Катриона-3217. Космическая летопись.
Шрифт:
Несколько минут Джек растерянно молчал.
– Но у капитана Полубоярова есть дочь, и ей не все равно, где он и что с ним, - наконец, заметил Джек, - Я обещал ей, что найду его.
– Вы можете сдержать обещание. Скажите ей тоже, что я сказал вам, - ответил В, - девушка любит его, она поймет, даже, если ей будет тяжело.
Джек скептически пожал плечами. Зная упрямый характер Варвары Полубояровой, он не был в этом уверен. Да и сам он не мог согласиться с В, даже признавая разумность его доводов.
– Вы не станете меня слушать?
– видя его колебания, спросил В.
– Нет, я вас послушаю, - с тяжелым сердцем согласился Джек, - Но если у нас получится, если мы сможем предупредить президента Ледуму и разоблачить Бодлера, тогда вы скажете мне, где капитан?
– Пожалуй, да, - согласился В.
– Тогда я согласен действовать сообща, - с облегчением кивнул Джек, - К стати, если не секрет, а кто у вас в окружении вице-президента?
– Вообще-то секрет, - усмехнулся В, - Но учитывая, что я вам доверяю, могу намекнуть, что вы этого человека знаете. А вы, если доверяете мне, что ж так и не выпили свой кофе? Он уже остыл.
Джек сделал глоток из чашки.
– Как мне дать вам знать, когда Маэда вернется?
– спросил он.
– Главное, что бы он сам сразу дал вам знать о своем возвращении, - заметил В, - А я вас и так найду. Кстати, ваш друг не желал бы сменить место работы? Такой человек, учитывая обстоятельства, мне бы очень не помешал. У меня как раз, - он вздохнул с печалью, - освободилась буква.
– Спросите лучше его самого, - ответил Джек.
– На редкость запутанная история получается. И мрачная, - Мишин мотнул темноволосой взлохмаченной головой, - Знаете, я никогда не верил во все эти путешествия во времени. Если бы не это все…
Выбравшись из безлюдных, запутанных коридоров Института времени, Деверо и стармех шли пешком по тротуару тридцать первого яруса. К вечеру в городе стояла духота, прохожие брели мимо вареные и заторможенные.
– А как же этот их пространственно-временной передатчик?
– спросил Джек.
– «Кронус»?
– Мишин сразу же воодушевился, - Дивный аппарат. По размерам и внешнему виду напоминает портативную радиостанцию времен Второй мировой. Д рассказывала, как он действует - очень интересно. Хотя, для убедительности хотелось бы и самому проверить.
– Д - очаровательная леди и очень умная, - Джек лукаво улыбнулся, - Как интересно ее зовут? Диана? Дульсинея?
– Домна Пантелеевна, - насупившись, предположил Мишин.
Они рассмеялись.
– Так что, - перестав смеяться, хмуро глянул на Джека старший механик, - Наше следствие закрыто?
– Черта с два оно закрыто!
– горячо воспротивился Джек, - Оно не будет закрыто, пока я лично не увижу Никитича и не узнаю, как он. Что я должен говорить Варваре и всем нашим?
Мишин вздохнул и утешительно похлопал Джека по спине.
– Развеяться вам надо. А то вы слишком много думали об этом, больше, чем мы все. В кино бы сходили, - посоветовал он, - Или даже в океанариум. Рыбки успокаивают.
– К черту рыбок, - вспылил Джек, вспоминая лазерную панель за спиной В, - Я опять дал себя обвести вокруг пальца. Надо было нажать на него. Стой, Игорь!
– он затормозил среди тротуара и хлопнул себя по лбу, - В прокололся. Он рассказал мне про своего человека у вице-президента Яворской. Сказал, что я его знаю. Это Томислав Станич, больше некому!
– Станич? Очень приятный господин, - с сарказмом заметил Мишин, - И что это нам даст?
– А я буду его шантажировать, - объявил Джек, обрадовано блестя глазами.
– Серьезно?
– удивился Мишин.
– Да, я готов пойти на самый гнусный шантаж, - энергично кивнул Джек, - Пригрожу Станичу, что сдам его Вере. Пусть поможет мне найти Самсона. После того случая на борту <id id="1 я старался не терять Томислава из виду. У него есть собственное охранное агентство с филиалом здесь, в Марселе. По моим расчетам он в ближайшие дни должен как раз находиться в городе. Все очень удачно складывается. - А ты негодяй, оказывается, - удивился Мишин, - Давай зашлем к Томиславу Сильвану Тольди. На него это произведет впечатление.
– Да, - согласился Джек, и на душе у него полегчало, - И еще я пойду в кино.
Нельзя сказать, что фильм оказался шедевром, но из кинотеатра Джек Деверо вышел уже в совсем другом, расслабленном состоянии. Впервые в жизни ему даже не хотелось возвращаться на корабль. В городе начинали зажигаться вечерние огни, шум и движение усиливались. Но и эта суета Джеку сейчас нравилась. Он медленно брел пешком к остановке воздушного такси. Ярусом выше на краю тротуара светились окна небольшого кафе, вполне уютного на вид. «Зайду, перехвачу круасанчик с какао», - решил Джек и поднялся на лифте на следующий ярус. Кафе называлось «Как в Париже» и претендовало на столичный лоск, насколько могло, конечно. Выпечка и какао оказались приличными. Джек с удовольствием примостился за свободным столиком, глядя в окно на вечерний город. «Да, как в Париже, - согласился он, слегка размякнув, - Только дома пониже и асфальт пожиже». Из-за яркого искусственного света фонарей, неоновых вывесок, автомобильных фар небо за окном казалось пустым и темным. Звезд было не видно. Джек подумал о космосе, светящихся в нем бесчисленных далеких огоньках. Потом о Маэде и о планете Ран. Что он сейчас там делает? Встретит ли он Вейту? А Вейта, она еще думает о нем, о Джеке? С тех пор, как Джек узнал, кто она такая, Вейта перестала появляться в его снах. А ему очень хотелось ее увидеть, хотя бы вот так. «Надо было все бросить и улететь с Крисом, - подумал Джек, - К ней».
– Ничего, если я сяду здесь?
– вторгся в его мечтательные размышления посторонний голос.
«Вообще-то чего»!
– с досадой подумал Джек, возвращаясь на землю из грез. Но чашка с какао была почти пуста, от пары мягких круасанов остался недоеденный хвостик, и Джек великодушно кивнул головой, разрешая другому человеку присесть. Он поднял глаза на незнакомого посетителя кафе и прирос к стулу. Напротив него сидел Люциус Морс. В прошлую мимолетную встречу Джек не видел его лица, но не узнать телепата было невозможно. Пустые глаза, которые можно было узнать из тысячи, опять смотрели на Джека, пытаясь пробраться внутрь. Деверо с неимоверным облегчением подумал о мнемозитовом кулоне, спрятанном на груди под одеждой. Чудесный камень мог защитить его от любого телепатического воздействия.
Морс подвинул на столе чашку чаю с молоком и блюдце, на котором лежал кусок ванильного кекса. Он был худощав, жилист, коротко стрижен и светловолос. Его возраст приближался к пятидесяти, лоб и щеки прорезали глубокие борозды редких морщин. На первый взгляд телепат казался блеклым и непримечательным. Но от него исходила такая внутренняя мощь, что даже непосвященные посетители кафе ее ощущали и невольно оглядывались.
– Здравствуйте. Мы уже встречались, - негромко сказал Морс, - Вы, наверное, не помните?
– Нет, я помню, - хмурясь, возразил Джек, - Что вам нужно?
– Поговорить.
Морс улыбнулся. Губы у него были тонкие, улыбка неприятная. Но он и не старался выглядеть обаятельным. Глаза так и сверлили Джека.
– Говорите, - отрывистым грубым тоном разрешил Джек.
Морс сделал глоток чаю и надломил кекс маленькой ложечкой. Его движения были медленными и плавными, но что-то подсказывало Джеку, что телепат также напряжен, как и он сам.
– Вы подготовились к нашей встрече, - усмехнувшись, заметил Морс, - Что у вас спрятано на себе? Гелиастриум?