Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Книга называется „Исследование древних руин главной вершины Хорнакиса“. Выпущена в свет издательством „Лоэнец“».

«Помимо этого, существует ряд научных статей, где также затрагивается данная тема. Ищи их в журналах „Новая археология“ и „Вестник археологии“. Точные названия и номера выпусков следующие…»

Клейн вчитывался в каждое слово, бережно отпечатывая в памяти названия монографии и научных статей, упомянутых наставником.

Закончив чтение, он тут же достал чистый лист, взял перьевую ручку и, тщательно подбирая изысканные формулировки, написал ответное письмо, полное глубокой признательности.

— Мелисса, будь добра, отправь завтра это письмо. Вот деньги на марки, — Клейн положил запечатанный конверт и пару монет с запасом прямо рядом с учебником сестры.

Девочка бросила мимолетный взгляд на стол, поджала губы и тихо произнесла:

— Клейн, тут слишком много. Почтовые услуги столько не стоят.

— Знаю. Но каждой юной леди просто необходимы карманные расходы, — с улыбкой отозвался юноша. — Полагаю, Селена уже не раз говорила тебе об этом.

Заметив в глазах Мелиссы упрямое сопротивление, он торопливо добавил:

— Считай это вкладом в твои будущие изобретения. Сможешь купить нужные материалы или инструменты.

— Инструменты… — эхом отозвалась Мелисса.

Ее взгляд скользнул обратно к учебнику, и она едва заметно, но все же согласно кивнула:

— Хорошо.

Уголки губ Клейна поползли вверх, и он легким, почти летящим шагом вернулся на диван.

— Блестящая тактика ведения переговоров. Ты безошибочно нащупал ее слабое место, — Бансон поднял большой палец и усмехнулся вполголоса.

Клейн многозначительно откашлялся и с абсолютно серьезным видом ответил:

— А какую тактику мне применить к тебе? Твой упор в самообразовании должен делаться на грамматику и классическую литературу. Хотя, разумеется, базовые познания в математике и логике тоже лишними не будут.

Опираясь на программы государственных и грамматических школ, а также на структуру вступительных экзаменов в университеты, Клейн уже примерно представлял, как будет выглядеть грядущий, но еще не учрежденный «экзамен на госслужащего».

Бансон почесал свою стремительно отступающую линию роста волос и с горькой усмешкой произнес:

— Перед всеми этими заумными томами я чувствую себя как кудрявый павиан.

— Но они принесут реальную пользу, — непреклонно заявил Клейн, не сводя с брата ободряющей улыбки.

В этот момент Мелисса отложила ручку, поднялась из-за стола и подошла к дивану:

— Бансон, Клейн. В это воскресенье у Селены день рождения. Она и ее родители приглашают нас на званый ужин. У вас найдется свободное время?

— Я, скорее всего, буду свободен, — немного подумав, ответил Клейн.

«Заодно и с друзьями сестренки познакомлюсь. Мало ли что может случиться в будущем — хоть буду знать, у кого расспрашивать!»

— Я тоже, — Бансон привычно пропустил жидкие пряди волос сквозь пальцы. — Похоже, нам пора задуматься о подарке для мисс Селены.

Клейн рассмеялся:

— Эту почетную миссию мы всецело возложим на плечи Мелиссы. Она знает мисс Селену куда лучше нас. А нам останется лишь исполнить свой джентльменский долг — оплатить счет.

— Впервые в жизни слышу, чтобы обыкновенную лень облекали в столь возвышенные слова, — покачав головой, хихикнул Бансон.

Клейн ответил ему лучезарной улыбкой:

— Вот она — истинная сила грамматики и классической литературы.

— … — Бансон никак не ожидал, что брат так изящно вернет ему его же подачу, и на мгновение лишился дара речи.

* * *

На следующий день Клейн, облаченный в свой старый, потрепанный дешевый костюм и сжимая в руке черную трость с серебряным набалдашником, неспешно поднимался по лестнице охранного предприятия «Черный Терн». Его испорченный фрак сейчас находился в ателье на реставрации.

Он уже собирался поприветствовать Розанну, как вдруг из-за перегородки показался капитан Данн Смит.

Доброе утро, Клейн. Как спалось прошлой ночью? — с участием поинтересовался капитан.

Юноша не стал кривить душой:

— На удивление неплохо. Никаких кошмаров. Разве что при воспоминаниях о вчерашнем на душе становится тяжело, а к горлу подступает тошнота.

— Вот и славно. Теперь я спокоен, — с улыбкой кивнул Данн.

Перекинувшись парой слов о погоде, капитан перешел к делу:

— Священный Собор ответил на мою телеграмму. Элу и Лоротте приказано немедленно доставить Запечатанный артефакт «2–049» и дневник семьи Антигон прямиком в Баклунд. Для сопровождения они еще вчера днем выслали на паровом поезде подкрепление из других Ночных Ястребов.

— Думаю, к этому часу они уже должны были отправиться в путь.

«Уже отправились? Выходит, я окончательно вырвался из зловещей тени дневника семьи Антигон?» — Клейн остолбенел. Всё происходящее казалось ему какой-то нереальной, сюрреалистичной иллюзией.

«Это оказалось куда проще, чем я себе воображал…»

«Ведь никаких подводных камней больше быть не должно, верно?»

— Да хранит их Богиня. Пусть их путь будет легким, — придя в себя, Клейн начертил на груди знак багровой луны.

Данн нахлобучил шляпу и указал на дверь:

— Пора проведать кладбище Рафаэля. Да, чуть не забыл! Расследование Леонарда и полиции по делу членов Тайного Ордена дало свои плоды. Они вышли на кучера, который их подвозил, и обнаружили их временное логово в Тингене. Увы, эти типы оказались крайне осторожными — никаких стоящих зацепок они после себя не оставили.

— Что и следовало ожидать от древнего тайного культа, — со вздохом поддакнул Клейн.

Капитан кивнул и зашагал к выходу.

Три секунды спустя он замер как вкопанный, обернулся и произнес:

— И еще одно. Одобрение твоего прошения о зачислении в полноправные оперативники может занять пару-тройку дней. Хех, это дело и инцидент с дневником семьи Антигон проходят по разным ведомствам Священного Собора. Сам понимаешь, уровень расторопности у них отличается.

— Я всё понимаю, — искренне ответил юноша.

Поделиться с друзьями: