Клуб инженерных решений
Шрифт:
— Заранее спасибо, Ицуки-кун. Увидимся позже, Аманошита-сан, — не дожидаясь ответа, Шизука резко встала и растворилась в школьных коридорах.
Одновременно сказанное же немного раздражённым тоном:
— Вот лисица, — конечно же послышалось и Амано, и Ицуки.
После уроков Амано кивнула Ицуки, Томоэ и парочке менее близких подруг и упорхнула в студсовет помогать разбираться со всем тем, что успевало накопиться. Совместная готовка в этот день не планировалась, и Ицуки решил, что самым эффективным будет разобраться с проблемой антагонизма как можно быстрее.
Он уселся у пролёта лестницы недалеко от окна, выходившего на школьный двор, так, чтобы его самого в тени почти не было видно, и стал проглядывать информацию. К тому же обе комнаты спорных клубов по случайности (то есть ввиду тщательного расчёта Ицуки для увеличения эффективности наблюдения) находились недалеко, правда, члены обоих этих клубов, как и многих других, постоянно сновали между клубной комнатой и местом под выставку. В случае же клубов, принимавших участие в конкурсе «кафешек и прочего» — между клубной комнатой и местом павильонов-ларьков.
Вокруг кипела подготовка и других клубов, и у части из них она тоже была гастрономической: клуб робототехники собирал какого-то очередного «совершенно безопасного» робота-официанта, клуб экспериментальной химии колдовал над светящимися коктейлями, математический клуб обсуждал проблему «корреляции между цветом еды и успеваемостью». Клуб традиционной культуры репетировал чайную церемонию под аккомпанемент клуба современной музыки, который на этот раз оказался их близким соседом, что ещё раз вызывало их недовольство, клуб астрономии пытался соорудить красивую, внятную съедобную модель солнечной системы, сделанную с помощью такояки с разными начинками, и обсуждал возможность её продавать. Клуб спортивного ориентирования размечал маршрут «гастрономического квеста» и всё ещё немного сетовал, что свою, даже самую маленькую, забегаловку им никак не потянуть. Другие спортивные клубы из кулинарного конкурса выпадали и старались придумать какое-то представление поинтереснее, зрелищные идеи были далеко не у всех, но те старались.
Но увлёкшегося наблюдениями Ицуки отвлёк слишком резкий и сильный шум для того, чтоб быть обычным столкновением. Громкость и количество недовольных голосов всё возрастали, Ицуки различил рокочущий, слишком хорошо знакомый ему голос Мори и решил, что самым эффективным будет посмотреть на месте.
Интерлюдия: Спортивные клубы ищут пятый угол кулинарии
Президент клуба спортивного ориентирования, Киоко Сузуки, невысокая девушка с вечно растрёпанными короткими волосами, с тоской смотрела на приготовленную её заместителем презентацию. Они задумывали что-то среднее между эстафетой-квестом со штампами у каждой отмеченной точки, но привязать к этому что-то кулинарное у них не получилось.
— Ну какое кафе с нашими-то ресурсами? — вздохнула она, поправляя сползающие на нос очки. — У нас всего восемь человек в клубе, и все с руками не оттуда, когда дело касается готовки. Да даже если мы и сделаем, кто тогда на местах контрольных точек стоять будет? Клуб разработки робослужанок уже который год спорит по поводу дизайна вместо хоть какого-то подходящего для такого ИИ. Такое у нас никак не получится.
— Может, просто энергетические батончики раздавать в местах квестов? С каким-нибудь слоганом пободрее?!
— Гениально, — фыркнула Киоко. — Особенно на фоне тех шедевров, что готовит кулинарный клуб. Кто вообще захочет наш сухой батончик, когда рядом стоит Такахаши-сан в фартуке и предлагает кусочек свежеиспечённого трёхъярусного пирога? Или можно выпить кофе от Ватанабе-сан в косплее главной горничной?
— Зато без привязки к определённому месту вы можете использовать то, чего нет у остальных. А заодно немного помочь тем клубам, кто по жребию оказался не в первых рядах. Приветствую всех.
Дверь в комнате, в которой клуб спортивного ориентирования обсуждал предстоящий фестиваль, была открыта, поэтому более удивительным, чем наличие комментария, был его автор. На пороге, склонившись в неглубоком поклоне приветствия, стояла Кацураги Ренка из студсовета, одна из заместителей Шизуки. Её обычно и так строгое лицо сегодня выглядело совсем усталым.
— Приветствую, — тоже склонилась в вежливом поклоне Киоко. — И что же такого у нас есть? — с сомнением спросила она. Им была полезной любая помощь, поэтому даже не самое вежливое поведение Ренки она была готова спустить с рук.
— Пространство, — ответила Ренка, подходя к столу и рассматривая карту. — Вместо того, чтобы пытаться создать ещё одно кафе, почему бы не связать все существующие точки? Представьте маршрут, объединяющий все точки фестиваля, где посетители будут перемещаться от одного кафе к другому, собирая штампы.
Киоко замерла, осмысливая предложение. На её лице медленно расцветала улыбка.
— Не просто квест по точкам фестиваля, а квест по его интересным кафе и выставкам! — воскликнула она. — Мы не будем конкурировать с кулинарами, мы будем направлять к ним потоки посетителей! Штампы будут ставить сами участники, а персонал кафе надо будет попросить просто приглядеть за тем, чтоб их не портили. Отличная идея! — Так, — обратилась она к заместителю и остальным, — карта там не нужна, сейчас идём смотреть не просто маршрут, а делаем привязку не к клубам, а к их заведениям.
***
Клуб лёгкой атлетики, расположившийся в дальнем углу спортзала, пытался соорудить что-то вроде полосы препятствий, но без энтузиазма. Их капитан, Рен Такеши, высокий и поджарый, с вечным загаром от многочасовых тренировок на открытом воздухе, безрадостно смотрел на результаты их работы.
— Это просто смешно, — он указал на наспех сколоченную конструкцию. — Кому будет интересно смотреть, как мы прыгаем через эти палки? У кулинарного клуба будет настоящее шоу с боевыми искусствами и едой, у косплееров — модный показ, а у нас… это.
Мина, оказавшаяся по заданию Шизуки в спортзале, нерешительно подошла ближе, разглядывая конструкцию.
— А что, если вам сделать доставку? — предложила она, вспомнив, как Ицуки недавно говорил о поиске нестандартных решений. — Экспресс-доставка еды по фестивалю. Вы же быстрые!
— И чью еду мы будем доставлять? — скептически спросил Рен.
— Всех, кто попросит! — Мидори, миниатюрная первогодка из команды спринтеров, моментально подхватила идею. — Представь: посетитель фестиваля находится на одном конце территории, а хочет попробовать что-то, что готовят на другом. Мы организуем сервис доставки, как настоящие курьеры. Только быстрее и с препятствиями! А где-то в центре площадки кафе можно устроить мини-полосу препятствий, через которую должен пройти каждый курьер.
Рен задумался, и впервые за последние дни на его лице появилось что-то похожее на интерес.
— Вообще-то… это может сработать, — медленно произнёс он. — Мы могли бы даже сделать соревнование между нашими бегунами — кто быстрее доставит заказ, не расплескав.
***
Волейбольный клуб, собравшийся вокруг их капитана Кейджи Ямамото, тоже искал свою нишу в предстоящем фестивале. Их проблема была в том, что волейбол, при всей его зрелищности, уже был виден многим на регулярных матчах, и простая демонстрация игры никого бы не впечатлила.