ЖАНРЫ

Китайский язык. Полный курс перевода
Шрифт:

2. w`aim`ao (сокр. от w`ai m`aoy`i) «внешняя торговля». Такой способ образования сложносокращенных слов называется морфемной контракцией.

3. ch'engxi`an представиться; являться; сложиться; царить (об обстановке, атмосфере).

4. xingw`ang процветание; расцвет; оживление.

5. jngxi`ang картина; вид.

6. z`ai shengchn fazhn de jich sh`ang на основе развития производства. Здесь использована рамочная грамматическая конструкция …… z`ai… sh`ang «на (в) чем-либо».

7. pbi`an общий; всеобщий; повсеместный.

8. yu su кое-что; кое-какой, некоторый; в определенной степени. Переводится в зависимости от контекстуального окружения, например: yu su b`u t'ong есть некоторая разница; y`ao yu su zu`ow`ei нужно что-либо сделать. Иногда при переводе опускается: yu su ji`eji`an «извлечь полезный урок».

9. xi`aoy`i польза; эффективность.

10. xinzh`u значительный; заметный; наглядный; видный.

11. bl`i пропорция; соотношение; удельный вес.

12. ti'aozheng регулировать; упорядочить.

13. qy`e предприятие.

14. que нехватка; недоставать; дефицит.

15. kai gong начать работу; вступить в строй; kai gong b`uz'u работать не на полную мощность.

16. gengxin обновление; смена; возобновление.

17. yins`u фактор; момент.

Задания и упражнения

1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните письме н ный перевод текста 3.

2. Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь к переводу на слух.

Экономическое положение; как промышленное и сельскохозяйственное производство, так и рынок и внешняя торговля; на основе развития производства; уровень жизни народа; экономическая эффективность повышается; пропорциональные отношения; дефицит электроэнергии, угля и материалов; отсталые техника и технология; важный фактор.

3. Переведите предложения, содержащие грамматич е ские конструкции.

1. ,

2.

3. ,

4. ,?

5. ,

6. ,

7. ,

4. Пользуясь словарем, переведите сложносокращенные слова, а также словосочетания, от которых они о б разованы.

5. Переведите предложения, содержащие слово.

1.

2.

3.

4.

5. ,

6. ,,

7. ,,,,

8. :“?” :“,?!”

6. Переведите словосочетания, содержащие рамочные конструкции.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

7. Переведите предложения, содержащие рамочные ко н струкции.

1.

2.

3. ,,

4. ,

5.

6. ,

8. Закончите начатый перевод следующих предлож е ний.

1.

Наша страна по уровню валового национального продукта на душу населения по-прежнему…

2. ,

Еще не изменилось коренным образом состояние нашей страны, в которой…

3.

80-е годы были важным периодом в…

4. ,

Дела в Китае должны делаться в соответствии с…

5.

Китай действительно относится к…

6. ,,

Наша страна обладает большим населением, однако…

7. ,

При осуществлении модернизации необходимо…

8.

Делу нашей партии оказывают поддержку и помощь…

Урок 2. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О КИТАЕ (Продолжение)

Текст 1

,10,,21.8960,12,,56,94 %,

4000,;;,,

Комментарий

1. w`eiy'u находиться; располагаться.

2. T`aip'ingy'ang Тихий океан.

3. l`u суша; земля.

4. l'ingu'o соседние страны.

5. z`i здесь в значении «от; из; с».

6. `an в соответствии с; по; согласно.

7. n`i против; обратный; наперекор.

8. sh'izhen часовая стрелка.

9. yic`i по порядку; по очереди.

10. Ch'aoxin Корея.

11. Mengg Монголия.

12. ji`e граница; рубеж.

13. d`al`u континент; материк.

14. hi``anxi`an береговая линия.

15. mi`anji площадь.

16. r'enku население; народонаселение.

17. ju занимать; находиться; стоять.

18. tngyi единый; унифицированный; объединиться.

19. m'inz'u нация; национальность.

20. h`anz'u ханьцы; китайцы; китайская национальность.

21. yue около; приблизительно; примерно.

22. …… suir'an… d`ansh`i грамматическая конструкция, выражающая уступительное значение: «хотя… однако».

23. ch'engd`u степень; мера.

24. youji давний; длительный; долгое время.

25. w'enz`i письмена; письменность.

26. ko здесь в значении koch'a обследовать; исследовать; наблюдать.

Поделиться с друзьями: