Клоун
Шрифт:
Хозяин лавки был облачен в наряд, подозрительно напоминающий одеяние деревенского шамана: длинную черную мантию, сплошь расшитую причудливыми символами.
— Здравствуйте. Найдется ли у вас снадобье, способное излечить мой недуг? — вежливо поинтересовался Богда.
Хозяин вскинул голову и смерил его взглядом темно-синих глаз. Уголки его губ поползли вверх:
— Дела с вашей печенью совсем плохи. Но главный вопрос в другом: хватит ли у вас денег, чтобы оплатить лекарство?
«Он понял это с первого взгляда?» — в душе Богды мгновенно вспыхнула надежда. Он торопливо закивал:
— И сколько же стоит ваше снадобье?
— Десять фунтов. Цена более чем справедливая, — хозяин небрежно выудил из-под прилавка сверток с травами. — Залейте водой — воды не жалейте — и сварите отвар. Как закипит, добавьте десять капель свежей петушиной крови и сразу же выпейте. Этого свертка хватит на три порции. Выпьете три раза, и проблема должна исчезнуть.
С этими словами он развернул желто-коричневую оберточную бумагу и бросил туда еще пару щепоток каких-то странных трав.
«Звучит как абсолютная дичь…» — Богда судорожно сглотнул:
— И это всё?
Хозяин пристально посмотрел на него и вдруг расплылся в улыбке:
— Хотите чего-то большего? Как насчет вот этого? Уверяю вас, когда ваша печень придет в норму, эта штука доставит несказанное удовольствие и вам, и вашей супруге.
С хитрым смешком он достал из-под прилавка еще один пакетик из черной бумаги и заговорщицки зашептал:
— Здесь добавлен порошок из настоящей мумии… Уж поверьте, многие аристократы готовы душу дьяволу продать за это зелье. Просто добавьте в чай или суп.
… Доверие Богды к этому человеку стремительно таяло, уступая место нарастающему отвращению.
«Я доверяю мистеру Моретти…» — глубоко вздохнув, он достал бумажник и вытащил изрядно похудевшей стопки две самые крупные банкноты.
Глава 83
Гравировка
Сжимая в руках желто-коричневый бумажный сверток с травами, Богда в полубреду покинул «Народную травяную аптеку Лоусона».
Лишь ожидая общественный конный трамвай, он внезапно пришел в себя.
Он только что отдал целых десять фунтов за этот жалкий сверток!
Это же почти его месячное жалованье!
Если бы он так слепо не доверял Анне и Джойсу, то ни за что бы не пришел в Клуб гадателей с такой кучей наличных!
«А что, если за этими смехотворными восемью пенсами за гадание кроется сговор мистера Моретти с этим бессовестным хозяином аптеки? Что, если они просто делят прибыль? Да это же классическая схема мошенничества, о которой трубят во всех газетах!» — сопоставив факты, Богда начал всерьез подозревать Клейна, а заодно и своих друзей.
Подъехал конный трамвай. Мужчина бросил взгляд на зажатые в руке травы. В конце концов ему так и не хватило наглости вернуться в лавку и потребовать деньги назад. С тяжелым сердцем он поднялся в салон экипажа.
В Народной травяной аптеке Лоусона.
Проводив Богду взглядом, хозяин лавки вдруг обернулся и крикнул в сторону задней двери, где обычно хранились запасы трав:
— Шермин, с сегодняшнего дня прекращай закупать сырье.
— Почему? Учитель, но почему? — из подсобки вышел миловидный юноша с копной растрепанных волос.
Хозяин усмехнулся:
— Это уже шестнадцатый клиент, пришедший ко мне благодаря слухам. Если так пойдет и дальше, боюсь, мной заинтересуются Ночные Ястребы, Каратели и Механизм Разума. Самое время подумать о переезде в другой город.
— Значит, нам придется продать лавку? — с пониманием кивнул Шермин, в голосе которого зазвучала неподдельная тревога.
Мужчина хмыкнул:
— Если хочешь остаться — забирай лавку себе. Твоих навыков в распознавании трав и приготовлении микстур уже вполне достаточно. Разумеется, не забывай каждый месяц переводить пятьдесят процентов прибыли на мой анонимный счет в Банке Баклунда.
— Но я ведь так и не овладел вашими истинными магическими рецептами, — Шермин разрывался между нежеланием вести кочевую жизнь, меняя города каждый год, и досадой от того, что ему придется расстаться с таинственными знаниями наставника.
Хозяин опустился в кресло-качалку и неспешно, расслабленно покачиваясь, ответил:
— Этому нельзя просто так научиться по щелчку пальцев…
Перед Богдой стояла кружка, до краев наполненная кипящей черно-зеленой жижей. Запах старых носков и омерзительный цвет заставляли его всерьез усомниться в адекватности всего, что он сегодня сделал.
В варево добавили свежей петушиной крови. Отец Богды с нескрываемой тревогой посмотрел на сына:
— Я все же считаю, что операция — это лучший выход.
Кровь побурлила в кипящей жидкости пару секунд и бесследно растворилась. Богда глубоко вдохнул:
— Если и это снадобье не поможет, я соглашусь на операцию.
— Да хранит тебя Господь, — отец начертил на груди треугольный священный знак.
Дождавшись, пока отвар остынет, Богда, не желая пускать на ветер десять кровных фунтов, резко вскинул правую руку, зажмурился, запрокинул голову и залпом выпил всё до последней капли.
Тошнотворный запах с легким металлическим привкусом крови ударил в нос, и мужчина едва не вывернул содержимое желудка наружу.
В ту ночь Богде показалось, что он серьезно отравился. Он бегал в уборную целых шесть раз и провалился в тяжелый, беспокойный сон лишь тогда, когда багровая луна уже клонилась к закату.
Неизвестно, сколько прошло времени, как вдруг он резко вскочил в холодном поту — ему приснилось, что начальник распекает его за опоздание.
«Слава богу… слава богу, я взял три дня в счет отпуска, не нужно никуда спешить», — с облегчением выдохнул он. И тут же с удивлением отметил, что чувствует себя на удивление бодрым.
Это разительно отличалось от его подавленного, изможденного состояния в последние несколько недель.
Богда машинально потянулся к правому боку. Надавив на область печени, он с изумлением понял, что невыносимая, режущая боль, возникавшая раньше при малейшем касании, исчезла. Осталась лишь вполне терпимая тупая реакция на давление.
«Неужели оно и впрямь работает? А ведь этот аптекарь выглядел как типичный шарлатан…» — терзаемый смесью шока, радости и недоверия, Богда вскочил с кровати. Он потянулся, размял мышцы и почувствовал давно забытое ощущение абсолютного здоровья.