Клуб инженерных решений
Шрифт:
Амано издала какой-то сдавленный звук. Эмилия-сан, сделав вид, что ей срочно нужно проверить плиту, отвернулась, пряча улыбку. Атмосфера на кухне становилась всё более наэлектризованной — казалось, ещё немного, и можно будет увидеть искры.
— Да, эффективность выше, если есть мотивация, — серьёзно кивнул Ицуки, решив, что более эффективно для Амано будет сменить тему. — Кстати, о мотивации — может, попробуем карри? Кажется, вы сами говорили, что оно уже готово.
Кикара на мгновение прикрыла глаза, пряча смешинки. Этот парень был восхитительно прямолинеен — прямо как её муж в молодости. Может быть, именно поэтому обычно такая сдержанная Амано так остро реагировала на его присутствие? Что ж, это определённо стоило изучить подробнее…
***
Карри оказалось вполне съедобным — может, не таким изысканным, как готовила Эмилия-сан, но для первого раза весьма неплохо. Амано, наконец решившись попробовать, с удивлением обнаружила, что может гордиться результатом.
— В следующий раз добавим немного меньше пасты карри, — заметил Ицуки, доедая свою порцию. — Так будет эффективнее. И спасибо, Эмилия-сан, что помогли с готовкой.
— Пустяки, — улыбнулась экономка. — Всегда приятно видеть, как молодёжь учится готовить.
— О, так значит всё-таки будет следующий раз? — тут же оживилась Кикара. — Заходи в любое время, Ицуки-кун. И не только ради готовки.
— Мама! — Амано едва не подавилась последней ложкой карри.
— Что? Я просто проявляю гостеприимство, — Кикара безмятежно улыбнулась. — К тому же, твоему учителю может понадобиться помощь с домашним заданием. Или тебе с его предметами…
— Спасибо за приглашение, Кикара-сан, — Ицуки поднялся из-за стола, чувствуя, что самое время откланяться. — И еще раз спасибо за советы, Эмилия-сан.
— Попробуем еще раз в четверг, — быстро проговорила Амано, провожая его до двери. — В то же время… если ты не против, конечно.
— Вполне эффективное расписание, — кивнул Ицуки. — До завтра, Амано-сан. И если будете в четверг дома, увидимся, Кикара-сан.
— Точно увидимся, Ицуки-кун.
Когда Ицуки ушёл, Амано обернулась и встретилась с сияющим взглядом матери.
— Ну что ж, дочка, — промурлыкала Кикара. — Расскажешь, как давно ты решила брать уроки готовки? И почему именно сейчас?
По дороге домой Ицуки осознал, что бенто, которое они вместе сделали и упаковали в две парные коробки — так не думать об этом, не думать, это неэффективно — коробки так и остались в холодильнике в доме Аманошита. А значит…
***
— Пойдём пообедаем вместе, Ицуки-кун? — В отличие от предыдущего дня, Ицуки не вылетел за дверь сразу после звонка, и пока все размышляли о причине, Амано успела подойти и пригласить его пообедать.
— Х-хорошо, Амано-сан, — хоть они и договорились обращаться по именам, он не ожидал, что Амано обратится к нему так на следующий день и в полной других учеников школе.
Впрочем, так будет наиболее эффективно — Амано была слишком правильной, чтобы менять обращение к человеку в зависимости от окружения. Надо будет только объяснить, что они не встречаются, что, судя по перешептываниям и загоревшимся глазам Томоэ Ке-сан, будет непросто.
— Карри получилось очень вкусным, — заметила Амано, доставая две одинаковые коробки для бенто. — Правда, в следующий раз надо будет добавить меньше пасты, как ты и говорил.
По классу прокатился едва слышный вздох. «В следующий раз», «как ты и говорил» — эти фразы мгновенно создали совершенно определённую картину в головах одноклассников.
— Да, это будет эффективнее, — кивнул Ицуки. — И мама твоя права насчёт мультиварки…
Сначала класс притих настолько, что можно было услышать, как жужжит муха у окна. А потом…
— Мама?! — раздался чей-то сдавленный шёпот.
— Уже познакомился с родителями…
— И готовили вместе…
— Дома…
— На кухне…
Волна шёпота прокатилась по рядам, с каждым пересказом обрастая новыми подробностями. К тому моменту, как Амано и Ицуки дошли до двери класса, за их спинами уже вовсю обсуждали тайную помолвку, трёх детей и виллу на побережье.
— Амано-тян! — Томоэ, до этого сидевшая за своей партой с преувеличенно независимым видом, вдруг оказалась рядом с ними. В руках она держала купленный в столовой обед. — Можно я тоже с вами? А то одной как-то скучно…
Амано бросила быстрый взгляд на Ицуки, но тот уже мысленно просчитывал эффективность отказа. Судя по количеству любопытных взглядов и перешёптываний вокруг, попытка отказать Томоэ только усилит слухи. К тому же, присутствие третьего человека могло сделать ситуацию менее двусмысленной.
— Конечно, Томоэ-тян, — улыбнулась Амано. — Только…
— Отлично! — Томоэ, не дожидаясь окончания фразы, уже пристроилась рядом с Амано. — О, у вас одинаковые коробки для бенто! Как мило! И что там внутри?
Количество зевак со всех сторон, в то время когда они с Амано шли ко всё ещё «случайно не занятому» столику во внутреннем дворе, было уж совсем неприличным. Лёгкий шелест, как шум нескольких тысяч мушиных крыльев, сопровождал каждый их шаг, но никто так и не решался подойти.
— Приятного аппетита! — пожелали сразу трое друг другу.
Сидевший за обедом уже с двумя девушками Ицуки вызвал такую волну шепотков, что предыдущая казалась совсем незаметной. И кто-то не выдержал. Возможно, это был кто-то из падшего легиона парней, успевших признаться Амано, возможно, кто-то из немалого количества парней, признавшихся Томоэ. А может, кто-то из тех, кто за первые несколько недель успел признаться и той, и другой, и везде получить отказ.
Но когда злобно летевший на всех парах парень почти подошёл с не вполне ясными даже для него самого намерениями к столику, где сидели Ицуки, Томоэ и Амано, он словно налетел на невидимую стену — к столику с другой стороны подошла та, которую никто здесь не ожидал увидеть.
— Какие-то проблемы, Тогоре Танака-кун?
Тогоре Танаке, казалось бы, должен был радоваться тому, что красивая и очень известная в школе девушка знает его имя. Вот только тон, которым было произнесено это имя, был далёк от того, каким тоном он желал бы его слышать. Подобный тон от любой другой девушки оставил бы хоть какую-то возможность сохранить, но не не в том случае если хозяйкойэтого тона была Шизука Даро.
— Никаких проблем, Даро-семпай! — Поклонился тот даже как-то преувеличенно глубоко, и мало кто в толпе мог бы его за это осудить. Шизука Даро, председатель студсовета, могла быть как приятной во всех смыслах особой, так и довести до нервного тика маньяка-убийцу. Уровнем максимального морального давления с ней могла сравниться разве что парочка членов дисциплинарного комитета, если те не строили бокэ-цуккоми и не вели себя как пара шутов.