Карнавал лжи в Академии драконов. Часть первая
Шрифт:
— Еще раз прости за тот поцелуй, — резко сменив тему, сказал Луи и повернулся ко мне. Выражение его лица снова было спокойным и безмятежным. — Этого больше не повторится.
— Не повторится? — склонив голову набок переспросила я.
— Только если ты меня сама об этом попросишь, — в его взгляде промелькнуло что-то хищное, отчего вдоль моего позвоночника прокатилась волна дрожи. И это точно был не страх. Скорее, предвкушение.
Рядом не было никого, кто мог бы нас подслушать, и всё же я не решилась вслух напомнить Луи о том, что наши отношения полностью фальшивые, и поцелуи точно не входили в мои планы.
— В таком случае, это действительно больше не повторится, — тихо пробормотала я и, схватив дракона за руку, потянула его на выход. — Пойдём, твои друзья ждут.
Мы вышли на улицу, где уже окончательно стемнело. Многие из гостей уже разошлись, но небольшая группа драконов ещё стояла на площади, ожидая нас.
— Мы едем в особняк родителей, — сказал им Луи. — Дорогу вы знаете. А если нет, просто следуйте за нами.
Похоже, если миссис Лунария рассчитывала на скромный семейный ужин, который она назвала банкетом, её ждал сюрприз. Сама свекровь, похоже, уже уехала, потому что её нигде не было видно, и мы с Луи, приняв ещё порцию поздравлений, направились к припаркованному мобилю.
Чем дальше мы отходили от храма, тем мрачнее становился Луи. Он молчаливо открыл мне дверь, и когда я устроилась на пассажирском сидении, занял место водителя. Двигатель, наполнившись магией, тихо заурчал, но мой муж не торопился трогаться с места.
— Есть ещё какие-то семейные традиции, о которых мне следует знать? — спросила я.
— Не семейные, — качнул головой Луи и посмотрел на меня из-под низко опущенных бровей. Мне показалось, или в глубине его глаз было что-то, похожее на вину? — Скорее, это обычай клана Варгас. После торжественного свадебного ужина в доме родителей мы должны будем подняться наверх, в свою спальню.
— И? — я пожала плечами. — Поднимемся. Никто же не станет проверять, действительно мы спим в одной постели или нет? Даже если там всего одна кровать, ты сможешь…
— Нет, — с ещё более мрачным видом покачал головой Луи. — Совсем не важно, как мы будем спать, хоть на потолке. Главное, чтобы все в доме почувствовали магический всплеск, который произойдет во время консумации нашего брака. Я надеялся, что мать не явится на церемонию и без этого обойдётся. Но вряд ли она пригласила нас домой только для того, чтобы выпить за нашу счастливую семейную жизнь.
Луи вздохнул, постучал пальцами по рулю, потом повернулся ко мне и, склонив голову, заглянул в глаза:
— Если нам удастся провести мою мать, то вряд ли кто-то ещё заподозрит между нами фальш.
Глава 7
Сказать, что мне было не по себе — ничего не сказать. Мы долго ехали в мобиле, пересекая город насквозь, так что в какой-то момент мне показалось, что Пантарэя бесконечна. Луи пытался что-то говорить и даже шутить, но я отвечала ему коротко и неловко, так что разговор затухал ещё до того, как начинался. Я ловила себя на мысли, что не выдержу два лунных цикла в такой атмосфере.
«Тебе нужно расслабиться», — мысленно твердила я себе. Получалось, правда, не очень. И гнетущее молчание затягивалось.
Скоро мы выехали из Пантарэи, и мобиль понёсся быстрее по просторным дорогам мимо садов и полей, раскинувшихся в широкой долине между двух горных хребтов. Солнце уже скрылось за вершинами, но небо ещё было достаточно светлым, и я, затаив дыхание, рассматривала осеннюю природу и сады, в которых как раз собирали последний, поздний урожай, готовясь к скорой зиме.
Наконец, Луи остановился чуть в стороне от высоких резных ворот. Я немного растерялась, когда он вышел из мобиля: непривычное кольцо на безымянном пальце зацепилось за обивку кресла. А когда я, наконец, высвободилась и собралась выйти, дверца мобиля распахнулась, и Луи галантно протянул мне ладонь.
— Хотел бы я сказать: «Вот мы и дома»… Но скажу: «Вот мы и в моём родовом поместье». Один из старейших особняков клана Варгас.
Я коснулась его ладони и выбралась из мобиля, невольно задержав дыхание.
Особняк не был дворцом, но от него веяло чем-то древним и непоколебимым. Светлый камень стен уходил вверх, к тёмно-синим скатам крыши, которые в угасающем свете отливали холодным серебром. Стрельчатые окна, строгие каменные галереи вместо балконов, тонкие башенки, увенчанные резными шпилями. Ни позолоты, ни показной пышности. Только белый мрамор, холодный металл и ощущение, что этот дом простоит ещё тысячу лет, даже если весь мир вокруг рассыплется в прах.
— Впечатляет, — честно сказала я, и Луи усмехнулся уголком губ, но промолчал.
Мы прошли через ворота, и я коснулась пальцами одного из кристаллов, вмонтированных в ограду. Он засиял холодным тусклым светом, будто пламя свечи под чистым прозрачным льдом. Дорожка из светлого камня вела к парадному двору, где в центре стоял старый фонтан — каменный дракон с поднятой к небу головой. Вода стекала по его крыльям тонкими струями, и в вечерней прохладе казалось, будто камень покрывается тонкой коркой инея.
Золотые кленовые листья лежали на дорожках, и я подумала, что осень делала этот строгий, ледяной дом почти уютным. Как будто даже лёд мог хранить тепло, если его не трогать.
— Говорят, Даркхолл до того, как под ним обнаружили фениксов, был создан из прозрачного льда, — сказала я, не в силах отвести взгляда от тонких барельефов, которые украшали величественное здание. — Я думала, у вас будет что-то похожее.
— Ты хотела сказать, Айсхолл, — мягко поправил меня Луи и выразительно протянул мне согнутый локоть, на который я уже почти привычно положила ладонь. — Даркхолл — это новое здание, а Айсхолл — название не академии, а самого особняка. У него богатая история.
— Как можно жить в ледяной глыбе? — с любопытством спросила я. — Конечно, даже лёд будет помогать сохранять тепло, как снаружи особенно холодно. Но всё равно… разве что ледяные драконы там и будут себя чувствовать комфортно.
— И огненные, — добавил Луи. — Их греет внутреннее пламя. Впрочем, на самом деле, лёд, из которого создан Айсхолл — это не просто замёрзшая вода, а чистая стихийная магия, которая поддерживается тысячелетиями засчёт источника, пролегающего под Ледяным Лесом. Или ты думала, там просто так царит вечная зима?
— Никогда не задумывалась об этом, — немного смутилась я. — В Даркхолле нам не рассказывали про бывшее помещение академии.
— Лёд, сотканный из силы стихии, не несёт холода. При правильном плетении, конечно. Поэтому дома Варгасов, даже те, которые построены изо льда, достаточно тёплые и по-своему уютные. Но ледяной замок не вписывался бы в архитектуру Пантарэи, и мои предки остановили свой выбор на более традиционном стиле.
— Хотя, — добавил он чуть тише, когда мы поднялись по ступеням крыльца, — внутри ты всё равно заметишь разницу.