Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Килайна. Воссоединение
Шрифт:

– А ты что ответила?

– Сказала, что ты мой брат.

– Фух… - вздохнул торговец, - ты не представляешь, чего стоило мне ее убедить, что ты моя сестра. Мне точно стоит умыться.

– Помыться, - подметила я.

Сэм отправился в уборную, вручив мне перед этим несколько эрнов. Я вышла на улицу, и через минуту поняла, что жара была невыносима. Многие горожане ходили в широких шляпах и с зонтиками.

– Нужен головной убор, - забеспокоилась я. На перекрестке стоял полицейский, при такой жаре стоило только удивляться его выдержке. Я узнала у него адрес ближайшего магазина одежды.

Дойдя до магазина, я уже успела утомиться за два раза. Магазин назывался «Одежда и обувь братьев Смит». Войдя в магазин, зазвенели колокольчики, висевшие на двери. Продавец средних лет, в шляпе цилиндре, поприветствовал меня.

– Добро пожаловать, мисс.

– Здравствуйте, - тихо ответила я, и пошла по магазину.

На длинных брусьях расположенных вдоль всего магазина висели платья, брюки и сюртуки. На прилавках лежали шляпы, шляпки и чепчики. Рядом с прилавком была деревянная подставка, где стояли трости и зонты. На витрине и рядом с ней располагался отдел обуви. Я посмотрела на свои сапоги, за пять дней путешествия они выглядели как новые, лишь немного замаранными, с царапинами на гладкой поверхности.

– Уже что-то выбрали, могу ли я Вам помочь? – Произнес подошедший продавец.

– Да, мне бы хотелось купить шляпку.

– Одну минуту, - продавец отошел к прилавку, и вернулся с округленной по высоте шляпкой зеленого цвета, выкроенной золотистым узором; с каштановой лентой, образующей бант сверху.
– Взгляните, отлично подходит к цвету Вашего платья.

– Спасибо.
– Я примерила шляпку, и взглянула на себя в зеркало. Золотистые вертикальные полоски моего платья отлично сочетались с узором этой шляпки. Каштановая лента, выходящая с тыльной стороны головного убора, образовывала шарфик по длине руки.

– Вам идет, мисс, - прокомментировал продавец.
– Позвольте заметить, Ваши сапожки подходят для осеннего сезона. Летнее прогулочное платье не лучшим образом сочетается с ними. В такую жаркую погоду я бы порекомендовал Вам - туфли.

Мой взгляд упал на обувной отдел. Примерив, остроконечные черные туфли лодочки, я почувствовала комфорт и легкость в походке.

– Желаете еще, что-нибудь?

– Пожалуй, возьму этот сомоновый зонтик, и на этом все, сколько с меня?

– За шляпку пятьдесят эрнов, туфли стоят восемьдесят эрнов, зонтик пятнадцать эрнов.
– Продавец приподнял свою цилиндрическую шляпу.
– За Вашу красоту позволю вручить Вам зонтик совершенно бесплатно.

– Что Вы… - Учтиво смутилась я.
– Премного благодарна мистер…

– Смит, Джозеф Смит.

– Спасибо Вам мистер Смит.
– Я передала сто тридцать эрнов.

– Позволите узнать Ваше имя, мисс…

– Кэтрин.

– Вы ведь не здешняя, недавно в нашем небольшом городе?

– Да, приехала сюда недавно, из Трависа.

– Это заметно по вашим манерам. К сожалению, наш небольшой городок мало что может предложить утонченной натуре большого города. Я весьма удивлен, что Вы посетили мой магазин.
– Продавец сменил тон, и приподнял свою цилиндрическую шляпу.
– Приглашаю Вас на вечернюю прогулку по Форвилю, а также на ужин в самом лучшем ресторане города.

Прошу прощения, но я здесь проездом, с братом, и скоро покидаю город.

– Досадно, но если передумаете, Джозеф Смит к вашим услугам.

– Учту, хорошего дня мистер Смит.

Наклонившись, продавец поцеловал мою руку.

– Хорошего дня и приятной дороги.

Немного смутившись, я покинула магазин. Проходя через дорогу - меня чуть не сбила пожарная карета. В стороне, куда направлялись пожарные, был большой столп дыма.

Вернувшись в гостиницу, я заметила полицейских о чем-то спрашивающих хозяйку. Я уже представляла, как Сэма уводят в полицейский участок, и увидела, как хозяйка передает полицейским пачку эрнов. После чего визитеры попрощались, и ушли. Я подошла к лестнице.

– Это не по вашу душу, - сказала она, посмотрев на меня.

– Эм… а Сэм здесь? – сказала я, немного опешив.

– Должен быть наверху.

На лестнице я встретила обнимающуюся пару. Девушка нестеснительно улыбалась нашептываниям ее кавалера. Проходя по коридору третьего этажа, я услышала стоны у одной из комнат, эти звуки издавали мужчина и женщина, ранее мне не доводилось слышать подобное.

Я зашла в комнату, Сэм сейчас выглядел намного лучше, чем тогда, когда проснулся грязным и взволнованным.

– Катя, это не простая гостиница. Я немного ошибся с местом, прости. Кстати, ты выглядишь очень мило в этой шляпке.

– Спасибо, Сэм. Кажется, я уже поняла, что это за место.

– Нам нужно собираться в путь, ты готова?

– Да, только сложу свои вещи.

Мы спустились на первый этаж. Сэм пошел в конюшню, а мне пришлось караулить наши вещи в фойе. Было уже два часа дня, в фойе собирались люди. Некоторые бросали на меня косые взгляды. Подошедшая девушка в откровенном синем платье, немного старше меня, внимательно меня осматривала.

Почему на тебе мое платье? Ты воровка или новая шлюха?

Я остолбенела от такого грубого вопроса.

– Эм… нет, я… просто… мне его…

– Кэрол, пойди сюда, живо!
– Крикнула хозяйка заведения. Девушка бросила косой взгляд, и подошла к женщине.

Они беседовали о чем-то около минуты, после чего девушка снова подошла ко мне.

– Извини, перепутала немного. А тебе идет мое платье с этой шляпкой. Я совсем не носила его, слишком простое и старомодное. Значит ты тут проездом с братом?

– Да, мы уже уезжаем, он должен подъехать с минуты на минуту.

– Странное он выбрал место для ночлега, а может он не просто так его выбрал, как думаешь?

– Он ошибся, мы приехали сюда поздно ночью, очень уставшими. В дороге я и испортила свою одежду.

– И куда вы направляетесь?

– В Ривдан.

– Далеко, я была в этом городе в детстве, а ты?

– Нет, буду в нем впервые.

– Это город с огромной стеной. Говорят, там эпидемия, и местные плохо относятся к торговцам, так что берегите себя.

Поделиться с друзьями: