Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Под протяжный скрип петель юноша боком проскользнул внутрь и ступил на вымощенную камнем дорожку, ведущую прямиком к серо-голубому зданию. По обе стороны во мраке ночи неясными тенями, словно призраки, маячили засохшие растения.

От этой картины в памяти Клейна сами собой начали всплывать всевозможные страшилки и мистические фильмы ужасов.

Машинально затаив дыхание, он ускорил шаг. Но не успел он пройти и нескольких метров, как вдруг кто-то похлопал его по левому плечу.

Ту-дум! Ту-дум! Сердце Клейна сначала екнуло, а затем пустилось в бешеный скач.

Вскинув правую руку, он взял невидимого противника на мушку и медленно, с замиранием сердца, обернулся.

В тусклом свете он увидел лишь раскачивающуюся, готовую вот-вот обломиться ветку дерева.

«Это называется — сам себя напугал до смерти?» — у Клейна дернулся уголок губ. Взмахнув тростью, он с досадой сбил злополучную ветку.

Он двинулся дальше. Вскоре до его слуха донеслись едва уловимые, призрачные рыдания и горестные стоны. А перед глазами начали проступать десятки прозрачных, размытых, почти бесплотных фантомов.

Почуяв дыхание живого человека и тепло плоти, эти тени со всех сторон ринулись к нему.

От неожиданности Клейн едва не подпрыгнул. Сорвавшись с места, он тяжелой рысью взлетел по ступеням и ворвался в парадные двери серо-голубого дома.

«Так вот что капитан имел в виду под „прочувствовать атмосферу“? Это и впрямь куда страшнее, чем тогда, в доме сэра Девилла… Сгустки злобы явно глупее этих фантомов, у них нет такой тяги к нападению…» — размышляя об этом, он подошел к алтарю в центре гостиной. Им служил круглый стол, заваленный грубо вырезанными деревянными куклами. Там же стояли три потухшие свечи.

Данн Смит стоял перед алтарем спиной к Клейну, методично осматривая кукол одну за другой.

«Сборщик трупов» Фрай тем временем безмолвно наблюдал за блуждающими призраками. Он пытался протянуть руку, чтобы успокоить их, но его ладонь лишь бессильно проходила сквозь пустоту. Фантомы же не обращали на него никакого внимания, словно принимая за своего.

Заметив появление Клейна, Леонард Митчелл сменил интонацию. Его голос зазвучал низко и притягательно:

— Какое безмятежное утро,

— Под стать той безмятежной печали.

— Слышен лишь звук, как сквозь палую листву,

Мягко падают наземь каштаны… [116]

Под этот умиротворяющий, меланхоличный речитатив Клейну почудилось, будто он видит перед собой безмятежную гладь озера, искрящуюся в свете багровой луны, высоко застывшей в ночном небе.

Призрачные фантомы заметно успокоились, прекратив жадную охоту за дыханием живых и теплом плоти.

Данн опустил куклу на стол, обернулся и обратился к Клейну:

116

Отрывок из стихотворения Альфреда Теннисона «In Memoriam A. H. H.» («На смерть А. Г. Х.»), строфа XI.

— Это был поистине пугающий ритуал проклятия. К счастью, нам удалось его сорвать.

— Твоя задача — подготовить алтарь и провести ритуал, чтобы успокоить остаточную Духовность. А затем попытайся провести сеанс медиумизма и выудить из них хоть какие-то зацепки.

Осознав, что от него наконец-то есть польза, Клейн гордо расправил плечи:

— Слушаюсь, капитан.

В два-три шага оказавшись у алтаря, он бесцеремонно смахнул деревянных кукол с круглого стола.

В этот момент краем глаза он уловил, что на каждой фигурке нацарапано имя и краткие сведения.

— Капитан, вы не заметили здесь никого из знакомых? — как бы невзначай поинтересовался Клейн.

Едва слова сорвались с губ, он посмотрел на Данна. Данн посмотрел на него. Между ними повисла неловкая, звенящая тишина.

«Какой же я идиот… Как мне вообще пришло в голову проверять память капитана!» — Клейн едва не закрыл лицо рукой, чтобы не застонать от досады.

«Будь на его месте любой другой начальник, он бы точно затаил обиду и потом сжил бы меня со свету… Какое счастье, что наш капитан просто благополучно об этом забудет… И поди разбери, недостаток это или достоинство…» — мысленно усмехнулся юноша со смесью облегчения и иронии. [117]

117

??? (chuan xiao xie) — Надеть тесные туфли. Идиома, означающая тайную месть, придирки и создание проблем со стороны начальства.

Спустя десяток секунд напряженного молчания Данн, видимо, наконец-то отделил реальность от грез и произнес:

— Там было имя человека, которого ты знаешь.

— Кого именно? — Клейн замер, так и не расставив свечи по местам.

— Джойс Майер. Тот самый выживший в резне на «Клевере», — лаконично пояснил капитан.

«Джойс Майер? Жених Анны…» — Клейн мгновенно вспомнил инцидент в работном доме. Выходит, Солс действительно поддался чьим-то подстрекательствам и уговорам, из-за чего так рано сорвался и попытался устроить поджог.

Убрав руку от свечей, он низким голосом произнес:

— «Подстрекатель» Трисс?

— Он похищал годы жизней обреченных людей, принося их в жертву, чтобы проклясть всех, кто спасся с «Клевера»? Всё потому, что он не знал, кто именно почуял неладное и навел на него полицию…

«А если бы Трисс взялся мстить им лично, ему бы ни за что не удалось убить всех разом, ведь они разъехались кто куда. От силы два-три убийства — и он бы гарантированно привлек внимание Ночных Ястребов, Карателей и Механизма Разума, лишившись всякого шанса завершить вендетту…» — Клейн в мгновение ока выстроил в голове логическую цепочку, объясняющую мотивы преступника.

Данн сначала кивнул, но затем покачал головой:

— Не всех выживших, а лишь тех, что находились в Тингене. Радиус действия его ритуала ограничен рамками города.

— И еще кое-что. Ритуал проводила женщина. Это был не Трисс.

Клейн слегка нахмурился:

— Возможно, Орден Теософии прислал к нему на подмогу кого-то посильнее?

— Да, Орден Теософии неразрывно связан с Сектой Демонессы, так что появление женщины-Потусторонней в их рядах вполне закономерно.

Данн усмехнулся и своим глубоким, бархатистым голосом ответил:

— Я всецело разделяю твою точку зрения. Пусть здесь оказалась лишь эта женщина, а Трисса и след простыл, мы вполне можем сделать соответствующие выводы. Например, они вообще не жили под одной крышей. Или Трисс прямо сейчас рыщет по городу в поисках очередной жертвы, стоящей на пороге смерти.

Клейн не стал развивать тему. Расставив три свечи по местам, он извлек экстракт полной луны, темно-красный сандал и прочие материалы, проворно сооружая алтарь.

Вырезав серебряным кинжалом невидимую духовную стену, он вознес мольбы «Богине Вечной Ночи, Владычице Сна и Покоя», полностью умиротворив всех блуждающих внутри и снаружи призраков.

Поделиться с друзьями: