Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кинжалы судьбы. Сердце дракона
Шрифт:

Руки дрожали, игла соскальзывала и колола пальцы до крови. Стежки получались кривыми. Я распарывала нити и снова вышивала совершенное лицо и золотые кудри принца. Но перед глазами теперь стоял другой образ. Маг-преступник в темном плаще. Увижу ли я его снова?

***

Я проснулась от громкого стука в дверь. В дверях стояла Хильда и теребила пальцами рыжую косу.

– Миледи Сиера. Гонец доложил, что светлейший принц Альтаир из рода Аквиллас почтит нас своим визитом этим вечером. Он вчера охотился в северных лесах! Местные рассказали ему про то, как вы потушили пожар.

Сердце прыгнуло вверх, застряло в горле и упало в пятки.

– Это все чудовищная ошибка, Хильда.

Тайна внутри меня, как паук с паутиной, становилась все больше. Я уже не могла сдерживать ее внутри. Нужно признаться, что я не маг! Я схватила горничную за запястье и втащила ее в комнату.

– Мне надо сказать тебе кое-что. Я не маг! – выпалила я и облегченно выдохнула.

А на лице Хильды отразилось недоверие. Она стала мотать головой из стороны в сторону:

– Все же видели, что вы потушили огонь в таверне и спасли Саймона.

– Саймон – это котенок! А во мне нет и толики магии. Это чудовищная ошибка.

Ее глаза расширились, а нижняя губа задрожала.

– Это что ж, весна так и не наступит? Мой Клаус обещал жениться на мне, когда проклятие спадет!

– Где дядя? Я срочно должна поговорить с ним перед приездом принца.

Дядя заменил мне родителей после их гибели. Несмотря на его строгость и сдержанность, он был для меня самым близким и родным человеком.

Хильда медленно распустила кончик косы. Из радостной девушки она превратилась в безжизненную куклу. И растерянно ответила:

– Герцог поехал к соседям за облепиховым вином и настойкой морошки. Нам ведь совсем нечем угостить принца, подполы пусты! Утром мужики в лес пошли на кабана. А герцог вам и наряд для вечера подобрал…

Хильда протянула мне темно-синее платье. Ткань была богато украшена драгоценными камнями и вышивкой с белыми снежинками. Платье Маргарет де Сверре.

Хильда положила его на кровать и задумчиво продолжила:

– В каких же покоях поселить принца? В зеленой комнате моль проела балдахин, а в серых солома торчит из перины, бока светлейшему исколет.

***

Я вышла из комнат в поисках дяди. Нужно срочно найти его до приезда принца и объясниться!

Снаружи творилось настоящее безумие. Замок де Сверре утонул в хлопотах. Все мельтешили: натирали паркет, меняли ковры и разглаживали шторы. Замок недовольно ворчал, морщился от суеты и отмахивался от непривычного внимания.

К полудню он сдался.

Я ходила по коридорам, заглядывала в залы, но герцог постоянно ускользал от меня в этой суете. Будь у меня хоть толика магии, я бы нарисовала простую поисковую руну и напитала ее силой…

***

Ужин проходил в большой гостиной. Длинный стол был скромно уставлен сморщенными грибами в маринаде и кислыми яблоками. В центре стола расположился роскошный кабан в брусничном соусе.

Делегация уже прибыла. Наследный принц Альтаир из рода Аквиллас сидел во главе стола и со скучающим лицом накладывал ломтики сушеной оленины. Они были жесткими и столь сухими, что проглотить их могла только Грейс. Только бы принц не счел нас негостеприимными из-за скудной трапезы!

Но главным было другое: я впервые увидела его вблизи. И теперь жадно рассматривала и сравнивала с образом на портретах. Свечи бросали блики на его золотистые кудри. В полумраке зала и в игре теней черты казались резкими: высокие скулы, острый подбородок и тонкие губы.

Дядя подошел ко мне, взял за локоть и торжественно сообщил:

– Леди Сиера. Моя племянница и лучшая ученица Высшей академии магии в Сентромундусе.

Принц посмотрел на меня серо-дымчатыми глазами и коротко кивнул, а я была готова провалиться сквозь землю.

– Я не лучшая ученица, – громко прошептала я дяде. – И вообще, должна вам сказать, что я там больше не учусь!

Герцог сильнее сжал меня за локоть и продолжил елейным голосом:

– Сиера очень скромная, как и подобает благородной девушке. Она смогла нарисовать руну тушения огня и зажечь ее магией! Спасти человека из огня!

– Саймон был не человеком! Это котенок, – прошипела я, но на это никто не обратил внимания.

– Рад познакомиться, прекрасная леди.

Принц встал и подошел ко мне. Близко, но не ближе, чем дозволялось этикетом.

Альтаир взял меня за руку своими прохладными пальцами, поднес мою ладонь к губам и легко поцеловал ее тыльную сторону. Его поцелуй был словно касание крыльев бабочки.

– Вам очень идет это платье, – произнес он так, чтобы это услышала только я.

Я улыбнулась, и мы сели за стол.

Я стеснялась излишне пристально разглядывать принца и опустила взгляд на праздничную тарелку из голубого фарфора. На ее краях была стерта позолота, а краска в центре давно потрескалась. Только бы принцу скорее наложили еду, чтобы он это не заметил!

– Это платье принадлежало Маргарет де Сверре, основательнице замка. – Дядя оживленно вступил в разговор с принцем. – Мои предки бережно хранили ее вещи и передавали из поколения в поколение. Они берегли их для наследницы магической силы.

Я поперхнулась вином и чуть не испачкала платье. Проклятье.

Принц откусил кислое яблоко и ответил:

– Не сомневаюсь, что духи предков одобряют ваш выбор, герцог.

– Маргарет де Сверре была последним снежным магом, – не унимался дядя.

– Выпьем за ваших предков и силу рода, – вежливо улыбнулся принц, и все подняли кубки. – Расскажите про вашу магию, Сиера. Это солнечная или снежная магия?

– Право, здесь не о чем рассказывать, ваше высочество.

В нашем мире было пять видов магии: солнечная, снежная, темная, песчаная и огненная. Снежная магия давно забыта, ведь последним ее обладателем была Маргарет де Сверре. В столице, в академии, я изучала солнечную магию, но она так и не смогла пробудиться. Ни лекции, ни изучение рун, ни практика – не помогало решительно ничего.

Поделиться с друзьями: