Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– И...?

– Я нашел кое-что странное, - произнес Помплон.

– Где?

– В библиотеке хозяина.

– Хорошо. И что же это?

– Книга, - почему-то шепотом ответил мой товарищ.

– Хм, действительно это странно, что в библиотеке ты нашел книгу. А что по твоему там должно быть?

– Не ехидничай. Это очень странная книга.

– То есть?

Что за человек, опять все как клещами вытягивать из него нужно.

– Очень, очень древняя, но...
– он огляделся вокруг, убедился, что на нас никто внимания не обращает и достал книгу из-под куртки.

А я то удивлялся, чего он сегодня оделся, как будто на северные Близнецы собрался. Есть у нас в Аясии два безлюдных острова на самом севере. Там жуткий холод и невозможно жить. Так говорят. Сам я там никогда не бывал. И не собираюсь.

– Вот, смотри.

Он передал мне книгу в твердом темном переплете. По размеру она чуть меньше тех, что мне доводилось видеть до этого. И обложка какая-то странная.

– Открывай, - прошептал Помплон.

Я открыл, полистал. Рука моя при этом заметно дрожала.

– Как такое возможно?
– тоже шепотом произнес я.

Помплон пожал плечами, уставившись на меня с загадочной улыбкой на лице.

– Как древние могли делать такую тонкую бумагу? А посмотри на переплет. Он идеален - не выдержал я.

– А буквы?
– добавил Помплон.
– Ни один человек не в силах написать столь ровно и идеально. Эти буквы выглядят так, будто их не писали, а вытиснули чернилами на бумаге.

– Да, - пришлось согласиться мне.
– Как печать.

Мы переглянулись.

– Смотри сколько в ней листов. Они пронумерованы.

– Причем с обеих сторон. Триста семьдесят две страницы, значит листов в два раза меньше. Так... это сто восемьдесят шесть листов. Обалдеть.

– Ты когда-нибудь видел столько?
– шепнул Помплон.

Признаюсь, я встречал толстые книги из ста, и даже одну из ста двадцати одного листа, но они были в разы толще этой. В десять раз, как минимум. Но чтоб сто восемьдесят шесть...

Мне пришлось покачать головой.

– И я не видел, - признался мой товарищ.

– Читать пробовал?
– спросил я.
– Буквы какие-то странные, угловатые.

– Не пробовал. Я их перед самым уходом нашел.

– Их?
– переспросил я, отдавая книгу Помплону. Тот быстро спрятал ее за полу куртки.

– Пять штук рядом лежало, все разные. Буквы, верно, странные, но надеюсь, что смогу прочитать. Меня аж трусит от нетерпения.

Признаюсь, я тоже занервничал. Как странно, что я, архивариус со стажем, никогда таких книг не встречал, также как и мой коллега Помплон. И это в королевском дворце, где должны быть собраны самые ценные экземпляры. А тут у какого-то контрабандиста в домашней библиотеке древних книг гораздо больше чем во дворце. Абсурд.

Я поделился этой мыслью с Помплоном.

– Это не абсурд, Алекс. Я думаю, что эти древние книги от нас скрывают.

– Кто? Ведь мы с тобой столько лет прослужили при архивах. По идее, если ты прав, именно мы и должны скрывать такие книги.

Толстяк поворошил рукой песок и произнес:

– Ты прав. Но... но я чувствую здесь какую-то тайну и я хочу ее разгадать.

На том мы и расстались.

А на следующий день капитан Джонни прислал своих матросов за нашими вещами. Его планы резко изменились и корабль к вечеру должен был отчалить.

Столь долгожданный отъезд оказался все же неожиданным. Мы даже не смогли попрощаться с Помплоном. Едва наши вещи погрузили на борт, и мы поднялись по трапу, капитан дал команду отдать швартовы и "Голодный лис" неповоротливо отвалил от причала.

Устроили нас гораздо лучше, чем на "Ленивце". Капитан выделил на корме одну из кают, куда вместились не только наши сундуки, но и еще оказалось достаточно места. Пока Ани обустраивалась на новом месте, я вышел на палубу, чтоб бросить прощальный взгляд на город, приютивший нас на несколько дней. На причале стоял Помплон и махал мне рукой, желая счастливого пути. Видимо узнал в гостинице, что мы уехали, отправился в порт, но самую малость не успел.

Я помахал ему в ответ.

Надеюсь у него все сложиться удачно и он разгадает тайну древних книг.

Я простоял на палубе, пока судно не вышло из гавани. В море моряки поставили остальные паруса, а я подошел к капитану, стоящему на юте.

– Капитан, сколько дней нам плыть?
– спросил я.

Тот поморщился, как и матрос, стоящий у руля.

– Нельзя загадывать, - ответил капитан и ушел в свою каюту.

Мне ничего не оставалось, как тоже вернуться в свою. Я предполагал, что путешествие займет как не менее пятнадцати дней, а то и больше, поэтому следовало устроиться поудобнее. Поначалу я помогал Ани, но качка сделала свое черное дело и буквально через час страдающая от морской болезни девушка примостилась на кровати.

Перед закатом я вновь вышел на палубу и снова заметил на юте капитана. Там поставили стол и две скамьи. Капитан Джонни чаевничал. Я поднялся к нему.

– Не возражаете, капитан, если я присяду рядом?
– спросил я.

– Отчего же, прошу. Чаю не желаете? Хороший, айгурский зеленый.

– О-о!
– не поддельно восхитился я.
– Знаменитый зеленый чай! От такого грех отказываться.

И вправду, этот чай известен всем не только за неповторимый вкус и аромат. Так же поговаривают, что он имеет и некие лечебные свойства. Растет он лишь на одном из островов Айгура, причем на только лишь западном склоне единственной горы. Многие пытались пересаживать кусты этого чая на другие острова, да и просто на другие склоны той же горы, но ни один куст так нигде более и не принялся. А потому чай этот имеется не в достатке, а в очень ограниченном количестве, что непомерно взвинчивает его цену наряду со слухами о его целебных свойствах.

Капитан сам налил мне чая в чашку. Я сделал глоток и улыбнулся от удовольствия. Поверьте, я совсем не бедствовал до сего момента, но пробовать зеленый айгурский чай мне не доводилось.

– Великолепный вкус, - честно признался я.
– Ничего подобного раньше не пробовал. Вы умеете красиво жить, капитан.

Джонни усмехнулся, но улыбка его показалась скорее грустной, чем веселой.

– Жизнь моряка, дорогой Алекс, полна опасностей и ограничений. Мы лишены множества вещей, которые обычные люди могут себе позволить не задумываясь. Эти лишения приходиться как-то компенсировать. Этот чай одна из таких возможностей.

Отхлебнув еще глоток, я посмотрел в темнеющее небо, где стали тут и там пробиваться звезды.

– Я бы тоже хотел стать моряком, - сказал я.
– По моему это здорово путешествовать по миру на своем корабле, торговать чем пожелаешь и где пожелаешь... Да, здорово. Хочу попробовать. Я кардинально решил изменить свою жизнь. Надоело в книгах копаться.

– В книгах?
– переспросил капитан.
– Интересно, чем же ты занимался?

– Я коллега Помплона. Тоже архивариус.

– Да ну?
– не поверил Джонни.
– Ты не похож на бумажного червя.

Поделиться с друзьями: