Клоун
Шрифт:
Озвучив этот план, Данн повернул голову к Клейну и, немного подумав, спросил:
— Хочешь что-нибудь добавить?
«Капитан, вы уже всё разложили по полочкам…» — Клейн с предельно серьезным видом покачал головой:
— Никак нет!
Не теряя времени, он воспользовался еще не разобранным импровизированным алтарем. С помощью ритуальной магии он зачистил все критически важные следы, чтобы никто при обычном осмотре не смог догадаться, что Худа Юджина прикончили они с капитаном.
Затем он собрал свои материалы, задул свечи, развеял духовную стену и вместе с Данном Смитом бесшумно покинул палату. Вскоре они благополучно перемахнули через забор лечебницы, растворившись в ночи.
— Возвращайся домой и отдыхай, — произнес Данн, стоя в густой тени забора, куда не дотягивался свет уличных фонарей. Поправив свой черный шелковый цилиндр, он добавил: — Львиную долю работы мы начнем лишь завтра.
— Слушаюсь, — Клейн, в отличие от «Бессонных», не мог довольствоваться парой-тройкой часов сна в сутки. Вежливо откланявшись, он направился к ждущему неподалеку полицейскому экипажу Ночных Ястребов и велел кучеру ехать на улицу Нарциссов.
Прежде чем забраться в карету, он бросил мимолетный взгляд назад. Капитан так и остался стоять в той непроницаемой тьме, куда не пробивался даже свет луны. Казалось, он погрузился в глубокие раздумья.
Предрассветные улицы были пустынны и безмолвны. Экипаж мчался сквозь ночь, то проносясь по прямой, то закладывая виражи на поворотах.
Глава 188
Предостережение Азика
Пафос этого «посланника» был настолько ошеломляющим, что Клейн простоял в оцепенении добрых пять секунд, прежде чем прийти в себя и, наклонившись, подобрать оброненный лист.
«Даже если мистер Азик из-за своей амнезии лишился львиной доли сверхъестественных сил, одного лишь этого посланника с лихвой хватит, чтобы стереть в порошок Потустороннего седьмой, а то и шестой Последовательности!» — в его мыслях отчетливо отразилась собственная физиономия, на которой застыла забавная смесь искреннего изумления и жгучей белой зависти.
Юноша не стал торопиться и разворачивать письмо прямо здесь.
Вместо этого он аккуратно спрятал его в карман, положив рядом с «Талисманом глубокого сна» и прочими оккультными мелочами.
Экипаж продолжил свой путь и вскоре добрался до улицы Нарциссов.
Выходя из кареты, Клейн машинально бросил взгляд на кучера Сизера.
На лице мужчины играла легкая улыбка, а взгляд был абсолютно безмятежным и расслабленным.
Он совершенно не заметил той чертовщины, что творилась у него за спиной.
Активировав Духовное зрение и осмотрев кучера еще раз, Клейн едва заметно кивнул и направился к крыльцу своего дома.
Юноша бросил взгляд на балкон второго этажа и водосточную трубу.
Поразмыслив пару секунд, он всё же решил сохранить джентльменское достоинство и отказался от затеи карабкаться по стене.
Что же касалось его испачканной кровью одежды, то завтра он просто отнесет ее в охранное предприятие «Черный Терн».
Там полицейское управление само передаст вещи специальным прачкам, и ему не придется пугать горничную Беллу или сестру Мелиссу.
Еще перед тем, как выпрыгнуть из окна второго этажа, Клейн предусмотрительно снял задвижку с входной двери.
Теперь, под покровом глубокой ночи, он достал ключ, почти бесшумно отпер замок и проворной тенью скользнул внутрь.
Плотно прикрыв за собой дверь и вновь задвинув засов, он с облегчением выдохнул.
Ступая мягко и бесшумно, юноша поднялся обратно на второй этаж.
«Надо же, мистер Азик проявил некий интерес к „Пастырю“…»
«А ведь это отличная зацепка, чтобы попросить его о помощи!»
«Правда, выглядит это как какое-то невероятное совпадение…»
«Нет, никакое это не совпадение, это чистая закономерность!»
Клейн быстро выстроил логическую цепочку.
«Если мои догадки верны, мистер Азик живет на свете уже больше тысячи лет и, с огромной долей вероятности, является экспертом высокой Последовательности».
«А значит, в своей самой первой жизни, да и в последующих циклах, он просто не мог не сталкиваться с потусторонними способностями самых разных путей».
«И те из них, что отличались особой спецификой, наверняка намертво врезались ему в память…»
«Иными словами, не только „Пастырь“ способен пробудить в нем чувство смутного узнавания».
«С таким же успехом сработают и „Неомраченный“, и „Охотник на Демонов“, и „Страж“, да и прочие подобные профессии…»
«Выходит, если магический артефакт таит в себе силу определенной Последовательности, мистер Азик вполне закономерно сочтет его знакомым и проявит интерес».
«Это более чем логично и ожидаемо…»
Клейн, чьи сомнения окончательно развеялись, почувствовал, как в груди крепнет непоколебимая уверенность.
Опустив глаза, он продолжил чтение:
«Что же касается твоего вопроса о жертвенных ритуалах, то я вспомнил кое-какие детали уже довольно давно».
«Видимо, они оставили слишком глубокий след в моей памяти».
«Возможно, в одной из своих жизней — а то и в самой первой — я был жрецом».
«Но я обязан предостеречь тебя и дать строгий наказ: прибегая к ритуалам жертвоприношения, ты должен проявлять предельную, абсолютную осторожность».
«Ни в коем случае не доверяй свою безопасность совести еретических богов и неких скрытых сущностей».
«По той простой причине, что совести у Них нет и никогда не было».
«Кроме того, от тебя потребуется колоссальная проницательность».
«Ведь злые боги и демоны обожают плодить для себя всё новые и новые личины, скрываясь за обманчиво безобидными масками».
«Мой тебе совет: никогда не возноси дары сущности, в чьей природе ты не уверен на все сто процентов».
«Иначе твоя собственная душа станет лишь очередным блюдом на жертвенном алтаре».