Китайский язык. Полный курс перевода
Шрифт:
26. wenchn (стабильный) урожай.
27. zh'ub`u шаг за шагом; постепенно; исподволь.
28. sheng провинция.
29. xi`an уезд; волость.
30. li'angshi зерно; хлеб; продовольствие.
31. p'ingjun в среднем; средний; равномерный.
32. zh'uni'an из года в год; год за годом.
33. zh'uji`an постепенно.
34. zhongy`e середина (века).
35. zngchnzh'i валовая продукция.
36. m'enl`ei виды; классы; разряды; типы.
37. q'iqu'an все; полностью; целиком.
38. c'anque b`u qu'an разрозненный и неполный.
39. gungku`o обширный; широкий.
40. xinxing новый; зарождающийся.
1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрител ь но-устный перевод текста.
2. Переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста.
После образования нового Китая; уничтожить эксплуататорский строй; создать довольно совершенную систему народного хозяйства; на основе развития промышленности, сельского хозяйства и торговли; добиться колоссальных успехов; заложить материальную базу; составлять около 80 % населения всей страны; площадь орошаемых земель; высокие и стабильные урожаи; постепенно изменять условия производства; повышаться из года в год; уровень жизни; середина XIX века; валовая продукция промышленности; прибрежные промышленные базы; обширные территории внутри страны.
3. Переведите следующие предложения, содержащие слова с компонентом .
1.
2.
3. , “”,,,
4. Переведите следующие предложения со словом, подбирая подходящие для него эквиваленты.
1. ,
2.
3. “”
4. ,
5.
6. ,
7. , ,
5. Найдите в словаре эквиваленты следующих фразеол о гизмов, имеющих в своем составе и , подготов ь тесь к п е реводу на слух.
,
,
,,,1/4,,,,,,,,“”,
,,,,,;,,;,
1. xin m'inzh zhy`i g'em`ing новодемократическая революция.
2. zh`an занимать; владеть; обладать.
3. zhenzh`eng подлинный.
4. … … jngun… d`ansh`i грамматическая конструкция, выражающая уступительное отношение: «хотя… однако».
5. sh'il`i сила.
6. z`izh самостоятельность.
7. gu'oj`i международный; интернациональный.
8. fahui выявить; проявить; сыграть. Слово с широкой семантикой, переводится в зависимости от дополнения, например: fahui zu`oy`ong сыграть роль, fahui jij'ix`ing повысить активность.
9. j z'u qing zh`ong сыграть решающую роль.
10. … … b`u gun… ye b`a грамматическая конструкция, выражающая уступительное отношение: «как бы ни; что бы ни; все равно».
11. qinshen личный; собственный.
12. gnsh`ou впечатление; собственный опыт.
13. f`angq`i отказаться; отрекаться; отбросить.
14. jiang 1) показатель будущего времени, обычно выражается формой глагола, а потому при переводе опускается; 2) предлог, вводящий прямое дополнение, аналогичен b.
15. s`angshi потерять; утратить.
16. l'un потонуть; исчезнуть; пасть.
17. f`uyong вассал; сателлит; зависимая страна.
18. gu'oq'ing политическая обстановка.
19. ku`ozhang расширять; экспансия.
20. qinl"u`e агрессия; захватнический.
21. benx`ing природа; натура; сущность.
22. dzi основа; фундамент; база.
23. b'o слабый; ничтожный; скромный.
24. h'eng равный; ровный; одинаковый.
25. qi'anz`ai потенциальный; скрытый.
26. ziyu'an ресурсы; богатства.
27. yoush`i преимущество; превосходство; перевес.
28. xiynl`i притягательная сила; привлекательный.
29. sh`ichng рынок; базар.
30. y`iw`eizhe значить; означать; подразумевать.
31. gongyuzh`i общественная собственность. Здесь zh`i является полусуффиксом, присоединяемым ко многим словам, например: n'ongn'uzh`i крепостное право, junzh l`ixi`anzh`i конституционная монархия.
32. wjie распасться; развалиться; разложиться.
33. jiank f`end`ou упорная самоотверженная борьба.
34. fenge разделить; расчленить.
35. ch'ongxin вновь; снова; еще раз.
36. c'aichn имущество; собственность; достояние.
37. sir'en частный; личный; собственный.
38. z`iy'ou j`ingzheng свободная конкуренция.
39. t`ezheng отличительная черта; характерная особенность.
1. Пользуясь комментарием, переведите текст 3 пис ь менно.
2. Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь к переводу на слух.
Статус Китая в мире; новодемократическая революция; крупное государство с населением, составляющем почти 1/4 часть населения мира; экономическая мощь недостаточно сильна; независимое и самостоятельное государство; играть решающую роль; иметь собственный опыт; вывод, сделанный историей; отказаться от социалистического пути; стать вассалом западных держав; особенности внутреннего положения в Китае; экспансионистская и агрессивная сущность капитализма; неравномерное развитие; иметь преимущество в потенциальных ресурсах; крупный рынок, обладающий большой притягательной силой; общественная собственность на средства производства; упорная самоотверженная борьба; система народного хозяйства; экономическая система, основанная на свободной конкуренции; общественный строй.