Чтение онлайн

ЖАНРЫ

К теплым морям. Том первый
Шрифт:

– ДЕ-Е-Е-К-КЕР, МАТЬ ТВОЮ!!!
– От лица Кредли можно было прикуривать.
– «БУМАЖНАЯ РАБОТА?!» КАК, БЛЯТЬ, МОЖНО БЫЛО УСТРОИТЬ ТАКУЮ ПЕРЕСТРЕЛКУ СО СРАНЫМ, МАТЬ ЕГО, БУХГАЛТЕРОМ?!

– Справедливости ради замечу, что стрелял только он…

Опасливо покосившись на трясущиеся от крика стёкла, Деккер поковырял в ухе, где от этих воплей что-то щелкнуло.

И он чокнутый...

– ДА МНЕ НАСРАТЬ!!! ТАМ ВСЕ СТЕНЫ В РЕШЕТО И ДЫРА ЧЕРЕЗ ПОЛЗДАНИЯ!!! СТОИЛО ТЕБЕ ВЕРНУТЬСЯ, КАК ОПЯТЬ ВСЁ ВОКРУГ РУШИТСЯ К ХЕРАМ!!! СЕЙЧАС Я ЛИЧНО ОТВЕЗУ ТЕБЯ В ПОРТ, ЗАПИХНУ НА ПЕРВЫЙ ПОПАВШИЙСЯ ПАРОХОД, И ЧТОБЫ НОГИ ТВОЕЙ ТУТ БОЛЬШЕ НЕ БЫЛО!!!

– Ну… Этого я обещать не могу. Я приглашен на свадьбу к Клайду.

– КАКОМУ ЕЩЁ НАХЕР «КЛАЙДУ»?!

– Вот к нему.

Деккер ткнул пальцем в сторону двери, к которой подходили Клайд с каким-то высоким чином из полиции. То, что это именно высокий чин и именно из полиции, было понятно по тому, как Кредли, поперхнувшись, резко поменялся в лице, пробормотав: «Проклятье, я же запретил пускать белгранца к телефону...»

– Малькольм?

– Господин Стоун… - Кредли машинально пригладил волосы, - А я тут как раз занимаюсь… Этим… Уверяю — у меня все под контролем.

– Мне уже доложили. Поздравляю! Я так понимаю что этот Загребжемский может рассказать массу интересного?

– О да! Мы его обязательно разговорим! Уверяю вас.

– Хочу еще заметить, - пакостливо улыбнулся из-за плеча начальства Клайд, - Что данная операция является образцовым примером взаимодействия правоохранительных структур.

– Серьёзно?

– О да! В ней участвовал господин Деккер представляющий полицию Санта-Флер и Инспектор гюйонской полиции Серго Вукович.

– Что — правда? А зачем?

– Да, сэр… - Кредли растерянно улыбнулся, - Дело в том что… Я не знаю как это объяснить...

Малькольму тяжело об этом говорить, - перебил его Деккер.
– Но если вы помните, вместе с Мако пропали двое полицейских. Были подозрения, что они работали на него. Запятнана честь мундира, если вы понимаете, о чем я, и нет никаких гарантий, что это единственные люди мафии в наших рядах. Поэтому капитан Кредли обратился ко мне. Мы когда-то вместе работали.

– А! Помню вас. Персиваль Деккер, кажется? Устроили захват в своем стиле?

– Какой хороший арест обходится без старой доброй стрельбы?

– Да… Вы не теряете хватки как я погляжу. А господин Вукович как попал в вашу компанию?

– Мы с ним вместе работаем над очень интересным делом. Ограбление банка.

– На Санта-Флер есть банки?

– Да. И им заправляли люди Мако.

– Кто-то ограбил банк мафии?
– удивленно вскинул бровь Стоун, - Безумцы!

– Более того — есть версия что это был Кунла!

– О! Теперь я понимаю ваш интерес! Кажется у вас с этим парнем старые счеты?

– Все верно. Более того — мы полагаем, что он был причастен к исчезновению Мако. Загребжемский — возможный свидетель. Так что когда Кредли предложил совместную операцию - я не смог ему отказать.

– Великолепно! Рад видеть что вы не держите зла на своих бывших коллег и готовы, при необходимости, защищать закон плечом к плечу с ними. А что касается вас, капитан… Умно. Очень умно! Местные уголовники, поди, уже списали Деккера со счетов.

– Рад стараться, сэр…

– Кстати, а что за шум был когда мы вошли? Вы ссорились?

– Нет сэр! Мы… Отрабатывали тактику допроса! Плохой полицейский — хороший полицейский. Сами понимаете.

– Хорошо. Тогда не буду вам мешать. Вам, наверное, не терпится начать обрабатывать этого Загребжемского?

– Да. Мы как раз собирались приступать. Решали кто пойдет первым.

– А так как господин Деккер оказал неоценимую помощь в его задержании, - снова влез Клайд, - Капитан Кредли любезно предложил ему быть первым.

– Разумно, - Стоун развернулся к Клайду — Вы хотели что-то мне показать?

– О да. Пойдемте. Я хотел посоветоваться с вами, как с одним из членов правления нашего фонда, насчет мемориальной доски. Надо решить где она будет размещаться. На стене у входа или в холле? Вы пока идите — посмотрите, а я сейчас перекинусь парой слов с капитаном Кредли. Узнаю его мнение...

Кредли, молча скрипевший зубами, дождался пока Стоун выйдет и прошипел: «И меня в это впутали, чтоб вас...»

– Кольми, дружище, - Клайд наклонился к его уху - Ты же сам говорил что то, что случилось — не главное. Главное — как доложили. А я, как видишь, доложил в лучшем виде. Теперь ты на коне. И где «спасибо»?

– Прекрати покрывать своего приятеля!

– Прекрати покрывать собственную задницу. Мы принесли тебе на тарелочке крупную рыбу. Теперь все, что тебе надо — съесть ее и не обляпаться. Сумеешь?

Кредли фыркнул, но кивнул.

– Вот и правильно. И запомни — я сказал Стоуну, что ты обещал полное содействие. Пол-но-е. Дай парням вытрясти из этого кшездца все что им надо, а потом мы отвалим в Беллингтон?

В Беллингтон?
– удивился Деккер.

– Да. Именно там зарегистрирована их контора. И груз, который они забирали в местном порту, был заказан тоже оттуда. Но об этом потом. Инспектор уже ждет вас возле комнаты для допросов. А я пока буду развлекать Стоуна. Тебе повезло что мы как раз обедали неподалеку...

Подмигнув Кредли Деккер вышел и насвистывая, легкой пружинящей походкой пошел искать Вуковича. Тот обнаружился спящим на лавочке в окружении каких-то маргинальных типов, ожидавших когда ими займутся.

– Серго?

– О! Он уже закончил на вас орать?

– Да. Весьма вовремя появился Клайд в компании шефа Стоуна. Я так понимаю, благодарить за это надо вас?

– Нет. Офицера Миклоша.

– Он тоже белгранец?

– Да. И знаете — все эти землячества, оказывается, очень удобная штука. Неудивительно, что преступники так любят этим пользоваться.

– Клайд договорился, чтобы нам дали допросить Загребжемского. Думаю пойдем вместе.

– Не думаю что это хорошая идея. У вас могут возникнуть определенные затруднения.

Поделиться с друзьями: