте, откуда я родом… была такая работа, – я прикусила губу, поняв, что чуть не проговорилась. – Когда кто-то помогал одиноким людям познакомиться и найти друг друга.
– О-о-о, здесь такая сваха точно была бы нарасхват! Знаешь, сколько я выслушиваю историй по вечерам здесь, за этой самой стойкой? – рассмеялась Элизабет. – От таких вот, одиноких, которым домой возвращаться не к кому!
Я задумчиво откусила от пряника. Вот бы открыть здесь брачное агентство! Такого ни у кого нет. Получился бы такой себе средневековый стартап! Все, чтобы одинокие сердца нашли друг друга: анкеты, подбор кандидатов, романтические свидания! Ни для кого не секрет, что при свечах, под музыку все начинает играть новыми красками.
Я аж загорелась идеей, но осадила себя: «Для этого нужно минимум помещение под офис! А для свиданий и романтики для клиентов тем более понадобятся вложения. А мне бы найти, чем за комнату расплатиться!»
С этими мыслями я узнала у Элизабет, кому можно продать кольцо. Она посоветовала одного старичка-ювелира, живущего в конце улице. Только предупредила, что люди за камнями к нему заходят всякие, даже связанные с темной магией. По этой причине я решила Фиону с собой не тянуть. Вдруг какая-нибудь ведьма разглядит ее и решит навредить? В жертву там принести или еще что-то. Может, это и глупые страхи, но я здесь без году неделя! Так что за ручку отвела Фиону на задний двор. Там была небольшая конюшня на несколько стойл. В них оставляли лошадей постояльцы. Скрепя сердце, я присела перед Фионой, усадив ее на деревянный ящик в углу.
– Посиди здесь и никуда-никуда не уходи, хорошо? Я очень скоро вернусь, туда и назад. Но я не могу взять тебя с собой, там могут быть плохие дяди и тети. А если ты убежишь куда-то, то можешь потеряться, понимаешь? Подождешь меня, малышка?
Фиона кивнула. Бросать ребенка в таком возрасте мне не хотелось даже на десять минут. Но с кем я могла оставить невидимую девочку? Только спрятать и сказать ждать меня. Хорошо, что Фиона послушная.
Поцеловав ее в макушку, я вышла из конюшни. Но не успела сделать и пару шагов, как настиг знакомый голос:
– Какая встреча… Не думал, что ты выжила, дорогая.
У меня ослабели ноги от этих бархатных ноток. Интонации ленивого зверя. Я остолбенела. Генри только-только привязал коня на улице, рядом с корытом с водой, и теперь направился ко мне. Он подошел сзади, обхватывая за плечи, прижимаясь со спины. По телу прошла дрожь. Но Генри не обратил на это внимания, и горячие губы скользнули по моей шее. Там, где чувствительнее всего и бьется пульс.
– У тебя так колотится сердце… Соскучилась, девочка? Поехали домой, – тон Генри был и мурлычущим, и жестким. – Но сначала скажи, куда ты дела мою дочь.
От его поцелуев, томительных, умелых, слабели ноги. Я чувствовала жар сильного тела за спиной, от одного этого кружилась голова. Но я прекрасно помнила, как Генри столкнул меня с обрыва! И дернулась, чтобы вырваться и развернуться лицом к лицу.
– Ты чуть не убил меня! Я не вернусь к тебе, Генри! И Фиону ты больше не увидишь! Ей не нужен такой отец!
Генри застыл передо мной, как скала, которую никому не сдвинуть с места. Надменно поджатые губы, упрямо поднятый подбородок, нехороший прищур светло-карих, отливающих золотом, глаз… Одним своим видом Генри излучал опасность.